DeWalt D24000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of DeWalt D24000, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of DeWalt D24000 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of DeWalt D24000. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of DeWalt D24000 should contain:
- informations concerning technical data of DeWalt D24000
- name of the manufacturer and a year of construction of the DeWalt D24000 item
- rules of operation, control and maintenance of the DeWalt D24000 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of DeWalt D24000 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of DeWalt D24000, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the DeWalt service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of DeWalt D24000.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the DeWalt D24000 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    D24000 W et T ile Saw Coupe-tuile à l’eau D24000 Sierra de corte húmedo D24000 INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. Questions? See us on the W orld Wide Web at www .dewalt.com Before[...]

  • Page 2

    English D E W AL T… BUIL T JOBSITE TOUGH D E WAL T high performance industrial tools are made for America’s toughest industrial and construction applications. The design of every tool in the line – from drills to sanders to grinders – is the result of rigorous use on jobsites and throughout the industry . Each tool is produced with painstak[...]

  • Page 3

    English 1 T ABLE OF CONTENTS IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS ..................................2 GROUNDING INSTRUCTIONS ..............................................................................2 ADDITIONAL SAFETY RULES FOR WET TILE SA WS ........................................3 QUICK ST ART GUIDE .................................[...]

  • Page 4

    English 2 Important Safety Instructions for All T ools W ARNING: For your own safety , read the instruction manual before operating the wet tile saw . Failure to heed these warnings may result in personal injury and serious damage to the saw . When servicing this tool, use only identical replacement parts. Have damaged cords replaced by an authoriz[...]

  • Page 5

    English 3 • CHECK DAMAGED P ARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function–check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its o[...]

  • Page 6

    English 4 USE SPLASH GUARD FOR EVERY OPERA TION FOR WHICH IT CAN BE USED. REPLACE DAMAGED CUTTING WHEEL BEFORE OPERA TING. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCA TIONS. NEVER USE P AN HEA TER OR OTHER HEA TER SOURCE FOR HEA TING W A TER. DAMAGE TO THE T OOL, FIRE OR PERSONAL INJUR Y COULD RESUL T . THINK! YOU CAN PREVENT ACCIDENTS. ON CUTTING WH[...]

  • Page 7

    English 5 3. Attach the cutting cart to the rails. For further details, refer to Assembly in the Instruction Manual. NOTE: Make sure the cart lock is in full open position. a. Align the arrow on the rear of the cutting cart with the round rail on the frame of the saw . b. Place the rear roller assembly onto the round rail. c. Slide the cutting cart[...]

  • Page 8

    English 6 FEA TURES (Fig. 2–4) The motor arm assembly comes assembled. Open the box and lift the assembly out, as shown in Figure 1. A On/Off switch I. Cutting cart water B. Motor arm assembly attachment C. Plunge handle J. Edge guide D. Head lock knob K. W ater pan E. Cutting wheel cover L. Saw frame assembly F . Cutting wheel M. W ater nozzles [...]

  • Page 9

    English 7 cutting wheel cover . Press the spindle lock button (U) while tightening the cutting wheel nut. 4. Replace cover and tighten screw (R). 5. Adjust cutting wheel depth (see Cutting Depth Adjustment ). TO A TT ACH THE EDGE GUIDE (FIG. 12) 1. Place edge guide (J) on the cutting cart assembly (H). 2. Turn the edge guide lock (W) clockwise to t[...]

  • Page 10

    English 8 3. Pull up the on/off switch (A) to turn the saw on. W ait until the stream of water from the water pump com- pletely covers the cutting wheel. NOTE: Cutting tile without water will damage the cut- ting wheel. 4. Ease the cutting cart toward the cutting wheel then slowly feed the tile into the cutting wheel. Continue pushing until the cut[...]

  • Page 11

    English 9 safe distance from the cutting wheel, lower the head of the saw slowly into the tile. Cut into the tile up to the edge of the mark without overcutting. 7. Repeat the process on each outline without overcut- ting. 8. T urn the tile over . Repeat steps 2 and 3, overcutting along the lines which will allow the piece to fall out. NOTE: The co[...]

  • Page 12

    English 10 MAINTENANCE Brushes (Fig. 18) CAUTION: Turn of f and unplug the tool before mak- ing any adjustments or removing or installing attach- ments or accessories. Be sure the switch is in the OFF position. Inspect carbon brushes reg ularly by unplugging tool, removing the brush cap (OO) and withdrawing the brush assembly . Keep brushes clean a[...]

  • Page 13

    English 11 T roubleshooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOL VED EASIL Y BY UTILIZING THE CHART BELOW . FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS, CONT ACT A D E WAL T SERVICE CENTER OR CALL 1-(800)-4-D E WA LT . TROUBLE! SAW WILL NOT ST ART WHA T’S WRONG? WHA T TO DO… 1. Saw not plugged in 1. [...]

  • Page 14

    12 Français D E W AL T… DE CONCEPTION ROBUSTE POUR LE CHANTIER Les outils industriels à haut rendement D E W AL T sont conçus pour les applications industrielles et de construction les plus exigeantes en Amérique du Nord. La conception de chaque outil de cette gamme — depuis les perceuses jusqu’aux ponceuses et aux meules — est le fruit[...]

  • Page 15

    13 Français T ABLE DES MA TIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES CONCERNANT TOUS LES OUTILS ................................................................................................14 DIRECTIVES CONCERNANT LA MISE À LA TERRE .........................................14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES CONCERNANT LE COUPE-TUILE ?[...]

  • Page 16

    14 Français Consignes de sécurité importantes concer nant tous les outils A VER TISSEMENT : Afin de travailler en toute sécurité et d’éviter les risques de blessure ou d’endommager sérieusement la scie, lire attentive- ment le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’outil . Lors de l’entretien de l’outil, n’utiliser que des p[...]

  • Page 17

    15 Français ordinaires protègent uniquement les yeux contre les chocs et ne sont P AS des lunettes de protection. • IMMOBILISER LA PIÈCE ; toujours placer la tuile à plat sur l’établi et la fixer solide- ment contre le guide. • NE JAMAIS UTILISER UN CHAUFFE-CUVETTE OU TOUT AUTRE DISPOSITIF DE CHAUFF AGE pour chauffer l’eau afin d’év[...]

  • Page 18

    16 Français • le plomb dans les peintures à base de plomb, • la silice cristalline dans les briques, le ciment, les tuiles, les pierres naturelles et autres produits de maçonnerie, • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme l’arséniate de cuivre et de chrome). Le risque associé à de tell[...]

  • Page 19

    17 Français A VERTISSEMENT : Pour votre sécurité, avant toute utilisation du coupe-tuile à l'eau, lire son manuel d'instruction. T out manquement à ces avertissements augmente les risques de blessure et d'endommager sérieusement la scie. Lors de l’entretien de cet outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques. Fa[...]

  • Page 20

    18 Français 3. Fixer l’établi de coupe aux mon- tants. Pour plus de détails, se référer à la section Assemblage dans le manuel d’instruction. REMARQUE : S’assurer que le verrouillage de l’établi est ouvert à fond. a. Aligner la flèche sur l’arrière de l’établi de coupe avec l’arrondi du montant du bâti de la scie. b. Insta[...]

  • Page 21

    19 Français COMPOSANTS (fig. 2 à 4) L ’ensemble du bras moteur est déjà assemblé au moment de la livraison. Ouvrir la boîte, puis soulever et retirer l’ensemble, tel qu’illustré à la figure 1. A Interrupteur marche-arrêt I. Plateau d’eau de B. Ensemble du bras moteur l’établi de coupe C. Poignée de plongée J. Guide-bord K. Cuv[...]

  • Page 22

    20 Français FIG. 8 FIG. 7 FIG. 9 V M FIG. 1 1 3/16" (5 MM) FIG. 10 2. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche et retirer l’écrou de la lame (S) au moyen de la clé à six pans fournie. Enlever la bride externe (T). 3. Installer la lame (F) en orientant la flèche rotative dans le même sens que celle du protège-lame. Enfoncer le b[...]

  • Page 23

    21 Français Si la hauteur de la lame n’est pas réglée, voir la section « Réglages » du présent manuel. Sinon, on risque de causer des dommages ou des blessures. Réalisation d’une coupe (fig. 12) MISE EN GARDE : Arrêter et débrancher l’outil avant d’effectuer un réglage ou de retirer ou d’installer une pièce ou un accessoire. S[...]

  • Page 24

    22 Français AA FIG. 15 NN FF EE X 2. Relâcher l’organe de coupe en desserrant son bouton de verrouillage (D). 3. Régler le bouton de réglage de la profondeur de coupe (BB) situé à l’arrière du protège-lame afin d’empêcher la lame de pénétrer trop profondément dans la tuile et de couper à travers l’établi. T oujours effectuer u[...]

  • Page 25

    23 Français J PP FIG. 20 DESSOUS K G I FIG. 19 DESSUS RÉSIST ANCE AU ROULEMENT DE L ’ÉT ABLI (RÉGLAGE DU MONT ANT) 1. Desserrer les quatre vis de réglage de hauteur du montant (KK). 2. Régler les deux boutons de réglage de hauteur du montant (JJ) jusqu’à ce que l’établi se déplace librement. 3. Serrer les quatre vis. INDICA TEUR DU [...]

  • Page 26

    24 Français ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez tous les distributeurs ou dans tous les centres de service autorisés. MISE EN GARDE : L ’usage de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil peut présenter un danger . SUPPORT D24001 (FIG. 21) LAMES : 178 mm (7 po) Céramique DW4760 254 [...]

  • Page 27

    25 Français Guide de dépannage S’ASSURER DE SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES, Y COMPRIS LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PLUSIEURS PROBLÈMES COURANTS PEUVENT TRE F ACILEMENT RÉGLÉS EN CONSUL T ANT LE T ABLEAU CI-DESSOUS. P AR CONTRE, EN PRÉSENCE D’UN PROBLÈME PLUS GRA VE OU PERSIST ANT , ON DOIT COMMUNIQUER A VEC UN CENTRE DE SERVICE D E W AL T O[...]

  • Page 28

    26 Español DEW AL T…P ARA TRABAJOS PESADOS Las herramientas industriales D E W AL T de alto rendimiento están fabricadas para las aplicaciones industriales y de construcción más duras. El diseño de cada herramienta de esta línea, de taladros a lijadoras y esmeriladoras, es el resultado de un nivel de uso riguroso en obras de toda la industr[...]

  • Page 29

    27 Español ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES P ARA TODA HERRAMIENT A ..............................................................................................28 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ........................................................28 REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES P ARA SIERRAS DE CORTE HÚMEDO ...........[...]

  • Page 30

    28 Español ADVERTENCIA: La bomba de agua debe ser enchufada a una toma de corriente pro- tegida por un GFCI. NOT A: No haga funcionar la bomba en seco. ADVERTENCIA: Pruebe el GFCI antes de cada uso: 1. Enchufe el GFCI a la toma de corriente. El indicador debería ponerse rojo. 2. Presione el botón de prueba. El indicador rojo debería apagarse. 3[...]

  • Page 31

    29 Español • NUNCA USE UN CALENT ADOR O NINGÚN TIPO DE FUENTE DE CALOR P ARA CALENT AR EL AGUA. Podría resultar en daños a la herramienta, incendios o lesiones corporales. • NO SE SOBREEXTIENDA. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. • CUIDE LAS HERRAMIENT AS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un funcionamiento me[...]

  • Page 32

    30 Español • Evite el contacto prolongado con polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctri- cos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se le introduzca en la boca o los ojos o quede sobre su piel, puede fa[...]

  • Page 33

    31 Español ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea el manual de instrucciones antes de operar la sierra de corte húmedo. El no respetar estas advertencias puede resultar en lesiones corporales y daños serios a la sierra. Cuando realice el man- tenimiento de esta herramienta, utilice únicamente repuestos originales. Haga cambiar cables eléct[...]

  • Page 34

    32 Español 3. Conecte el carro de corte a los rieles. Para mayores detalles, refiérase a Ensamblaje en el manual de instrucciones. NOT A: V erifique que el seguro del carro esté abierto completa- mente. a. Alinee la flecha en la parte posterior del carro de corte con el riel redondo del marco de la sierra. b. Coloque la unidad del rodillo sobre [...]

  • Page 35

    33 Español CARACTERÍSTICAS (Fig. 2–4) La unidad del brazo motriz viene ensamblada. Abra la caja y retire de ella la unidad, como lo muestra la Figura 1. A. Conmutador de encendido I. Accesorio de y apagado agua para el B. Unidad de brazo motriz carro de corte C. Mango de descenso J. Guía de borde D. Perilla de fijación del cabezal K. Depósit[...]

  • Page 36

    34 Español 2. Presione el botón de bloqueo del eje. Retire la tuerca del disco de corte (S) con la llave hexagonal incluida. Retire la pestaña exterior (T). 3. Instale el disco de corte (F) con la flecha giratoria apuntando en la misma dirección que la flecha girato- ria de la cubierta del disco de corte. Presione el botón de bloqueo del eje ([...]

  • Page 37

    35 Español Profundidad del disco de corte (Fig. 11) El borde exterior del disco de corte debería estar siempre a al menos 5 mm (3/16 pulg.) debajo de la superficie del carro. Empuje el carro completamente por el disco de corte antes de cortar para asegurarse que la profundidad del disco de corte esté debidamente ajustada para evitar cortar el ca[...]

  • Page 38

    36 Español CORTES DE ORIFICIO Los cortes de orificio se utilizan cuando se desea quitar una pieza en el medio de la pieza de cerámica para poner tomas de corriente o salidas de aire para ductos de venti- lación. 1. Delinee el área a cortar a ambos lados de la pieza. 2. Afloje la perilla del seguro del cabezal (D) para soltarlo. 3. Ajuste la per[...]

  • Page 39

    37 Español RESISTENCIA DE RODAJE DEL CARRO (AJUSTE DEL RIEL) 1. Afloje los cuatro tornillos de ajuste de la altura del riel (KK). 2. Ajuste los dos dispositivos de ajuste de altura del riel (JJ) hasta que el carro se desplace sin problemas. 3. Ajuste los cuatro tornillos. INDICADOR DE BISEL (FIG. 14) Afloje el tornillo del indicador de bisel de 0?[...]

  • Page 40

    38 Español go, se recomienda que una vez al año un lleve o envíe la herramienta a un centro de servicio certificado para una inspección y limpieza a fondo. Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluyendo la inspección y el cambio de escobillas) deben ser realiz[...]

  • Page 41

    39 Español Guía de resolución de pr oblemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MUCHOS PROBLEMAS HABITUALES SE PUEDEN SOLUCIONAR FÁCILMENTE MEDIANTE EL CUADRO SIGUIENTE. P ARA PROBLEMAS MÁS SERIOS O PERSISTENTES, CONT ACTE AL CENTRO DE SER VICIO D E WALT O LLAME AL 1-800-433-9258 (1-800-4-D E WALT ) . ¡PROBLEMA! LA SI[...]

  • Page 42

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (SEP04) Form No. 627715-00 D24000 Copyright © 2004 D E WA LT The following are trademarks for one or more D E W AL T power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the[...]