DeWalt DWE46100 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of DeWalt DWE46100, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of DeWalt DWE46100 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of DeWalt DWE46100. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of DeWalt DWE46100 should contain:
- informations concerning technical data of DeWalt DWE46100
- name of the manufacturer and a year of construction of the DeWalt DWE46100 item
- rules of operation, control and maintenance of the DeWalt DWE46100 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of DeWalt DWE46100 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of DeWalt DWE46100, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the DeWalt service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of DeWalt DWE46100.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the DeWalt DWE46100 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter . Si tiene dudas o comentarios, contácteno[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    1 English Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please r ead the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injur y . WARNING: Indicates a potentially hazardous situation wh[...]

  • Page 4

    2 English 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. WARNING: The use of any accessory or attachment or performance of any operation with this tool, other than those recommended in this inst[...]

  • Page 5

    3 English • DO NOT grind or cut metal with a diamond wheel. • W ear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capabl[...]

  • Page 6

    4 English Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start up. The operator can control torque reaction or kickback forces, if proper precautions are taken. b) Never place your hand near the rotating accessory . Accessory may kickback over your hand. c) Do not position your body in the area[...]

  • Page 7

    5 English Using the appropriate grinder , wheel and dust extractor vacuum it can be used to remove the vast majority of static and airborne dust which without the use of the tuckpoint shroud could otherwise contaminate the working environment or pose an incr eased health risk to the operator and those in close proximity . DO NOT use under wet condi[...]

  • Page 8

    6 English 4. Close the clamp lever (G) to secure the tuckpoint shroud on the gear case. Do not operate the grinder with a loose tuckpoint shroud or the clamp lever in open position. 5. T o remove the tuckpoint shroud, open the clamp lever , rotate the tuckpoint shroud to align the slots and tabs and pull up on the tuckpoint shroud. NOTE: The tuckpo[...]

  • Page 9

    7 English 5. Place the wheel onto the work surface and move the grinder from right to left to cut around the inside corner for best dust collection. 6. Remove the tool from work surface befor e tur ning tool off. Allow the tool to stop rotating befor e laying it down. 7. Close the corner door and lock in place using the cor nering door locking leve[...]

  • Page 10

    8 English OPERA TION WARNING: T o reduce the risk of injury , AL WA YS turn off tool and disconnect the tool from the power source before making any adjustments or removing or installing attachments or accessories. This applies to both the grinder and the dust extractor vacuum. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool [...]

  • Page 11

    9 English Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. T o minimize the risk of eye injury , always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the [...]

  • Page 12

    Français 10 Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraîn[...]

  • Page 13

    Français 11 protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles. c) Ne pas trop tendre les bras. Conser ver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues. d) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples n[...]

  • Page 14

    Français 12 propre cordon. T out contact de l’organe de coupe avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil électrique sous tension et électrocute l’utilisateur . • Utiliser systématiquement la poignée latérale. Fixer la poignée solidement. La poignée latérale doit être systématiquement utilisée pour[...]

  • Page 15

    Français 13 • Utiliser SYSTÉMA TIQUEMENT un système de dépoussiérage. A VERTISSEMENT : porter SYSTÉMA TIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont P AS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. Porter SYSTÉMA TIQUEMENT un équipement de sécurit[...]

  • Page 16

    Français 14 DESCRIPTION (FIG. 1) A VERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. A. Buse de dépoussiérage B. Vis de réglage du collier de serrage C. Butée de profondeur de coupe D. Bouton de verrouillage de butée de profondeur de coupe E. Levier d[...]

  • Page 17

    Français 15 Installation et retrait du carter de tronçonnage du béton REMARQUE : il est recommandé d’utiliser uniquement ce carter de tronçonnage du béton avec les petites meuleuses angulair es industrielles DWE46102. 1. Suivez les instructions de la section Installation et retrait du dispositif de protection dans le manuel de l’outil [...]

  • Page 18

    Français 16 5. Pour retir er le carter de tronçonnage du béton, ouvrez le levier de serrage, faites pivoter le carter de tronçonnage du béton pour aligner les encoches sur les languettes puis retir ez le carter de tronçonnage du béton. REMARQUE: le carter de tr onçonnage du béton est préréglé d’usine au diamètre du moyeu du carter[...]

  • Page 19

    Français 17 Dépoussiérage (Fig.1, 5) A VERTISSEMENT : utiliser exclusivement les outils électriques recommandés par D E W AL T avec cet accessoire. Pour plus d’informations concernant les outils électriques D E WAL T compatibles avec cet accessoire, contacter votr e détaillant local, appeler le 1-800-4-D E W AL T (1-800-433-9258) ou [...]

  • Page 20

    Français 18 les risques de blessures, et les risques d’endommager sérieusement l’appareil et ses accessoires. Lors de la maintenance de cet outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques. A VERTISSEMENT : saisir fermement la poignée latérale et le corps de l’outil pour le maîtriser à l’amorçage, en cours de fonctionnem[...]

  • Page 21

    Français 19 porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. A VERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser u[...]

  • Page 22

    Français 20 REMPLACEMENT GRA TUIT DES ÉTIQUETTES D’A VERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D E W AL T) pour en obtenir le remplacement gratuit. pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour ob[...]

  • Page 23

    Español 21 polvo antes de usar los accesorios. De no seguir estas advertencias podrían producirse lesiones corporales y graves daños a la herramienta y al accesorio. Cuando realice el mantenimiento de esta herramienta, utilice únicamente repuestos originales. 1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilum[...]

  • Page 24

    Español 22 c) No se estire. Conser ve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. d) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las j[...]

  • Page 25

    Español 23 • Sostenga la herramienta eléctrica solamente en superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la cual el accesorio para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones eléctricas ocultas o su propio cable. El contacto de los accesorios de corte con un cable cargado, puede cargar las partes metálicas expuestas[...]

  • Page 26

    Español 24 ADVERTENCIA: Cuando no la utilice, coloque la esmeriladora en una superficie estable donde no pueda moverse de manera accidental, deslizarse ni provocar tropezones o caídas. Puede resultar en lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una [...]

  • Page 27

    Español 25 En estas condiciones los discos de diamante pueden además romperse. El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a continuación: a) Sostenga la herramienta eléctrica con firmeza y ubique el cue[...]

  • Page 28

    Español 26 Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimor e, MD 21286, llame al 1-800-4-D E W AL T (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www . dewalt.com. FIG. 1 A B G C E F D MONT AJE Y AJUSTES (FIG. 1, 2) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE apague la herramienta y desconéctela de la fuente de al[...]

  • Page 29

    Español 27 5. Para quitar la cubierta pr otectora para rejuntar , abra la palanca de abrazadera, gire la cubierta pr otectora para alinear las ranuras y las lengüetas, y levante la cubierta protectora. NOT A: La cubierta protectora para rejuntar se preajusta en fábrica al diámetro del cubo de la caja de engranaje. Si, después de cierto tiempo,[...]

  • Page 30

    Español 28 4. Encienda la herramienta y permita que alcance la velocidad máxima antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo. 5. Coloque el disco sobre la superficie de trabajo y mueva la esmeriladora de derecha a izquier da para cortar la esquina interna para una recolección óptima del polvo. 6. Quite la herramienta de la superfic[...]

  • Page 31

    Español 29 MANGUERAS TRADICIONALES DE LA ASPIRADORA EXTRACTORA DE POL VO Ajuste la manguera de la aspiradora extractora de polvo recomendada al puerto de polvo (A). FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste a[...]

  • Page 32

    Español 30 6. Quite la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno, o de quitar o ins[...]

  • Page 33

    Español 31 QUERET ARO, QRO Av . San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av . Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mir ón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, T AB Constitución 516-A - Col[...]

  • Page 34

    Español 32 Además de la garantía, las herramientas D E W AL T están cubiertas por: 1 AÑO DE SERVICIO GRA TUITO D E WAL T mantendrá la herramienta y r eemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos gastados por la clavadora, tales como la unidad [...]

  • Page 35

    [...]

  • Page 36

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimor e, MD 21286 (MA Y12) Part No. N186887 DWE46100 Copyright © 2012 D E WA L T The following are trademarks for one or mor e D E W AL T power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuratio[...]