Domena MyPressing neo manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Domena MyPressing neo, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Domena MyPressing neo one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Domena MyPressing neo. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Domena MyPressing neo should contain:
- informations concerning technical data of Domena MyPressing neo
- name of the manufacturer and a year of construction of the Domena MyPressing neo item
- rules of operation, control and maintenance of the Domena MyPressing neo item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Domena MyPressing neo alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Domena MyPressing neo, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Domena service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Domena MyPressing neo.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Domena MyPressing neo item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    INSTRUCTIONS www .domena.fr www .domena-gmbh.de[...]

  • Page 2

    V ous venez de faire l’acquisition d’un centre de repassage vapeur My Pressing neo DOMENA, félicitations ! Congratulations on purchasing this Domena Ironing centre My Pressing neo. Mit dem Kauf dieses Dampfbügelsystems My Pressing neo der Marke DOMENA haben Sie nicht nur ein Gerät der Extraklasse er worben, sondern leisten auch einen Beitrag[...]

  • Page 3

    Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch des Bügelsystems sollten folgende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden: – Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, ohne die Gebrauchsanweisung zu lesen. – Bevor das Gerät das erste Mal ans Stromnetz angeschlossen wird, muss sichergestellt sein, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem T ypensch[...]

  • Page 4

    Quick Start Guide 1 2 3 4 5 7 8 9 10 6 11 12 13 14 15 - 4 -[...]

  • Page 5

    Guide de mise en service 1. Installez votre table (voir page 8-10). 2. Sortez le réser voir de son logement en le tirant vers vous. 3. Remplissez le réser voir d’eau au maximum. 4. Retirez la cassette anticalcaire de son sachet. 5. Ne retirez pas la mousse fi ltrante. 6. Introduisez la cassette dans le logement prévu dans le réser voir d’e[...]

  • Page 6

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 11 11 14 12 15 17 16 ANTI CALC AUTO STOP 1 5 6 7 8 2 3 4 neo DESCRIPTION T ABLEAU DE BORD Centre de repassage 1. T able pliante 2. Réser voir d’eau amovible 3. Logement du générateur de vapeur 4. Cordon d’alimentation électrique 5. Sangle de fi xation du fer 6. Box de rangement avec position de transport et repose-f[...]

  • Page 7

    ERLÄUTERUNGEN DESCRIPTION T AST A TUR CONTROL P ANEL Dampfbügelsystem 1. Zusammenklappbarer Bügeltisch 2. Abnehmbarer W asser tank 3. Dampferzeuger-Gehäuse 4. Anschlusskabel 5. Silikon-Riemen für Bügeleisen 6. Staufach mit Transportposition und absenkbarer Abstellfläche mit Schutzwänden 7. Griffe für Höhenverstellung und Sicherheits-V er[...]

  • Page 8

    2 100 cm 82 cm A B 6 4 5 3 1 Déballez votre centre de repassage 1. V ous devez impérativement poser la table à plat sur le sol en position horizontale (attention à ne pas faire tomber le fer qui se trouve dans le carton d’emballage). 2. Détachez la sangle de fi xation du fer . 3. Fixez le fer à l’aide de la sangle de fi xation. 4A. Appu[...]

  • Page 9

    Dampfbügelsystem auspacken und aufstellen 1. Das Dampfbügelsystem muss unbedingt fl ach auf den Boden gelegt werden (das Bügeleisen liegt in der V erpackung an der Bügeltisch- Spitze; achten Sie darauf, dass es nicht fällt). 2. Öffnen Sie den Silikon-Riemen und stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfl äche. 3. Befestigen Sie das Büge[...]

  • Page 10

    - 10 - 10 8 7 9 C B C C D D B A A REPOSE-FER 7. Détachez la sangle de fi xation du fer . 8. Placez la plaque repose-fer en position haute. Pendant le repassage, posez toujours le fer sur le repose-fer (9). 10. GUIDE CORDON A. Dégagez le guide-cordon de sous l’attache et relevez le guide en position verticale. B. Placez l’articulation du guid[...]

  • Page 11

    - 11 - ABSTELLFLÄCHE 7. Öffnen Sie den Silikon-Riemen an der Bügeleisen-Abstellfl äche 8. Stellen Sie die Abstellfl äche auf die höchste Position. Achten Sie nach jeder Benutzung darauf, dass Ihr Bügeleisen auf der Bügeleisen - Abstellplatte (9) fl ach hingestellt wird. IRON STORAGE REST 7. Remove the locking strap. 8. Lift the iron rest[...]

  • Page 12

    NOTE Afi n d’assurer la longévité de votre appareil et de prolonger la durée de vie de la cassette anticalcaire, nous vous conseillons d’utiliser un mélange d’eau déminéralisée et d’eau du robinet. TYPES D’EAU À UTILISER Eaux acceptées L ’eau du robinet, l’eau déminéralisée non par fumée ou distillée du commerce. Eaux n[...]

  • Page 13

    W ASSERQUALITÄT V erwendet werden dar f: Leitungswasser , destilliertes W asser für Bügelgeräte oder eine Mischung daraus. Nicht verwendet werden dar f: Regenwasser , Kondenswasser von Wäschetrockner , Abtauwasser vom Kühlschrank oder ähnlichen Geräten, W asser aus Enthärtungsanlagen, die mit Regenerierungssalzen arbeiten. Die W ahl des W [...]

  • Page 14

    13 15 17 14 16 CASSETTE ANTICALCAIRE 13. Retirez la cassette anticalcaire de son sachet. Ne retirez pas la mousse fi ltrante. 14. Introduisez-la dans le logement prévu dans le réser voir d’eau, la partie en for me de tube venant buter contre la ner vure du réser - voir . 15. T ournez la cassette jusqu’à ce qu’elle bute. 16. Replacez le r[...]

  • Page 15

    KALKFIL TER-KARTUSCHE 13. Kalkfi lter-Kartusche aus ihrer Feuchtigkeits- Schutzhülle nehmen und in die vorgesehene Öffnung setzen. Filterschwamm nicht entfernen. 14. Kalkfi lter-Kartusche in das vorgesehene Gehäuse einsetzen, wobei das rohrför mige T eil gegen die Rippe des T anks gerichtet ist. 15. Dann die Kartusche bis zum Anschlag drehen.[...]

  • Page 16

    V ARIA TEUR DE V APEUR PROGRESSIF 18. Réglez le bouton du variateur en fonction de la qualité du linge à repasser . Le débit vapeur augmente progressivement lorsque vous tournez le bouton variateur vers le maxi. • Dans la zone maxi, un grand souffl e de vapeur jaillit pendant plusieurs secondes de la semelle du fer avant de se stabiliser à [...]

  • Page 17

    STUFENLOS REGELBARE DAMPFLEISTUNG 18. Stellen Sie den Dampfmengenregler je nach Wäscheart auf die gewünschte Position. Die Dampfmenge wird schrittweise größer , je mehr Sie den Dampfregler in Richtung „Maximal” drehen. • Auf der größten Stellung tritt zuerst einige Sekunden lang viel Dampf aus der Sohle aus; dann stellt sich die Dampfme[...]

  • Page 18

    MISE EN ROUTE PROCESSUS DE CHAUFFE 19. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise équipée d’une prise de terre. 20. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 21. Le témoin de mise sous tension s’allume pour indiquer la mise sous tension de l’appareil. Le témoin de chauffe du générateur s’allume. 22. Placez le variateur de vapeur au [...]

  • Page 19

    INBETRIEBNAHME AUFHEIZPHASE 19. Schließen Sie das Stromkabel an eine geerdete Steckdose an. 20. Drücken Sie den Knopf “Ein/Aus”. 21. Die Kontrolllampe “Unter Spannung” leuchtet auf. Die Kontrolllampe “V orheizen des Generators” leuchtet auf. 22. Stellen Sie den Dampfregler auf die Mitte der Dampfskala. W arten Sie 90 Sekunden bis das [...]

  • Page 20

    ASPIRA TION - SOUFFLERIE Bouton choix Aspiration ou Souffl erie 25. Mode souffl erie : le bouton est dirigé vers le haut. La fonction souffl erie crée un coussin d’air permettant le repassage des tissus délicats, sensibles à la chaleur . T endus sur le coussin d’air , les blouses, chemises, doublures, hauts de pantalons et autres vêteme[...]

  • Page 21

    AN- bzw . ABSAUG- und GEBLÄSEFUNKTION Wählen der Funktionen 25. Gebläsefunktion: lDie T aste wird nach oben gedrückt. Die Gebläsefunktion erzeugt ein Luftkissen für ein schonenderes Bügeln besonders empfindlicher T extilien und zur V ermeidung von Falten. Blusen, Hemden, Futter , Hosenober teile und andere schwer zu bügelnde Kleidungsstüc[...]

  • Page 22

    CHANGEMENT DE LA CASSETTE ANTICALCAIRE Le système électronique “CAPT” contrôle l’effi cacité de la cassette anticalcaire en mesurant en permanence l’absence de minéraux dans l’eau fi ltrée par la cassette. Ce système permet de supprimer tous les risques d’entartrage. 29. Témoin lumineux de changement de la cassette anti- calca[...]

  • Page 23

    CAPT Protect System: Lange Lebensdauer und Schutz gegen V erkalkung durch automatische Kalkkontrolle dank Anti-Kalk-System Das elektronische CAPT -System kontrollier t den Zustand der Kalkfi lter-Kartusche, indem es for tlaufend die Anteile an Mineral-Elementen in dem mit der Kartusche gefi lterten W asser misst. Das CAPT -System vermeidet so jeg[...]

  • Page 24

    33 31 A B 32 34 35 36 37 RANGEMENT • Apr ès le repassage, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre l’appareil à l’arrêt. Débranchez le cordon d’alimentation et lais- sez refroidir votre appareil. 31. Placez le repose-fer en position basse de rangement. 32. A. T irez le guide cordon vers le haut puis rabattez-le vers la table. B. [...]

  • Page 25

    AUFBEW AHREN • Nach dem Bügeln schalten Sie mit dem Knopf“Ein/Aus” das Gerät aus. Ziehen Sie das Kabel ab und lassen Sie das Bügeleisen vollständig abkühlen. 31. Zum Aufräumen stellen Sie die Bügeleisen- Abstellfl äche in die niedrigste Position. 32 A. Schieben Sie die Kabelführung nach oben und klappen Sie sie um gegen die Bügel?[...]

  • Page 26

    39 A B C 38 40 ANOMALIES CAUSES REMEDES Aucun voyant ne s'allume. Le fer et le générateur ne chauffent pas - Mauvaise alimentation - Appareil pas branché ou bouton Marche/Arrêt non enclenché - Autres - Contrôlez les prises de courant et l'alimentation de votre secteur . - Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton Marche/Arrêt [...]

  • Page 27

    KUNDENDIENST Grundsätzlich ist der Händler , bei dem Sie dieses Gerät er worben haben, Ihr erster Ansprechpartner . Darüber hinaus stehen Ihnen diverse autorisierte DOMENA Ser vice-Partner zur V erfügung. Eine entsprechende Liste dazu fi nden Sie auf der DOMENA-Homepage unter www .domena-gmbh.de oder unter T el. 0721/9333941 bzw . Fax 0721/93[...]

  • Page 28

    Protection de l’envir onnement V otre appareil électrique comporte de nombreux éléments recyclables. Les différents éléments constituant l’emballage sont recyclables. Déposez-les dans les containers prévus à cet effet. Ne jetez pas votre appareil électrique en fi n de vie avec vos déchets ménagers habituels. Coupez le câble élect[...]

  • Page 29

    27 Nederlands NL 8 Pr oblemen oplossen W aarschuwing • Risico op elektrische schok. V erwijder de behuizing van het apparaat nooit. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Hierdoor wordt de garantie ongeldig. Als u problemen hebt bij het gebruik van dit product, controleer dan het volgende v oordat u om ser vice vraagt. Als het probleem zic[...]

  • Page 30

    English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά 30 • T echnické údaje Pracovní napětí: stejnosměrný proud 9 V (testování) stejnosměrný proud 4,5 V (vysílač/přijímač: 3 ks 1,5V baterie) Proud: stejnosměrný proud 9 V , průměrný pohotovostní proud ≤10 uA stejnosměr[...]

  • Page 31

    29 Nederlands NL 9 K ennisge ving Dit gedeelte bevat wettelijke k ennisgevingen en berichten betreffende handelsmer ken. Cop yright In dit product is technologie voor kopieerbeveiliging v erwer kt die beschermd wordt door Amer ikaanse octrooien en andere intellectuele eigendomsrechten van Rovi Corpor ation. Het is verboden het apparaat te decompile[...]

  • Page 32

    [...]

  • Page 33

    31 Nederlands NL 10 Index A aansluiten op de TV 10 aansluiten, coaxaudiokabel 12 aansluiten, coaxaudiokabel 12 aansluitingen 5 afbeeldingen en geluid synchroniser en 16 afbeeldingsopties 18 afspeelknoppen bedienen 15 afspelen met één druk op de knop 13 analoge audiokabel aansluiten 12 apparaatov erzicht 5 audio van TV en andere apparaten 12 audio[...]

  • Page 34

    32 NL N nachtmodus 22 O ondersteunde bestandsformaten 25 ondersteunde media-indelingen 25 optische audiokabel aansluiten 12 ov erzicht afstandsbediening 6 P PBC (Pla yback Control) 23 problemen oplossen 27 productserien ummer 4 R radio 19 radiostations programmer en 19 recycling 3 S screensa ver 23 sluimerschak elaar 23 software bijw erken 24 speci[...]

  • Page 35

    Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά Deutsch English 35 ΕΛΛΗΝΙΚA Ο φωτοηλεκτρικός σε απευθείας σύνδεση ασύρματ ος συναγερμός καπνού KD-101LF μπορεί να συνδεθεί ως σύσ τημ α. Η ε πικ οιν ωνί α [...]