DeWalt D24000 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung DeWalt D24000 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von DeWalt D24000, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung DeWalt D24000 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung DeWalt D24000. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung DeWalt D24000 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts DeWalt D24000
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts DeWalt D24000
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts DeWalt D24000
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von DeWalt D24000 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von DeWalt D24000 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service DeWalt finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von DeWalt D24000 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts DeWalt D24000, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von DeWalt D24000 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    D24000 W et T ile Saw Coupe-tuile à l’eau D24000 Sierra de corte húmedo D24000 INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. Questions? See us on the W orld Wide Web at www .dewalt.com Before[...]

  • Seite 2

    English D E W AL T… BUIL T JOBSITE TOUGH D E WAL T high performance industrial tools are made for America’s toughest industrial and construction applications. The design of every tool in the line – from drills to sanders to grinders – is the result of rigorous use on jobsites and throughout the industry . Each tool is produced with painstak[...]

  • Seite 3

    English 1 T ABLE OF CONTENTS IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS ..................................2 GROUNDING INSTRUCTIONS ..............................................................................2 ADDITIONAL SAFETY RULES FOR WET TILE SA WS ........................................3 QUICK ST ART GUIDE .................................[...]

  • Seite 4

    English 2 Important Safety Instructions for All T ools W ARNING: For your own safety , read the instruction manual before operating the wet tile saw . Failure to heed these warnings may result in personal injury and serious damage to the saw . When servicing this tool, use only identical replacement parts. Have damaged cords replaced by an authoriz[...]

  • Seite 5

    English 3 • CHECK DAMAGED P ARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function–check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its o[...]

  • Seite 6

    English 4 USE SPLASH GUARD FOR EVERY OPERA TION FOR WHICH IT CAN BE USED. REPLACE DAMAGED CUTTING WHEEL BEFORE OPERA TING. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCA TIONS. NEVER USE P AN HEA TER OR OTHER HEA TER SOURCE FOR HEA TING W A TER. DAMAGE TO THE T OOL, FIRE OR PERSONAL INJUR Y COULD RESUL T . THINK! YOU CAN PREVENT ACCIDENTS. ON CUTTING WH[...]

  • Seite 7

    English 5 3. Attach the cutting cart to the rails. For further details, refer to Assembly in the Instruction Manual. NOTE: Make sure the cart lock is in full open position. a. Align the arrow on the rear of the cutting cart with the round rail on the frame of the saw . b. Place the rear roller assembly onto the round rail. c. Slide the cutting cart[...]

  • Seite 8

    English 6 FEA TURES (Fig. 2–4) The motor arm assembly comes assembled. Open the box and lift the assembly out, as shown in Figure 1. A On/Off switch I. Cutting cart water B. Motor arm assembly attachment C. Plunge handle J. Edge guide D. Head lock knob K. W ater pan E. Cutting wheel cover L. Saw frame assembly F . Cutting wheel M. W ater nozzles [...]

  • Seite 9

    English 7 cutting wheel cover . Press the spindle lock button (U) while tightening the cutting wheel nut. 4. Replace cover and tighten screw (R). 5. Adjust cutting wheel depth (see Cutting Depth Adjustment ). TO A TT ACH THE EDGE GUIDE (FIG. 12) 1. Place edge guide (J) on the cutting cart assembly (H). 2. Turn the edge guide lock (W) clockwise to t[...]

  • Seite 10

    English 8 3. Pull up the on/off switch (A) to turn the saw on. W ait until the stream of water from the water pump com- pletely covers the cutting wheel. NOTE: Cutting tile without water will damage the cut- ting wheel. 4. Ease the cutting cart toward the cutting wheel then slowly feed the tile into the cutting wheel. Continue pushing until the cut[...]

  • Seite 11

    English 9 safe distance from the cutting wheel, lower the head of the saw slowly into the tile. Cut into the tile up to the edge of the mark without overcutting. 7. Repeat the process on each outline without overcut- ting. 8. T urn the tile over . Repeat steps 2 and 3, overcutting along the lines which will allow the piece to fall out. NOTE: The co[...]

  • Seite 12

    English 10 MAINTENANCE Brushes (Fig. 18) CAUTION: Turn of f and unplug the tool before mak- ing any adjustments or removing or installing attach- ments or accessories. Be sure the switch is in the OFF position. Inspect carbon brushes reg ularly by unplugging tool, removing the brush cap (OO) and withdrawing the brush assembly . Keep brushes clean a[...]

  • Seite 13

    English 11 T roubleshooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOL VED EASIL Y BY UTILIZING THE CHART BELOW . FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS, CONT ACT A D E WAL T SERVICE CENTER OR CALL 1-(800)-4-D E WA LT . TROUBLE! SAW WILL NOT ST ART WHA T’S WRONG? WHA T TO DO… 1. Saw not plugged in 1. [...]

  • Seite 14

    12 Français D E W AL T… DE CONCEPTION ROBUSTE POUR LE CHANTIER Les outils industriels à haut rendement D E W AL T sont conçus pour les applications industrielles et de construction les plus exigeantes en Amérique du Nord. La conception de chaque outil de cette gamme — depuis les perceuses jusqu’aux ponceuses et aux meules — est le fruit[...]

  • Seite 15

    13 Français T ABLE DES MA TIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES CONCERNANT TOUS LES OUTILS ................................................................................................14 DIRECTIVES CONCERNANT LA MISE À LA TERRE .........................................14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES CONCERNANT LE COUPE-TUILE ?[...]

  • Seite 16

    14 Français Consignes de sécurité importantes concer nant tous les outils A VER TISSEMENT : Afin de travailler en toute sécurité et d’éviter les risques de blessure ou d’endommager sérieusement la scie, lire attentive- ment le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’outil . Lors de l’entretien de l’outil, n’utiliser que des p[...]

  • Seite 17

    15 Français ordinaires protègent uniquement les yeux contre les chocs et ne sont P AS des lunettes de protection. • IMMOBILISER LA PIÈCE ; toujours placer la tuile à plat sur l’établi et la fixer solide- ment contre le guide. • NE JAMAIS UTILISER UN CHAUFFE-CUVETTE OU TOUT AUTRE DISPOSITIF DE CHAUFF AGE pour chauffer l’eau afin d’év[...]

  • Seite 18

    16 Français • le plomb dans les peintures à base de plomb, • la silice cristalline dans les briques, le ciment, les tuiles, les pierres naturelles et autres produits de maçonnerie, • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme l’arséniate de cuivre et de chrome). Le risque associé à de tell[...]

  • Seite 19

    17 Français A VERTISSEMENT : Pour votre sécurité, avant toute utilisation du coupe-tuile à l'eau, lire son manuel d'instruction. T out manquement à ces avertissements augmente les risques de blessure et d'endommager sérieusement la scie. Lors de l’entretien de cet outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques. Fa[...]

  • Seite 20

    18 Français 3. Fixer l’établi de coupe aux mon- tants. Pour plus de détails, se référer à la section Assemblage dans le manuel d’instruction. REMARQUE : S’assurer que le verrouillage de l’établi est ouvert à fond. a. Aligner la flèche sur l’arrière de l’établi de coupe avec l’arrondi du montant du bâti de la scie. b. Insta[...]

  • Seite 21

    19 Français COMPOSANTS (fig. 2 à 4) L ’ensemble du bras moteur est déjà assemblé au moment de la livraison. Ouvrir la boîte, puis soulever et retirer l’ensemble, tel qu’illustré à la figure 1. A Interrupteur marche-arrêt I. Plateau d’eau de B. Ensemble du bras moteur l’établi de coupe C. Poignée de plongée J. Guide-bord K. Cuv[...]

  • Seite 22

    20 Français FIG. 8 FIG. 7 FIG. 9 V M FIG. 1 1 3/16" (5 MM) FIG. 10 2. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche et retirer l’écrou de la lame (S) au moyen de la clé à six pans fournie. Enlever la bride externe (T). 3. Installer la lame (F) en orientant la flèche rotative dans le même sens que celle du protège-lame. Enfoncer le b[...]

  • Seite 23

    21 Français Si la hauteur de la lame n’est pas réglée, voir la section « Réglages » du présent manuel. Sinon, on risque de causer des dommages ou des blessures. Réalisation d’une coupe (fig. 12) MISE EN GARDE : Arrêter et débrancher l’outil avant d’effectuer un réglage ou de retirer ou d’installer une pièce ou un accessoire. S[...]

  • Seite 24

    22 Français AA FIG. 15 NN FF EE X 2. Relâcher l’organe de coupe en desserrant son bouton de verrouillage (D). 3. Régler le bouton de réglage de la profondeur de coupe (BB) situé à l’arrière du protège-lame afin d’empêcher la lame de pénétrer trop profondément dans la tuile et de couper à travers l’établi. T oujours effectuer u[...]

  • Seite 25

    23 Français J PP FIG. 20 DESSOUS K G I FIG. 19 DESSUS RÉSIST ANCE AU ROULEMENT DE L ’ÉT ABLI (RÉGLAGE DU MONT ANT) 1. Desserrer les quatre vis de réglage de hauteur du montant (KK). 2. Régler les deux boutons de réglage de hauteur du montant (JJ) jusqu’à ce que l’établi se déplace librement. 3. Serrer les quatre vis. INDICA TEUR DU [...]

  • Seite 26

    24 Français ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez tous les distributeurs ou dans tous les centres de service autorisés. MISE EN GARDE : L ’usage de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil peut présenter un danger . SUPPORT D24001 (FIG. 21) LAMES : 178 mm (7 po) Céramique DW4760 254 [...]

  • Seite 27

    25 Français Guide de dépannage S’ASSURER DE SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES, Y COMPRIS LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PLUSIEURS PROBLÈMES COURANTS PEUVENT TRE F ACILEMENT RÉGLÉS EN CONSUL T ANT LE T ABLEAU CI-DESSOUS. P AR CONTRE, EN PRÉSENCE D’UN PROBLÈME PLUS GRA VE OU PERSIST ANT , ON DOIT COMMUNIQUER A VEC UN CENTRE DE SERVICE D E W AL T O[...]

  • Seite 28

    26 Español DEW AL T…P ARA TRABAJOS PESADOS Las herramientas industriales D E W AL T de alto rendimiento están fabricadas para las aplicaciones industriales y de construcción más duras. El diseño de cada herramienta de esta línea, de taladros a lijadoras y esmeriladoras, es el resultado de un nivel de uso riguroso en obras de toda la industr[...]

  • Seite 29

    27 Español ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES P ARA TODA HERRAMIENT A ..............................................................................................28 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ........................................................28 REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES P ARA SIERRAS DE CORTE HÚMEDO ...........[...]

  • Seite 30

    28 Español ADVERTENCIA: La bomba de agua debe ser enchufada a una toma de corriente pro- tegida por un GFCI. NOT A: No haga funcionar la bomba en seco. ADVERTENCIA: Pruebe el GFCI antes de cada uso: 1. Enchufe el GFCI a la toma de corriente. El indicador debería ponerse rojo. 2. Presione el botón de prueba. El indicador rojo debería apagarse. 3[...]

  • Seite 31

    29 Español • NUNCA USE UN CALENT ADOR O NINGÚN TIPO DE FUENTE DE CALOR P ARA CALENT AR EL AGUA. Podría resultar en daños a la herramienta, incendios o lesiones corporales. • NO SE SOBREEXTIENDA. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. • CUIDE LAS HERRAMIENT AS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un funcionamiento me[...]

  • Seite 32

    30 Español • Evite el contacto prolongado con polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctri- cos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se le introduzca en la boca o los ojos o quede sobre su piel, puede fa[...]

  • Seite 33

    31 Español ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea el manual de instrucciones antes de operar la sierra de corte húmedo. El no respetar estas advertencias puede resultar en lesiones corporales y daños serios a la sierra. Cuando realice el man- tenimiento de esta herramienta, utilice únicamente repuestos originales. Haga cambiar cables eléct[...]

  • Seite 34

    32 Español 3. Conecte el carro de corte a los rieles. Para mayores detalles, refiérase a Ensamblaje en el manual de instrucciones. NOT A: V erifique que el seguro del carro esté abierto completa- mente. a. Alinee la flecha en la parte posterior del carro de corte con el riel redondo del marco de la sierra. b. Coloque la unidad del rodillo sobre [...]

  • Seite 35

    33 Español CARACTERÍSTICAS (Fig. 2–4) La unidad del brazo motriz viene ensamblada. Abra la caja y retire de ella la unidad, como lo muestra la Figura 1. A. Conmutador de encendido I. Accesorio de y apagado agua para el B. Unidad de brazo motriz carro de corte C. Mango de descenso J. Guía de borde D. Perilla de fijación del cabezal K. Depósit[...]

  • Seite 36

    34 Español 2. Presione el botón de bloqueo del eje. Retire la tuerca del disco de corte (S) con la llave hexagonal incluida. Retire la pestaña exterior (T). 3. Instale el disco de corte (F) con la flecha giratoria apuntando en la misma dirección que la flecha girato- ria de la cubierta del disco de corte. Presione el botón de bloqueo del eje ([...]

  • Seite 37

    35 Español Profundidad del disco de corte (Fig. 11) El borde exterior del disco de corte debería estar siempre a al menos 5 mm (3/16 pulg.) debajo de la superficie del carro. Empuje el carro completamente por el disco de corte antes de cortar para asegurarse que la profundidad del disco de corte esté debidamente ajustada para evitar cortar el ca[...]

  • Seite 38

    36 Español CORTES DE ORIFICIO Los cortes de orificio se utilizan cuando se desea quitar una pieza en el medio de la pieza de cerámica para poner tomas de corriente o salidas de aire para ductos de venti- lación. 1. Delinee el área a cortar a ambos lados de la pieza. 2. Afloje la perilla del seguro del cabezal (D) para soltarlo. 3. Ajuste la per[...]

  • Seite 39

    37 Español RESISTENCIA DE RODAJE DEL CARRO (AJUSTE DEL RIEL) 1. Afloje los cuatro tornillos de ajuste de la altura del riel (KK). 2. Ajuste los dos dispositivos de ajuste de altura del riel (JJ) hasta que el carro se desplace sin problemas. 3. Ajuste los cuatro tornillos. INDICADOR DE BISEL (FIG. 14) Afloje el tornillo del indicador de bisel de 0?[...]

  • Seite 40

    38 Español go, se recomienda que una vez al año un lleve o envíe la herramienta a un centro de servicio certificado para una inspección y limpieza a fondo. Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluyendo la inspección y el cambio de escobillas) deben ser realiz[...]

  • Seite 41

    39 Español Guía de resolución de pr oblemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MUCHOS PROBLEMAS HABITUALES SE PUEDEN SOLUCIONAR FÁCILMENTE MEDIANTE EL CUADRO SIGUIENTE. P ARA PROBLEMAS MÁS SERIOS O PERSISTENTES, CONT ACTE AL CENTRO DE SER VICIO D E WALT O LLAME AL 1-800-433-9258 (1-800-4-D E WALT ) . ¡PROBLEMA! LA SI[...]

  • Seite 42

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (SEP04) Form No. 627715-00 D24000 Copyright © 2004 D E WA LT The following are trademarks for one or more D E W AL T power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the[...]