DeWalt DW713 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of DeWalt DW713, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of DeWalt DW713 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of DeWalt DW713. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of DeWalt DW713 should contain:
- informations concerning technical data of DeWalt DW713
- name of the manufacturer and a year of construction of the DeWalt DW713 item
- rules of operation, control and maintenance of the DeWalt DW713 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of DeWalt DW713 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of DeWalt DW713, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the DeWalt service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of DeWalt DW713.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the DeWalt DW713 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    DW713 10" (254 mm) Compound Miter Saw Ingleteadora de 10" (254 mm) Serra de esquadria 10" (254 mm) INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO [...]

  • Page 2

    English 1 Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,[...]

  • Page 3

    English 2 • USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may be hazardous when used on another tool. Consult the instruction manual for recommended accessories. The use of improper accessories may cause risk of injury to persons. • NEVER [...]

  • Page 4

    English 3 Electrical Connection Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. 120 volts, AC means that your saw will operate on alternating current only. A voltage decrease of 10 percent or more will cause a loss of power and overheating. All D E WALT tools are factory tested. If this tool does not operate, check the power supply. Un[...]

  • Page 5

    English 4 DW7080 LOCKNUTS END PLATE DW7051 KNOBS BOTTOM HOLE (USE IF ON RIGHT SIDE) BRACKET TOP HOLE (USE IF ON LEFT SIDE) DW7082 DW7084 Optional Accessories The following accessories, designed for your saw, may be helpful. In some cases, other locally obtained work supports, length stops, clamps, etc., may be more appropriate. Use care in selectin[...]

  • Page 6

    English 5 ACCESSORIES Recommended accessories for use with your tool are available for purchase from your local dealer or authorized service center. WARNING: Since accessories, other than those offered by D E WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D[...]

  • Page 7

    English 6 5. Keeping the button depressed, use the other hand and the wrench provided to loosen the blade screw. (Turn clockwise, left-hand threads) 6. Remove the blade screw, outer clamp washer, and blade. The 1" (25.4 mm) blade adapter, if used, and the inner clamp washer, may be left on the spindle. NOTE: For blades with a blade hole of 5/8[...]

  • Page 8

    English 7 To achieve 3° right bevel or 48° left bevel, the stop screws must be adjusted to allow the arm to move to the desired location. The bevel stops will need readjustment to the zero and 45° positions after cuts are made. FENCE ADJUSTMENT WARNING: Turn off tool and disconnect from power source before attempting to move it, changing acces- [...]

  • Page 9

    English 8 SWITCH To turn the saw on, depress the trigger switch shown in Figure 14. To turn the tool off, release the switch. There is no provision for locking the switch on, but a hole is provided in the trigger for insertion of a padlock to lock the saw off. CUTTING WITH YOUR SAW NOTE: Although this saw will cut wood and many non-fer- rous materi[...]

  • Page 10

    English 9 If small fibers of wood still split out at the rear of the work- piece, apply a piece of masking tape on the wood where the cut will be made. Saw through the tape and carefully remove tape when the cut is finished. For varied cutting applications, refer to the list of recom- mended saw blades for your saw and select the one that best fits[...]

  • Page 11

    English 10 SUPPORT FOR LONG PIECES WARNING: Turn off tool and disconnect from power source before attempting to move it, changing accesso- ries or making any adjustments accept as written in laser adjustment instructions. ALWAYS SUPPORT LONG PIECES Support long workpieces using any convenient means such as sawhorses or similar devices to keep the e[...]

  • Page 12

    English 11 WHEN MITERING TO THE RIGHT To increase the miter angle when mitering to the right, move the arm to align the appropriate vernier mark with the closest mark on the miter scale to the right. To decrease the miter angle when mitering to the right, move the arm to align the appropriate vernier mark with the clos- est mark on the miter scale [...]

  • Page 13

    English 12 INSIDE CORNER: Left side 1. Position molding with top of molding against the fence 2. Save left side of cut Right side 1. Position molding with bottom of the molding against the fence 2. Save left side of cut OUTSIDE CORNER: Left side 1. Position molding with bottom of the molding against the fence 2. Save right side of cut Right side 1.[...]

  • Page 14

    English 13 FENCE FIG. 31 BLADE FENCE RIGHT FIG. 29 FENCE TABLE CROWN MOLDING FLAT ON TABLE AND AGAINST FENCE CROWN MOLDING BETWEEN FENCE AND TABLE TABLE FENCE BOTTOM SIDE OF MOLDING TOP SIDE OF MOLDING FIG. 30 DW 7084 CROWN MOLDING FENCE FIG. 32 BLADE WRONG INSIDE CORNER: Left side 1. Miter right at 45° 2. Save the right side of cut Right side 1. [...]

  • Page 15

    English 14 MAINTENANCE DO NOT use lubricants or cleaners (particularly spray or aerosol) in the vicinity of the plastic guard. The polycar- bonate material used in the guard is subject to attack by certain chemicals. 1. All bearings are sealed. They are lubricated for life and need no further maintenance. 2. Periodically clean all dust and wood chi[...]

  • Page 16

    English 15 10 10 10 20 20 20 30 30 30 40 40 40 50 50 50 60 60 60 70 70 70 80 80 80 TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) SET THIS MITER ANGLE ON SAW ANGLE OF SIDE OF BOX (ANGLE A) SQUARE BOX 6-SIDED BOX MITER DEGREE SETTING BEVEL DEGREE SETTING SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW[...]

  • Page 17

    16 Español Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que[...]

  • Page 18

    17 Español T énsion (V olts) Longitud del cable in metr os (m) 120 - 127V 0 - 7 7 - 15 15 - 30 30 - 50 220 - 240V 0 - 15 15 - 30 30 - 60 60 - 100 Corriente nominal (Ampéres) Sección nominal mínima del cable in milímetros quadrados (mm 2 ) 0 - 6A 1.0 1.5 1.5 2.5 6 - 10A 1.0 1.5 2.5 4.0 10 - 12A 1.5 1.5 2.5 4.0 12 - 16A 2.5 4.0 No recomendado ?[...]

  • Page 19

    18 Español ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este[...]

  • Page 20

    19 Español DW7080 TUERCAS DE SEGURIDAD PLACA FINAL DW7051 PERILLAS ORIFICIO INFERIOR (SE UTILIZA SI ESTÁ DEL LADO DERECHO) SOPORTE ORIFICIO SUPERIOR (SE UTILIZA SI ESTÁ DEL LADO IZQUIERDO) DW7082 DW7084 Todas las herramientas D E WALT se prueban en fábrica. Si esta herramienta no funciona, revise el suministro de energía. Desembalar la sierra [...]

  • Page 21

    20 Español Accesorios opcionales Los siguientes accesorios, diseñados para su sierra, pueden resultar útiles. En algunos casos, pueden resultar más apropiados otros soportes para piezas de trabajo, topes longitudinales, abrazaderas, etc. obtenidos localmente. Sea cuidadoso al seleccionar y utilizar los accesorios. Soporte de extensión para pie[...]

  • Page 22

    21 Español FIG. 2 GUARDA GUÍA DERECHA PALANCA DE BLOQUEO DE INGLETE ESCALA DE INGLETE ORIFICIOS DE MONTAJE DE BANCO PERILLA DE SUJECIÓN DE LA GUÍA DEL LADO IZQUIERDO MANGO DE OPERACIÓN MESA BASE ORIFICIOS PARA EL JUEGO DE EXTENSIÓN FIG. 3 INTERRUPTOR DISPARADOR MANGO DE TRANSPORTE BOTÓN DE BLOQUEO DEL EJE GUÍA DEL LADO IZQUIERDO CAJA DEL MO[...]

  • Page 23

    22 Español Transporte de la sierra ADVERTENCIA: Apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes y hágalo como lo indican las instrucciones de ajuste del láser. Para transportar la sierra fácilmente de un lugar a otro, se ha incorporado una agarradera de transporte[...]

  • Page 24

    23 Español ACCIONAMIENTO Y VISIBILIDAD DE LA GUARDA La guarda de la hoja de la sierra se eleva automáticamente cuando el brazo desciende, y desciende sobre la hoja cuando el brazo se eleva. Al instalar o retirar hojas de sierra, o al realizar inspecciones, usted puede elevar la guarda en forma manual. NUNCA ELEVE LA GUARDA DE LA HOJA MANUALMENTE [...]

  • Page 25

    24 Español INTERRUPTOR Para encender la sierra, oprima el interruptor disparador, como se muestra en la Figura 14. Para apagarla, suelte el interruptor. No hay ningún dispositivo para bloquear el interruptor en encendido, pero en el orificio del disparador se puede insertar un candado para bloquear la sierra apagada. CORTES CON LA SIERRA NOTA: Si[...]

  • Page 26

    25 Español CALIDAD DEL CORTE La uniformidad del corte depende de diferentes variables. El tipo de material para cortar, el tipo y filo de la hoja, y la velocidad de corte contribuyen a la calidad. Cuando se necesitan cortes más uniformes para molduras u otros trabajos de precisión, se debe usar una hoja afilada (60 a 80 dientes de carburo) y una[...]

  • Page 27

    26 Español ADVERTENCIA: El pie de la abrazadera debe permanecer sujetado con la abrazadera por encima de la base de la sierra siempre que se utilice la abrazadera. Siempre sujete la pieza de trabajo con la abrazadera a la base de la sierra (no a cualquier otra pieza del área de trabajo). Asegúrese de que el pie de la abrazadera no esté sujetado[...]

  • Page 28

    27 Español EJEMPLO: Para hacer una caja de cuatro lados con ángulos exteriores de 26° (Ángulo A, Figura 15), utilice el arco derecho superior. Busque 26° en la escala del arco. Siga la línea de intersección horizontal hacia cualquiera de los lados para obtener la regulación del ángulo de inglete en la sierra (42°). De la misma manera, sig[...]

  • Page 29

    28 Español Al ingletar hacia el lado derecho de una moldura de base de 89 mm (3,5") colocada verticalmente contra la guía como en la Figura 25, la sierra sólo puede cortar a través de la placa hasta 25,4 mm (1") desde el extremo de la placa. Si intenta cortar más de una pulgada, la caja de engranajes de la sierra interferirá con la [...]

  • Page 30

    29 Español GUÍA FIG. 31 HOJA GUÍA CORRECTO FIG. 29 GUÍA MESA CORTE DE MOLDURAS DE CORONA DE FORMA HORIZONTAL SOBRE LA MESA Y CONTRA LA GUÍA MOLDURA DE CORONA ENTRE LA GUÍA Y MESA MESA GUÍA LADO INFERIOR DE LA MOLDURA LADO SUPERIOR DE LA MOLDURA FIG. 30 GUÍA DE MOLDURA DE CORONA DW 7084 FIG. 32 HOJA INCORRECTO PARA CORTAR MOLDURAS DE CORONA [...]

  • Page 31

    30 Español está instalada) quede contra la guía y la parte superior de la moldura se apoye sobre la base de la sierra, como se muestra en la Figura 30. 2. Las “partes planas” anguladas de la parte posterior de la moldura deben apoyarse en escuadra sobre la guía y la base de la sierra. ESQUINA INTERIOR: Lado izquierdo 1. Inglete derecho a 45[...]

  • Page 32

    31 Español Guía de detección de problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA: ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER LA SIERRA NO ENCIENDE 1. La sierra no está enchufada 1. Enchufe la sierra. 2. Fusible quemado o interruptor automático activado. 2. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor automático 3. Cable dañad[...]

  • Page 33

    32 Español 10 10 10 20 20 20 30 30 30 40 40 40 50 50 50 60 60 60 70 70 70 80 80 80 TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO Y ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA LA GUÍA) FIJE ESTE ÁNGULO DE INGLETE EN LA SIERRA ÁNGULO DEL LADO DE LA CAJA (ÁNGULO A) CAJA CUADRADA CAJA DE SEIS LADOS REGULACIÓN DEL ÁNGU[...]

  • Page 34

    33 Português Definições: Diretrizes de Segurança As definições a seguir descrevem o nível de gravidade para cada palavra sinalizadora. Leia o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. AVISO: Indica uma situação de risco po[...]

  • Page 35

    34 Português 34 Português T ensão (V olts) Comprimento do cabo de extensão em Metros (m) 120 - 127V 0 - 7 7 - 15 15 - 30 30 - 50 220 - 240V 0 - 15 15 - 30 30 - 60 60 - 100 Faixa de Corrente nominal (Ampéres) Secção minima do cabo de extensão em milimetros quadrados (mm 2 ) 0 - 6A 1.0 1.5 1.5 2.5 6 - 10A 1.0 1.5 2.5 4.0 10 - 12A 1.5 1.5 2.5 [...]

  • Page 36

    35 Português • USE SOMENTE LÂMINAS DO TIPO E TAMANHO CORRETOS especificados para essa ferramenta para evitar danos à máquina e/ou ferimentos graves. • INSPECIONE A LÂMINA QUANTO A RACHADURAS ou outros danos antes de usá- la. Uma lâmina rachada ou danificada pode se partir e os pedaços podem ser lançados em alta velocidade, causando fer[...]

  • Page 37

    36 Português 36 Português Desembalando a serra Verifique o conteúdo da caixa da serra de esquadria para ter certeza que você recebeu todas as peças. Além deste manual de instruções, a caixa deverá conter: 1. Uma serra de esquadria DW713 com lâmina. 2. Uma chave de lâmina em um porta-chave ilustrado na figura 2. 3. Um coletor de pó DW705[...]

  • Page 38

    37 Português ACESSÓRIOS AVISO: Como os acessórios, diferentes daqueles oferecidos pela D E WALT, não foram testados com este produto, o uso desses acessórios com esta ferramenta poderá ser perigoso. Para reduzir o risco de ferimentos, somente acessórios D E WALT recomendados devem ser usados com este produto. Os acessórios recomendados para[...]

  • Page 39

    38 Português 38 Português Instalando uma lâmina 1. Desconecte a serra. 2. Com o braço levantado, a proteção inferior mantida aberta e a prancha pivô levantada, substitua a lâmina no parafuso sem fim, pelo adaptador da lâmina [se estiver usando uma lâmina com um orifício de lâmina de 1 pol. (25,4 mm) de diâmetro] e contra a arruela da b[...]

  • Page 40

    39 Português AJUSTE DA ESCALA DA ESQUADRIA Posicione um esquadro contra a grade e a lâmina da serra, conforme mostrado na figura 7. (Não toque nas pontas dos dentes da lâmina com o esquadro. Fazer isso acarretará uma medição inexata.) Desbloqueie a ala- vanca de trava da esquadria (consulte a Fig. 8) e gire o braço da esquadria até que o b[...]

  • Page 41

    40 Português 40 Português batente do chanfro. Se o indicador do chanfro não indicar exatamente 45°, afrouxe a porca de trava do batente do chanfro do lado esquerdo e gire o parafuso para baixo. Mova o braço para a esquerda e aperte o botão da braça- deira do chanfro firmemente, quando o indicador do chan- fro indicar exatamente 45°. Ajuste [...]

  • Page 42

    41 Português Durante o funcionamento da ferramenta NÃO AMARRE, COLOQUE FITA ADESIVA OU TRAVE DE NENHUMA MANEIRA O INTERRUPTOR TIPO GATILHO NA POSIÇÃO “ON”. SEGURE-O SOMENTE COM AS MÃOS. Operação Conecte a serra em uma fonte de alimentação doméstica de 60 Hz. Consulte a indicação para voltagem. Verifique se o cabo não interfere com [...]

  • Page 43

    42 Português 42 Português Mantenha os pés apoiados firmemente no chão e mantenha o equilíbrio. Conforme você move o braço da esquadria para a esquerda e a direita, siga-o e posicione- se levemente ao lado da lâmina de corte. Olhe através das aberturas da proteção ao seguir uma linha de lápis. PRENDENDO A PEÇA DE TRABALHO AVISO: desligu[...]

  • Page 44

    43 Português CORTE DE PORTA-RETRATOS, DISPLAY DE PRODUTOS E OUTROS OBJETOS DE QUATRO LADOS Para compreender melhor como fazer esses itens listados aqui, sugerimos que você tente alguns projetos simples usando pedaços de madeira até desenvolver mais prática com a serra. A serra é a ferramenta perfeita para esquadrar cantos como o ilustrado na [...]

  • Page 45

    44 Português 44 Português Para ajustes que requerem graus parciais (1/4, 1/2, 3/4°) alinhe a marca de vernier desejada com a marca de grau MAIS PRÓXIMA na escala da esquadria, conforme descrito anteriormente. (A chapa plástica de vernier está gravada com marcas para 1/4, 1/2, 3/4 e 1°. Somente o 1/2° está numericamente rotulado.) AO ESQUAD[...]

  • Page 46

    45 Português Lado direito 1. Posicione o entalhe com a parte inferior contra a base da serra 2. Esquerda da esquadria a 45° 3. Preserve o lado direito do corte Um terceiro método de fazer o corte necessário é fazer um corte de esquadria de grau zero, com chanfro a 45°. A serra pode cortar um chanfro de 6, 2" (157,5 mm) de largura. CORTE [...]

  • Page 47

    46 Português 46 Português 33,85° LADO DIREITO, CANTO EXTERNO: 1. Parte superior do entalhe contra a grade 2. Mesa da esquadria ajustada 31,62° à direita 3. Preserve a extremidade direita do corte Ao ajustar os ângulos do chanfro e da esquadria para todas as esquadrias compostas, lembre-se de que: os ângulos apresentados para entalhe em relev[...]

  • Page 48

    47 Português A cera, disponível na maioria das lojas de ferramentas ou casa de suprimentos industriais, fornecem lubrificação adequada e que evitam que fragmentos fiquem aderidos à lâmina. MATERIAL CURVO Quando cortar material curvo sempre o posicione como ilustrado na figura 33 e nunca conforme ilustrado na figura 34. Posicionar o material i[...]

  • Page 49

    48 Português 48 Português Guia de solução de problemas ASSEGURE-SE DE OBEDECER AS INSTRUÇÕES E REGRAS DE SEGURANÇA A SEGUIR PROBLEMA! QUE ESTÁ ERRADO? O QUE FAZER A SERRA NÃO QUER FUNCIONAR 1. A serra não está conectada na tomada 1. Conecte a serra na tomada 2. Fusível queimado ou disjuntor desarmado 2. Substitua o fusível ou rearme o [...]

  • Page 50

    49 Português 10 10 10 20 20 20 30 30 30 40 40 40 50 50 50 60 60 60 70 70 70 80 80 80 TABELA 1: CORTE DE ESQUADRIA COMPOSTA (POSICIONE A MADEIRA COM O LADO PLANO LARGO SOBRE A MESA E A BORDA ESTREITA CONTRA A GRADE) AJUSTE ESTE ÂNGULO DA ESQUADRIA NA SERRA ÂNGULO DO LADO DA CAIXA (ÂNGULO A CAIXA QUADRADA CAIXA DE SEIS LADOS AJUSTE DE GRAU DA ESQ[...]

  • Page 51

    [...]

  • Page 52

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore , MD 21286 (JUN07) F or m No . 648401-00 DW713 Cop yright @ 2007 D E WA L T The following are trademarks for one or more D E WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; th e kit box configuration; and [...]