DeWalt D55153R manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of DeWalt D55153R, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of DeWalt D55153R one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of DeWalt D55153R. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of DeWalt D55153R should contain:
- informations concerning technical data of DeWalt D55153R
- name of the manufacturer and a year of construction of the DeWalt D55153R item
- rules of operation, control and maintenance of the DeWalt D55153R item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of DeWalt D55153R alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of DeWalt D55153R, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the DeWalt service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of DeWalt D55153R.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the DeWalt D55153R item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    D55150, D55151, D55152, D55153, D55155 Contractor ’ s Electric 4 Gallon Hand Carry Air Compressor Compresseurs d’air portatifs électriques de 4 gallons de classe entrepreneur Compresor de aire portátil elèctrico de 4 galones para contratistas Questions? See us on the W orld Wide Web at www .dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SE[...]

  • Page 2

    English K C E D A G H I B F A. T ANK PRESSURE GUAGE B. ON/OFF LEVER C. PRESSURE SWITCH D. REGULA TED PRESSURE GUAGE E. REGULA T OR F . COUPLERS G. PUMP OIL FILL DIPSTICK H. PUMP OIL DRAIN I. MOT OR RESET SWITCH J. DRAIN V AL VE K. SAFETY RELIEF V AL VE PUMP OIL DRAIN MOTOR RESET SWITCH PUMP OIL DIPSTICK ON/OFF LEVER SAFETY RELIEF V AL VE T ANK PRES[...]

  • Page 3

    English SPECIFICA TIONS MODEL D55150 D55151 D55152 D55153 D55155 WEIGHT 57 lbs. 56 lbs. 65 lbs. 58 lbs. 61 lbs. HEIGHT 16.75 in. 16.75 in. 16.0 in. 16.75 in. 12.5 in. WIDTH 18.0 in. 18.0 in. 18.0 in. 18.0 in. 21.75 in. LENGTH 15.0 in. 15.0 in. 18.0 in. 15.0 in. 21.75 in. MOTOR 1 HP (max),120 V . 2.5 HP (max), 120 V . 2.75 HP (max), 120 V . 2.75 HP [...]

  • Page 4

    English AIR T ANK The tank on your Air Compressor is designed and may be UM coded (for units with tanks greater than 6 inch diameter) according to ASME Section VIII, Div . 1 rules. All pressure vessels must be inspected once every two years. T o find your state pressure vessel inspector , look under the Division of Labor and Industries in the gover[...]

  • Page 5

    electric shock. This tool is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into a matching outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify plug provided: if it will not fit the outlet, have the proper outlet installe[...]

  • Page 6

    AB C GROUNDING PIN GROUNDED OUTLET BOX ADAPTER English 4 adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter (C) is not for use in Canada. D E W AL T does not recommend the use of extension cords. This can create power loss and overheating of the motor . Use an additional air hose rather than an exten[...]

  • Page 7

    English 5 you will receive years of trouble-free operation.The manufacturer reserves the right to make changes in price, color , materials, equipment specifications, or models at any time without notice. Inspection of Compressor Inspect for signs of obvious or concealed freight damage. Report any damage to the delivering freight carrier immediately[...]

  • Page 8

    English 6 OIL DIPSTICK The dipstick (H) will indicate the amount of oil in the pump. Oil level should be checked on a daily basis to ensure that it does not exceed the maximum notch or fall below the minimum notch on the dipstick. Common Procedur es CHECKING COMPRESSOR PUMP OIL LEVEL W ARNING: Aftercooler , pump head, and surrounding parts are very[...]

  • Page 9

    7 English 3. Pull back the collar on the female quick-connect coupler located on the compressor . 4. Push the male connector into the female connector . 5. Release the female connector . 6. Grasp hose and pull to ensure couplers are seated. 7. Adjust regulator to desired pressure. DISCONNECTING HOSES W ARNING: Firmly grasp the hose when installing [...]

  • Page 10

    English All hand carry compressors should be run with the rubber feet resting on a horizontal, flat surface. Place the air compressor at least 3 feet away from obstacles that may prevent proper ventilation. Keep the compressor away from areas that have dirt and/or volatile fumes in the atmosphere. These impurities may clog the intake filter and val[...]

  • Page 11

    English 9 Operating Procedur es PRE-ST ART CHECKLIST 1. Ensure that the ON/OFF lever switch is in the OFF position. 2. Ensure that the tank is drained so that moisture, dirt, etc. can be eliminated. 3. Ensure that the tank pressure gage reads 0 PSI. 4. Ensure that the safety and drain valves are functioning properly . 5. Ensure that the drain valve[...]

  • Page 12

    English 6. Adjust the regulator to the desired setting. NOTE: If any unusual noise or vibration is noticed, stop the com- pressor and refer to the troubleshooting section. Shut-down NOTE: NEVER stop the air compressor by unplugging it from the power source. This could result in damage to the unit. 1. Move the ON/OFF lever to the OFF position. NOTE:[...]

  • Page 13

    English 11 Repairs T o assure product SAFETY and RELIABILITY , repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. Full One Y ear Warranty D E WAL T heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We wi[...]

  • Page 14

    English 12 TROUBLESHOOTING GUIDE This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D E WAL T technician or your dealer . Problem Code Compressor does not sta[...]

  • Page 15

    English 13 Code Possible Cause Possible Solution 1. Clogged or dirty inlet and/or discharge line filter . Clean or replace air inlet and/or discharge line filter . 2. Lubricant viscosity too low . Drain existing lubricant and refill with D E WAL T Synthetic lubricant. 3 Lubricant viscosity too high. Drain existing lubricant and refill with D E WAL [...]

  • Page 16

    English 14 Code Possible Cause Possible Solution 22 T ank air pressure exceeds pressure switch Set pressure switch in the “Auto” position. The motor will "cut-in” setting. automatically start when air tank pressure drops below "cut-in” pressure. 23 Pressure relief valve on pressure switch has Drain tanks. If problem persists, not [...]

  • Page 17

    Français 15 SPECIFICA TIONS MODÉLE D55150 D55151 D55152 D55153 D55155 POIDS 25,85 kg 25,4 kg 24,94 kg 26,3 kg 27,67 kg HAUTEUR 42,5 cm 42,5 cm 62,4 cm 42,5 cm 48,75 cm LARGEUR 70,2 cm 70,2 cm 70,2 cm 70,2 cm 84,82 cm LONGEUR 58,5 cm 58,5 cm 70,2 cm 58,5 cm 84,82 cm MOTEUR 1 HP(max),120 V . 2.5 HP(max), 120 V . 2.75 HP(max), 120 V . 2.75 HP(max), [...]

  • Page 18

    Français 16 SOUP APE DE SÛRETÉ C E D A G H I B F A. PRESSOST A T B. LEVIER «ON/OFF» C. SOUP APE DE SÛRETÉ D. MANOMÈTRE RÉGULÉ E. RÉGULA TEUR F . RACCORDS G. JAUGE DE REMPLISSAGE DE L ’HUILE DE LA POMPE H. ORIFICE DE PURGE DE L ’HUILE DE LA POMPE I. INTERRUPTEUR DE RÉENCLENCHEMENT DU MOTEUR J. ROBINET DE PURGE DU RÉSERVOIR K. MANOM?[...]

  • Page 19

    Français SI VOUS A VEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS F AIRE P ART DE VOS COMMENT AIRES CONCERNANT CET OUTIL OU T OUT AUTRE OUTIL DEW AL T , COMPOSER SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258. A VER TISSEMENT! Lire et comprendre toutes les directives avant d’utiliser cet outil , car le non-respect des directives suivantes pourrait entraîner un choc él[...]

  • Page 20

    Français 2. Modifications apportées au réservoir du compresseur ou tentatives de réparation. Ne jamais percer un trou dans le réservoir ou ses accessoires, y effectuer des soudures ou y apporter quelque modification que ce soit. 3. Modifications apportées au pressostat, à la soupape de sûreté ou à tout autre composant contrôlant la press[...]

  • Page 21

    Français 19 un élément mis à la terre de manière permanente, comme une boîte à prises murales (il est cependant interdit de se servir d’un tel adaptateur (C) au Canada). D E W AL T déconseille l’utilisation d’une rallonge afin d’éviter de causer la perte de puissance et la surchauffe du moteur; on recommande d’utiliser plutôt un[...]

  • Page 22

    Français 20 être raccordée sur une prise à disjoncteur de fuite à la terre ou une prise protégée par un boîtier quelconque. Si une rallonge est utilisée, on doit respecter les critères suivants : Risques causés par les objets projetés en l'air Le flux d’air comprimé peut endommager les tissus mous de la peau exposée et peut pro[...]

  • Page 23

    Français RISQUE DE BRÛLURES Ne pas toucher au métal à découvert (comme la tête de compresseur ou le refroidisseur complémentaire) afin d’éviter les risques de brûlures graves. Ne jamais toucher les pièces de métal à découvert du compresseur pendant ou immédiatement après son fonctionnement. Le compresseur demeure chaud pendant plus[...]

  • Page 24

    Français libérer automatiquement l’air comprimé de la tête de pompe de compression et de la conduite de décharge lorsque le compresseur atteint la pression de déclenchement ou qu’il est hors tension. Si le pressostat est réglé à la position « OFF », ses contacts s’ouvrent et le compresseur d’air s’arrête. SOUP APE DE SÛRETÉ [...]

  • Page 25

    Français 7. Retirer la jauge afin de vérifier le niveau d’huile. Ce niveau ne doit pas dépasser la marque supérieure (« MAX ») indiquée sur la jauge. S’il se situe sous la marque inférieure (« MIN »), ajouter de l’huile synthétique D E W AL T et répéter les étapes de 5 à 7 décrites ci-dessus. VÉRIFICA TION DU FONCTIONNEMENT D[...]

  • Page 26

    Français 24 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 lb/po 2 . 2. Saisir le boyau au niveau du raccord. 3 . T irer sur le collet du raccord rapide femelle situé sur le compresseur . 4. T irer sur le raccord mâle pour le désaccoupler du raccord femelle. 5. Libérer le raccord femelle. PURGE DU RÉSERVOIR A VER TISSEMENT : le réservoi[...]

  • Page 27

    Français 25 Emplacement MISE EN GARDE : afin d’éviter d’endommager le compresseur d’air , ne pas l’incliner à plus de 10˚ de la position horizontale normale lorsqu’il fonctionne. Lorsque le compresseur portatif est en marche, les supports en caoutchouc doivent reposer sur une surface horizontale plane. Laisser un espace d’au moins 0[...]

  • Page 28

    Français 26 les filets d’un scellant prévu à cette fin et serrer les joints à fond afin de prévenir les fuites d’air . NE P AS UTILISER DE PLASTIQUE PVC. CONDUITE DE VIDANGE DE CONDENSA T Pour installer une conduite de vidange de condensat, utiliser une conduite d’au moins un diamètre supérieur au raccord, aussi courte et directe que p[...]

  • Page 29

    Français 27 1. Régler le levier « ON/OFF » à la position « OFF ». REMARQUE : si on n’utilise plus le compresseur , passer aux étapes de 2 à 7 indiquées ci-dessous. 2. Débrancher le cordon de la prise de courant. 3. T ourner le bouton du régulateur vers la gauche pour le fermer complètement. S’assurer que le manomètre régulé indi[...]

  • Page 30

    Français 28 ** Pour vérifier les fuites d’air , appliquer une solution d’eau savonneuse autour des joints. Alors que le compresseur atteint la pression de déclenchement voulue, couper la pression et vérifier la présence de bulles d’air autour des joints. Vidange d’huile de la pompe du compr esseur REMARQUE : l’huile de la pompe conti[...]

  • Page 31

    Français 29 Problème Code de problème Le compresseur ne fonctionne ou ne redémarre pas ........................................................16 ,17,18,19,20,36 L ’appareil n’atteint pas son régime ou atteint lentement son régime ................................3 ,8,1 1,12,14,15,20,21,22,24,25,31 Le compresseur ne souffle pas assez d’a[...]

  • Page 32

    GUIDE DE DÉP ANNAGE Cette section fournit une liste des défauts de fonctionnement les plus fréquents, leurs causes et les mesures correctives qui s’imposent. L ’opérateur ou le personnel de maintenance peut effectuer certaines mesures correctives, et d’autres peuvent nécessiter l’aide d’un technicien D E WAL T qualifié ou d’un dé[...]

  • Page 33

    Français 31 Code Cause possible Solution possible 16 La finition du cylindre est usée. Sabler le cylindre au moyen d’une lime flexible de 180 grains 17 Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Brancher le cordon dans la prise de mise à la terre. 18 Le pressostat est réglé à la position « OFF » Régler le pressostat à la position [...]

  • Page 34

    Français 32 Code Cause possible Solution possible 28 La soupape de sûreté est défectueuse. Faire fonctionner la soupape de sûreté manuellement en tirant sur l’anneau d’essai. Si la soupape fuit toujours, la remplacer . 29 La pression du réservoir d’air est excessive. Le pressostat est défectueux. Remplacer le pressostat. 30 Les joints[...]

  • Page 35

    Español 33 ESPECIFICACIONES MODELO D55150 D55151 D55152 D55153 D55155 PESO 25,85 kg 25,4 kg 24,94 kg 26,3 kg 27,67 kg AL TURA 42,5 cm 42,5 cm 62,4 cm 42,5 cm 48,75 cm ANCHO 70,2 cm 70,2 cm 70,2 cm 70,2 cm 84,82 cm LONGITUD 58,5 cm 58,5 cm 70,2 cm 58,5 cm 84,82 cm MOT OR 1 HP(max),120 V . 2.5 HP(max), 120 V . 2.75 HP(max), 120 V . 2.75 HP(max), 120[...]

  • Page 36

    Español 34 A. MANÓMETRO DEL T ANQUE B. P ALANCA DE ENCENDIDO Y AP AGADO C. INTERRUPTOR DE PRESIÓN D. MANÓMETRO DE PRESIÓN REGULADA E. REGULADOR F. ACOPLADOR G. V ARILLA DEL ACEITE DE LA BOMBA H. DRENAJE P ARA ACEITE DE LA BOMBA I. INTERRUPTOR DE REST ABLECIMIENT O DEL MOTOR J. VÁL VULA DE DRENAJE K. A VÁLULA DE ALIVIO DE SEGURIDAD C E D A B [...]

  • Page 37

    Español 35 SI TIENE CUALQUIER PREGUNT A O COMENT ARIO ACERCA DE EST A O DE CUALQUIER HERRAMIENT A D E W AL T , POR F A VOR LLÁMENOS AL 1-800-4-DEW AL T (1-800-433-9258) . ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones antes de operar este compresor . No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación puede ocasionar choques elé[...]

  • Page 38

    Español 36 objetos inflables puede ocasionar que estallen o salgan despedidos, causando lesiones graves. Para el esencial control de la presión del aire, deberá instalar un regulador de presión y un manómetro a la salida de aire de su compresor . Siga las recomendaciones de los fabricantes del equipo y nunca exceda la presión máxima permitid[...]

  • Page 39

    Español 37 Utilice únicamente extensiones de 3 hilos que tengan clavijas para conexión a tierra con 3 patas y tomas de corriente con receptáculos de 3 polos. REP ARE O REEMPLACE LOS CABLES DAÑADOS INMEDIA T- AMENTE. SE RECOMIENDA EL USO DE T OMAS DE CORRIENTE GFCI (CON INTERRUPTOR CONTRA F ALLAS DE TIERRA) Y PUEDE SER REQUERIDO EN CIERTOS LUGA[...]

  • Page 40

    Español 38 tóxicos o partículas sólidas. Nunca inhale aire del compresor , directamente o a través de un dispositivo para respirar que esté conectado al compresor . Los materiales rociados como pinturas, solventes, removedores, insecticidas, herbicidas, etc. contienen vapores dañinos y venenos. NOT A: Únicamente opere el compresor de aire e[...]

  • Page 41

    Español 39 a problemas, recibirá años de operación sin problemas. El fabricante se reserva el derecho de hacer cambios en precio, color , materiales, especificaciones de equipo o modelos en cualquier momento sin previo aviso. Inspección del compresor Inspeccione en busca de daños aparentes u ocultos causados por el transporte. Reporte cualqui[...]

  • Page 42

    Español 40 asegurar que la bomba continuamente reciba un suministro de aire limpio, fresco y seco, este filtro deberá siempre estar limpio y la entrada de aire deberá estar libre de obstrucciones. MANÓMETRO DEL T ANQUE El manómetro del tanque indica la presión del aire en el tanque. MANÓMETRO DE PRESIÓN REGULADA El manómetro de presión re[...]

  • Page 43

    Español 41 5. Si el elemento necesita limpieza, sopletéelo con aire. Reemplace el filtro si no está seguro. 6. Reconecte el cuerpo del filtro. 7 . Enrosque el filtro en la cabeza de la bomba girándolo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede apretado con la mano. ENCENDIDO DE LA UNIDAD Siga los procedimientos de pre encendido y[...]

  • Page 44

    Español 42 3 . Coloque un contenedor adecuado debajo del drenaje para contener la descarga. 4. Abra la válvula desde abajo, manteniendo las manos alejadas de las partes calientes 5. Gire lentamente la palanca (o la perilla moleteada) en sentido opuesto a las manecillas del reloj para purgar gradualmente el aire del tanque. 6 . Cuando el tanque es[...]

  • Page 45

    Español 43 ELECTRICIDAD Consulte las instrucciones de seguridad antes de usar la unidad. Observe las instrucciones del cable de extensión en caso necesario. Apague siempre el compresor de aire antes de desconectarlo de la toma de corriente. CONSIDERACIONES DE RUIDO Consulte con las autoridades de su localidad en relación a los niveles aceptables[...]

  • Page 46

    Español 7. Asegúrese de que todas las guardas, cubiertas y etiquetas estén en su sitio, legibles (en el caso de las etiquetas) y montadas con seguridad. No utilice el compresor hasta verificar todas las piezas. ENCENDIDO 1. Asegúrese de que la palanca "ON/OFF" del interruptor de presión esté en posición de AP AGADO "OFF" [...]

  • Page 47

    Español 45 secuencias de ensamblaje y las piezas ilustradas pueden diferir en su unidad en particular . NOT A: Cualquier operación de servicio no incluida en esta sección deberá ser efectuada por personal de servicio autorizado. T abla de mantenimiento Procedimiento Día Semana Mes 200 Hrs. Revisar nivel de aceite X Inspección de fugas de acei[...]

  • Page 48

    Español SERVICIO Por favor tenga a la mano la siguiente información cuando llame al servicio. Modelo número _____________Número de serie _____________ Fecha y lugar de compra _________________________________ Importante Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en[...]

  • Page 49

    Español 47 Problema Código del problema El compresor no enciende o re enciende ......................................................................................16,17,18,19,20,36 La unidad no alcanza o tarda en alcanzar velocidad......................................................................3,8,1 1,12,14,15,20,21,22,24,25,31 El compres[...]

  • Page 50

    Español 48 CódigoPosible causa Posible solución 1 Entrada y (o) filtro de línea de descarga sucios o tapados Limpiar o cambiar 2 Viscosidad del lubricante muy baja Drenar el lubricante existente y rellenar con lubricante sintético D E WALT 3 Fugas de aire en la tubería de descarga de aire Revisar la tubería y las conexiones 4 Viscosidad del [...]

  • Page 51

    Español 49 Código Posible causa Posible solución 22 La presión del tanque excede la presión de "corte" Al ajustar la presión en la posición "Auto", el motor arrancará automáticamente cuando la presión caiga por debajo de la presión de corte. 23 La válvula de alivio de presión en el interruptor de presión no ha desc[...]

  • Page 52

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JAN05) Form No. 5135175-02 Copyright © 2003 D E WA L T The following are trademarks for one or more D E W AL T power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the arra[...]