DeWalt D23620 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of DeWalt D23620, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of DeWalt D23620 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of DeWalt D23620. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of DeWalt D23620 should contain:
- informations concerning technical data of DeWalt D23620
- name of the manufacturer and a year of construction of the DeWalt D23620 item
- rules of operation, control and maintenance of the DeWalt D23620 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of DeWalt D23620 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of DeWalt D23620, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the DeWalt service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of DeWalt D23620.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the DeWalt D23620 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    www . .eu D23620[...]

  • Page 2

    2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 14 English (original instructions) 24 Español (traducido de las instrucciones originales) 33 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 43 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 53 Nederlands (vertaald vanuit de originele i[...]

  • Page 3

    1 Figure 1 Figure 2 e d f g hi j m l k c n o b a w[...]

  • Page 4

    2 Figure 4 Figure 3 0 5 k f[...]

  • Page 5

    3 Figure 6 Figure 5 5mm Max. k p u rq s j t g i h d[...]

  • Page 6

    4 Figure 8 Figure 7 v o x c f[...]

  • Page 7

    DANSK 5 Tillykke! Du har valgt et D E W AL T -værktøj. Mange års erfaring, ihærdig pr oduktudvikling og innovation gør D E WAL T én af de mest pålidelige partnere for pr ofessionelle brugere af elværktøj. T ekniske data D23620 Spænding V DC 230 T ype 2 Effektforbrug W 1500 T omgangshastighed min -1 5000 Skæredybde mm 65 Klingediameter mm[...]

  • Page 8

    DANSK 6 EF-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV D23620 D E W AL T erklærer , at produkterne beskrevet under “tekniske data” er udformet i overensstemmelse med: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5 Disse produkter overholder også dir ektivet 2004/108/EF . Kontakt D E WAL T på følgende adresse for yderligere oplysninger eller se bagside[...]

  • Page 9

    DANSK 7 e) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj. Undersøg om bevægelige dele sidder skævt, binder eller er gået itu såvel som andre forhold, der kan påvirke betjeningen af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det repareres før brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdt værktøj. f) Hold skærevæ[...]

  • Page 10

    DANSK 8 f) Ved langsnitning brug altid et langsnitanlæg eller et lige hjørnestyr . Dette forbedrer skærenøjagtigheden og reducerer risikoen for , at klingen binder . g) Brug altid klinger med den korrekte størrelse og form (diamant kontra rund) spændehuller . Klinger , som ikke passer til det monterede hardware på saven, vil køre excentrisk[...]

  • Page 11

    DANSK 9 kan virke træg på grund af ødelagte dele, klæbrige efterladenskaber eller opbygning af efterladenskaber . c) Den nederste beskyttelsesskærm bør kun trækkes manuelt tilbage ved specielle snit som fx “dyksnit” og “kombinerede snit”. Hæv den nederste beskyttelsesskærm med tilbagetrækningshåndtaget, og lige så snart klingen [...]

  • Page 12

    DANSK 10 • T ag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den før betjening. Beskrivelse (fi g. 1, 2) ADV ARSEL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller nogen dele deraf. Det kan medføre materiale- eller personskade. a. T ænd/sluk-kontakt b. Startspærreknap c. Forreste håndtag d. Spindellås e. Støvopsamlingsudgang f. S[...]

  • Page 13

    DANSK 11 Udskiftning af savklingen (fi g. 6) 1. Aktivér klingens låseknap (d) og skru klingens fastspændingsskrue (q) af ved at dreje mod ur et ved hjælp af den skruenøgle (r), der blev leveret sammen med værktøjet. 2. T ræk klingens nederste beskyttelsesskærm (i) tilbage ved hjælp af greb (h) og udskift klingen (j). Geninstallér spænd[...]

  • Page 14

    DANSK 12 ADV ARSEL: Arbejd ikke med spindellåsen, når værktøjet kører . Styring af værktøjet (fi g. 1, 2) 1. For de bedste r esultater opspænd bunden på arbejdsemnet. 2. Følg den linje, der er tegnet på arbejdsemnet ved hjælp af mærke (m). I tilfælde af en smigvinkel på 45° følg den linje, der er tegnet på arbejdsemnet ved hjælp[...]

  • Page 15

    DANSK 13 Særskilt bortskaffelse af brugte produkter og emballage gør det muligt at genbruge materialer og anvende dem på ny . Genanvendelse af genbrugsmaterialer bidrager til at forhindre forur ening af miljøet og reducer er behovet for råmaterialer . Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af elektriske pr odukt[...]

  • Page 16

    DEUTSCH 14 HANDKREISSÄGE D23620 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Gerät von D E WAL T entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D E W AL T zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektr owerkzeugen. T echnische Daten D23620 Spannung V GS 230 T yp 2 Leistungsa[...]

  • Page 17

    DEUTSCH 15 EG-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE D23620 D E W AL T erklärt hiermit, dass diese unter „T echnische Daten“ beschriebenen Produkte die folgenden V orschriften erfüllen: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5 Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2004/108/EG. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an D E W [...]

  • Page 18

    DEUTSCH 16 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Elektrogeräte[...]

  • Page 19

    DEUTSCH 17 Sicherheitsanweisungen für alle Sägen GEF AHR: a) Halten Sie Ihre Hände vom Sägebereich und dem Sägeblatt fern. Halten Sie die andere Hand am Zusatzgriff oder dem Motorgehäuse. Wenn Sie die Säge mit beiden Händen halten, kann das Sägeblatt keine V erletzungen an den Händen verursachen. b) Greifen Sie niemals unter das Werkstüc[...]

  • Page 20

    DEUTSCH 18 c) Wird eine Säge im W erkstück wieder in Betrieb genommen, zentrieren Sie das Sägeblatt im Schlitz und vergewissern Sie sich, dass die Sägeblattzähne nicht in das Material eingreifen. Hängt das Sägeblatt, so wandert es möglicherweise nach oben oder es findet beim erneuten Einschalten ein Rückschlag aus dem Werkstück statt. d) [...]

  • Page 21

    DEUTSCH 19 e) Betreiben Sie die Säge nicht, wenn der Spaltkeil verbogen ist. Selbst eine nur leichte Behinderung kann die Schließgeschwindigkeit einer Schutzvorrichtung verlangsamen. Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Kreissägen • T ragen Sie einen Gehörschutz. Lärm kann Gehörschäden verursachen. • Das T ragen einer Staubmaske ist [...]

  • Page 22

    DEUTSCH 20 Elektrische Sicherheit Der Elektromotor wur de für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer , dass die Stromversorgung der Spannung auf dem T ypenschild entspricht. Ihr D E W AL T -Gerät ist gemäß EN 60745 doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht geerdet wer den. Wenn das Str omversorgungskabel beschädigt ist, muss e[...]

  • Page 23

    DEUTSCH 21 6. Ziehen Sie die Sägeblattklemmschraube mit dem Gabelschlüssel fest an. Spaltkeileinstellung (Abb. 6) Der Einsatz in Abb. 6 zeigt die richtige Einstellung des Spaltkeiles (g). Stellen Sie den Abstand zum Sägeblatt neu ein, nachdem das Sägeblatt gewechselt wurde oder wenn dies aus einem anderen Grunde erfor derlich ist. 1. Stellen Si[...]

  • Page 24

    DEUTSCH 22 W ARNUNG: Betätigen Sie nicht die Spindelsicherung, während das Werkzeug läuft. Halten und Führen des Werkzeugs (Abb. 1, 2) 1. Spannen Sie das W erkstück für optimale Ergebnisse mit der Rückseite zum Sägeschuh ein (saubere Schnittkante liegt unten). 2. Folgen Sie unter V erwendung der Markierung (m) der auf dem Werkstück angezei[...]

  • Page 25

    DEUTSCH 23 Fragen Sie Ihren Händler nach weiter en Informationen zu geeignetem Zubehör . Umweltschutz Abfalltr ennung. Dieses Produkt darf nicht mit normalem Haushaltsabfall entsorgt werden. Wenn Sie eines T ages feststellen, dass Ihr D E WAL T - Produkt ersetzt wer den muss oder Sie es nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normal[...]

  • Page 26

    ENGLISH 24 CIRCULAR SAW D23620 Congratulations! Y ou have chosen a D E WAL T tool. Y ears of experience, thorough pr oduct development and innovation make D E W AL T one of the most reliable partners for professional power tool users. T echnical Data D23620 Voltage V DC 230 UK & Ireland V DC 230/115 T ype 2 Power input W 1,500 No-load speed min[...]

  • Page 27

    ENGLISH 25 EC-Declaration of Conformity MACHINERY DIRECTIVE D23620 D E W AL T declares that these products described under “technical data” are in compliance with: 2006/42/EC, EN 60745-1, 60745-2-5. These products also comply with Dir ective 2004/108/EC. For more information, please contact D E W AL T at the following address or refer to the ba[...]

  • Page 28

    ENGLISH 26 d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury . e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly . Do not [...]

  • Page 29

    ENGLISH 27 FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS Causes and Operator Prevention of Kickback - kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator; - when the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and t[...]

  • Page 30

    ENGLISH 28 replaced after plunge cutting. Riving knife causes interference during plunge cutting and can create kickback. d) For the riving knife to work, it must be engaged in the workpiece. The riving knife is ineffective in preventing kickback during short cuts. e) Do not operate the saw if riving knife is bent. Even a light interference can slo[...]

  • Page 31

    ENGLISH 29 Electrical Safety The electric motor has been designed for one voltage only . Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. Y our D E WAL T tool is double insulated in accordance with EN 60745; ther efore no earth wire is r equired. WARNING: 115 V units have to be operated via a fail-safe isolating tr[...]

  • Page 32

    ENGLISH 30 1. Adjust the depth of cut to 0 mm to access the clamping screws of the riving knife. 2. Loosen the screws (u) and pull out the riving knife to its maximum length. 3. Adjust the clearance. 4. Tighten the screws (torque: 4 - 5 Nm). Mounting and Adjusting the P arallel Fence (fi g. 7) The parallel fence (o) is used for cutting parallel to[...]

  • Page 33

    ENGLISH 31 Whenever possible, connect a dust extraction device designed in accordance with the r elevant regulations regar ding dust emission. W ARNING: AL WA YS use a vacuum extractor designed in compliance with the applicable directives regarding dust emission when sawing wood. V acuum hoses of most common vacuum cleaners will fit directly into t[...]

  • Page 34

    ENGLISH 32 GUARANTEE D E W AL T is confident of the quality of its products and of fers an outstanding guarantee for professional users of the pr oduct. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a professional user or your statutory rights as a private non-professional user . The guarantee is val[...]

  • Page 35

    ESP AÑOL 33 SIERRA CIRCULAR D23620 ¡Enhorabuena! Ha elegido una herramienta D E W AL T . Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que D E WAL T sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales. Datos técnicos D23620 Voltaje V DC 230 Tipo 2 Potencia absorbida W[...]

  • Page 36

    ESP AÑOL 34 Indica riesgo de incendio. Declaración de conformidad CE DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA D23620 D E W AL T declara que los productos descritos bajo “datos técnicos” son conformes a las normas: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5 Estos productos son conformes también a la Directriz 2004/108/EC. Si desea más información, póngase en[...]

  • Page 37

    ESP AÑOL 35 dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3) SEGURID AD PERSONAL a) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento[...]

  • Page 38

    ESP AÑOL 36 Instrucciones de seguridad para todas las sierras PELIGRO: a) Mantenga las manos lejos de la zona de corte y de la hoja. Mantenga una de las manos en el mango auxiliar o en la carcasa del motor . Si mantiene las dos manos sobre la sierra, evitará cortarse con la hoja. b) No toque por debajo de la pieza de trabajo. El protector no pued[...]

  • Page 39

    ESP AÑOL 37 d) Sujete los paneles grandes para reducir al mínimo el riesgo de que el disco se comprima e invierta el giro. Los paneles más grandes tienden a doblarse bajo su propio peso. Es necesario colocar apoyos debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea del corte y cerca del borde del panel. e) No utilice hojas melladas o dañadas. L[...]

  • Page 40

    ESP AÑOL 38 Riesgos residuales A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Los riesgos son los siguientes: – Deterioro auditivo. – Riesgo de lesión personal debido a partículas volantes. – Riesgo de quemaduras debido [...]

  • Page 41

    ESP AÑOL 39 Uso de un alargador No debe utilizarse un alargador a menos que sea absolutamente necesario. Use un alargador adecuado a la potencia del cargador (consulte los datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es 1 mm 2 ; la longitud máxima es 30 m. Si utiliza un carrete de cable, desenr olle siempre el cable completamente. MONT AJE [...]

  • Page 42

    ESP AÑOL 40 AJUSTE 1. Afloje la tuerca de bloqueo (v) y fije la hendidura paralela (o) en el ancho adecuado. 2. Apriete la tuerca de bloqueo (v). Antes de usar la máquina • Compruebe que se han instalado los protector es adecuadamente. El protector de la cuchilla de sierra deberá estar en posición cerrada. • Compruebe que la cuchilla de la [...]

  • Page 43

    ESP AÑOL 41 de polvo cuando corte madera. Las mangueras de las aspiradoras comunes podrán ajustarse directamente en la salida extractora de polvo. ADVERTENCIA: No utilice una aspiradora extractora sin una protección contra chispas adecuada cuando corte metal. MANTENIMIENTO Su herramienta eléctrica D E W AL T ha sido diseñada para funcionar muc[...]

  • Page 44

    ESP AÑOL 42 GARANTÍA D E W AL T tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofr ece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus der echos legales como usuario particular no profesional y no perjudica de [...]

  • Page 45

    FRANÇAIS 43 SCIE CIRCULAIRE D23620 Félicitations ! V ous avez choisi un outil D E W AL T . Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de D E WAL T , le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques. Fiche technique D23620 T ension V DC 230 T ype 2 Puissance consomm[...]

  • Page 46

    FRANÇAIS 44 Certifi cat de conformité CE DIRECTIVES MACHINES D23620 D E W AL T certifie que les produits décrits dans le paragraphe « Fiche technique » sont conformes aux normes : 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5 Ces produits sont également conformes aux normes 2004/108/EC. Pour plus d’informations, veuillez contacter D E W AL T à l?[...]

  • Page 47

    FRANÇAIS 45 b) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels. c)[...]

  • Page 48

    FRANÇAIS 46 e) T enir l’outil par les surfaces isolées prévues à cet effet pendant toute utilisation où l’outil de coupe pourrait entrer en contact avec des fils électriques cachés ou son propre cordon. T out avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et électrocute l’utilisateur . f) Uti[...]

  • Page 49

    FRANÇAIS 47 Ne fixez et n’attachez jamais le carter inférieur de protection pour le laisser en position ouverte. Si, par mégarde, la scie tombe par terre, le carter inférieur de protection risque d’être déformé. Levez le carter de protection avec la poignée rétractable, assurez-vous qu’il peut bouger librement et ne touche ni la lame[...]

  • Page 50

    FRANÇAIS 48 EMPLACEMENT DE LA D A TE CODÉE DE F ABRICA TION (FIG. 2) La date codée de fabrication (w), qui comprend aussi l’année de fabrication, est imprimée sur le boîtier . Exemple : 2010 XX XX Année de fabrication Contenu de l’emballage Ce carton comprend : 1 Scie circulair e 1 Guide parallèle 1 Clé de lame de scie 1 Notice d’ins[...]

  • Page 51

    FRANÇAIS 49 Réglage de la profondeur de coupe (fi g. 1, 2, 3) 1. Desserrer le bouton de r églage de la profondeur (n). 2. Régler la profondeur de coupe en manipulant la semelle (f). 3. Serrer le bouton de r églage de la profondeur (n). A VERTISSEMENT : Pour une coupe plus nette, laisser la scie dépasser de 3 mm du bas de la pièce (voir l’[...]

  • Page 52

    FRANÇAIS 50 avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. A VERTISSEMENT : respecter systématiquement les consignes de sécurité et les normes en vigueur . • Assurez-vous que le matériel à scier est bien fixé. • Appliquez une force modérée sur l’outil et n’exercez pas de pression latérale sur[...]

  • Page 53

    FRANÇAIS 51 Lubrifi cation V otre outil électrique ne r equiert aucune lubrification additionnelle. Entretien AVER TISSEMENT : éliminer poussière et saleté du boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois que les orifices d’aération semblent s’encrasser . Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque ant[...]

  • Page 54

    FRANÇAIS 52 GARANTIE D E W AL T est si sûr de la qualité de ses produits qu’il pr opose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos dr oits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel, et [...]

  • Page 55

    IT ALIANO 53 SEGA CIRCOLARE D23620 Congratulazioni! Per aver scelto un apparato D E W AL T . Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di D E WAL T uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali. Dati T ecnici D23620 T ensione V DC 230 Tipo 2 Potenza assorbita W 150[...]

  • Page 56

    IT ALIANO 54 Dichiarazione di conformità CE DIRETTIV A MACCHINE D23620 D E W AL T dichiara che i prodotti qui descritti nei “Dati tecnici” sono conformi alle normative: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5 Questi prodotti sono anche conformi alle normative 2004/108/EC. Per ulteriori informazioni, contattare D E W AL T all’indirizzo seguente [...]

  • Page 57

    IT ALIANO 55 b) Indossare abbigliamento di protezione adeguato. Utilizzare sempre protezioni oculari. L ’uso di abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali. c) Evitare avvii involontari. A[...]

  • Page 58

    IT ALIANO 56 d) Mai tenere con le mani il pezzo in lavorazione che si intende tagliare e neppure appoggiarlo sulla gamba. Assicurare il pezzo in lavorazione su una base di sostegno stabile. Per ridurre al minimo il pericolo di un contatto con il corpo, la possibilità di un blocco della lama da taglio oppure la perdita del controllo, è importante [...]

  • Page 59

    IT ALIANO 57 e) Non utilizzare mai lame per segatrice che non siano più affilate oppure danneggiate. Lame per segatrice non più affilate oppure deformate implicano un maggiore attrito nella fessura del taglio aumentando il pericolo di blocchi e di rimbalzi della lama da taglio. f) Prima di eseguire l’operazione di taglio, determinare la profond[...]

  • Page 60

    IT ALIANO 58 Rischi residui Malgrado l’applicazione delle principali regole di sicurezza e l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi r esidui non possono essere evitati. Questi sono: – Menomazioni uditive. – Rischio di lesioni personali causati da schegge volanti. – Rischio di bruciature causate da parti che si arrovent[...]

  • Page 61

    IT ALIANO 59 CH Gli appar ecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interruttore dif ferenziale. Utilizzo di un cavo di prolunga Non si dovrebbe mai utilizzar e un cavo di prolunga se non assolutamente necessario. Utilizzare un cavo di prolunga omologato, adatto alla pr esa di ingresso del caricabatterie (vedere[...]

  • Page 62

    IT ALIANO 60 2. Inserire la guida parallela (o) nella scarpa della sega (f) come illustrato. 3. Serrate la vite di bloccaggio (v). REGOLAZIONE 1. Allentare la vite di bloccaggio (v) e posizionare la guida parallela (o) alla larghezza desiderata. 2. Serrate la vite di bloccaggio (v). Prima di cominciare • Accertarsi che le protezioni siano install[...]

  • Page 63

    IT ALIANO 61 le emissioni di polveri durante il taglio di legno. I tubi flessibili dei più comuni aspirapolvere si adattano direttamente sullo scarico di estrazione delle polveri. A VVERTENZA: non utilizzare un estrattore a vuoto senza adeguata protezione dalle scintille durante il taglio di metalli. MANUTENZIONE Questo apparato D E W AL T è stat[...]

  • Page 64

    IT ALIANO 62 GARANZIA D E W AL T realizza prodotti di qualità e of fre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell’utilizzatore pr ofessionista o quella della previdenza sociale per l’utente privato non[...]

  • Page 65

    NEDERLANDS 63 CIRKELZAAG D23620 Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een D E W AL T gereedschap. Jarenlange ervaring, gr ondige productontwikkeling en innovatie maken D E W AL T tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel ger eedschap. T echnische gegevens D23620 Voltage V DC 230 T ype 2 Vermogen W 1500 Snelheid[...]

  • Page 66

    NEDERLANDS 64 EG verklaring van overeenstemming RICHTLIJN VOOR MACHINES D23620 D E W AL T verklaart dat deze producten zoals beschreven onder “technische gegevens” in overeenstemming zijn met: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5 Deze producten voldoen ook aan Richtlijn 2004/108/EG. Neem voor meer informatie contact op met D E W AL T via het vo[...]

  • Page 67

    NEDERLANDS 65 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezonde verstand als u een elektrisch gereedschap bedient. Gebruik het gereedschap niet als u vermoeid bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrische gereedschappen kan leiden tot[...]

  • Page 68

    NEDERLANDS 66 V eiligheidsvoorschriften voor alle Zagen GEV AAR: a) Houd uw handen verwijderd van het zaaggebied en het zaagblad. Houd uw tweede hand op de hulphandgreep, of op het motorhuis. Als beide handen de zaag vasthouden, kunnen zij niet in aanraking komen met het zaagblad. b) Reik niet onder het werkstuk. Onder het werkstuk kan de beschermk[...]

  • Page 69

    NEDERLANDS 67 vastzitten. Als het zaagblad is vastgelopen, kan het omhoog komen of terugslaan uit het werkstuk als de zaag opnieuw wordt gestart. d) Ondersteun grote panelen zodat het risico van het bekneld raken van het zaagblad en van terugslag tot een minimum wordt beperkt. Grote panelen kunnen onder hun eigen gewicht doorzakken. Er moet aan bei[...]

  • Page 70

    NEDERLANDS 68 juiste maten van het zaagblad. Gebruik alleen de zaagbladen die worden opgegeven in deze handleiding, en die voldoen aan EN 847-1. • Gebruik nooit slijpschijven. Overige risico’ s Ondanks het toepassen van de relevante veiligheidsvoorschriften en het toepassen van veiligheidsapparaten kunnen sommige overige risico’ s niet worden[...]

  • Page 71

    NEDERLANDS 69 Een verlengsnoer gebruiken U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit absoluut noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor de stroominvoer van uw oplader (zie technische gegevens). De minimale geleidergrootte is 1 mm 2 ; de maximale lengte is 30 m. Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer alt[...]

  • Page 72

    NEDERLANDS 70 3. Draai de vergrendelschroef aan (v). AFSTELLEN 1. Draai de vergrendelschroef (v) los en zet de parallelle langsgeleiding (o) op de gewenste breedte. 2. Draai de vergrendelschroef aan (v). V oor ingebruikneming • Controleer dat de beschermkappen goed zijn gemonteerd. De zaagbladbeschermkap moet gesloten zijn. • Controleer dat het[...]

  • Page 73

    NEDERLANDS 71 van toepassing op stofemissie bij het zagen van hout. V acuumslangen van de meeste gewone stofzuigers zullen rechtsreeks op de stofverwijderinguitlaat passen. WAARSCHUWING: Gebruik geen stofverwijderaar zonder geschikte vonkbescherming bij het zagen van metaal. ONDERHOUD Uw D E W AL T gereedschap op stroom is ontworpen om gedurende ee[...]

  • Page 74

    NEDERLANDS 72 GARANTIE D E W AL T vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en biedt een uitstekende garantie aan voor professionele gebruikers van het product. Deze garantieverklaring komt in aanvulling op, en beïnvloedt op geen enkele wijze uw contractuele rechten als een pr ofessioneel gebruiker of uw wettelijke rechten als een privé, niet-[...]

  • Page 75

    NORSK 73 SIRKELSAG D23620 Gratulerer! Du har valgt et D E W AL T -verktøy . Mange års erfaring, grundig produktutvikling og innovasjon gjør D E WAL T til en meget pålitelig partner for profesjonelle bruker e av elektrisk verktøy . T ekniske data D23620 Spenning V DC 230 T ype 2 Inngangseffekt W 1500 Ubelastet hastighet min -1 5000 Kuttdybden m[...]

  • Page 76

    NORSK 74 EU-samsvarserklæring MASKINERIDIREKTIV D23620 D E W AL T erklærer at de produktene som er beskrevet under ”tekniske data” er i samsvar med: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5 Disse produktene er også i samsvar med dir ektiv 2004/108/EC. For mer informasjon, vennligst kontakt D E W AL T på følgende adresser eller se baksiden av h[...]

  • Page 77

    NORSK 75 elektriske verktøy med fingeren på bryteren eller å sette inn støpselet mens elektriske verktøy har bryteren på øker faren for ulykker . d) Fjern eventuelle justeringsnøkler før du slår på det elektriske verktøyet. En nøkkel som er festet til en roterende del av det elektriske verktøyet kan føre til personskade. e) Ikke stre[...]

  • Page 78

    NORSK 76 YTTERLIGERE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR ALLE SAGER Årsaker til, og hvordan man unngår tilbakeslag - tilbakeslag er en plutselig reaksjon på et fastklemt eller feiljustert sagblad og forårsaker at en ukontrollert sag reiser seg opp og ut av arbeidsstykket mot operatøren; - når bladet er festklemt ved at snittet lukker seg, blir bladet[...]

  • Page 79

    NORSK 77 b) Juster spaltekniven som beskrevet i bruksanvisningen. Uriktig mellomrom, posisjonering og innretting kan gjøre spaltekniven inneffektiv i å forhindre tilbakeslag. c) Bruk alltid spaltekniven, unntatt ved dykk- kutting. Spaltekniven må settes på plass igjen etter dykk-kutting. Spaltekniven kommer i veien under dykk-kutting og kan for[...]

  • Page 80

    NORSK 78 IKKE la barn komme i kontakt med verktøyet. T ilsyn er nødvendig når uerfarne brukere skal bruke dette verktøy . Elektrisk sikkerhet Den elektriske motoren er blitt konstruert for kun én spenning. Kontroller alltid at str ømforsyningen samsvarer med spenningen på merkeskiltet. Ditt D E W AL T -verktøy er dobbeltisolert i samsvar me[...]

  • Page 81

    NORSK 79 JUSTERING 1. Løsne låseskruen (v) og sett parallellføringen (o) til ønsket bredde. 2. Stram til løseskruen (v). Før bruk • Sørg for at beskyttelsene er riktig montert. Sagbladbeskyttelsen må være i lukket stilling. • Påse at sagbladet roter er i samme retning som pilen på bladet. BRUK Bruksanvisning ADV ARSEL: T a alltid hen[...]

  • Page 82

    NORSK 80 ADV ARSEL: For å redusere faren for personskader , slå av enheten og koble verktøyet fra strømforsyningen før du installerer eller tar av utstyr , før justering eller skifte av oppsett, eller når du foretar reparasjoner . Forsikre deg om at utløserbryteren er i stillingen A V . En utilsiktet oppstart kan føre til personskader . Sm[...]

  • Page 83

    NORSK 81 GARANTI D E W AL T er overbevist om kvaliteten på produktene sine og tilbyr en enestående garanti for profesjonelle bruker e av produktet. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til, og har på ingen måte negativ innvirkning på, dine kontraktsmessige rettigheter som profesjonell bruker eller på dine lovfestede rettigheter som priv[...]

  • Page 84

    PORTUGUÊS 82 SERRA CIRCULAR D23620 P arabéns! Optou por uma ferramenta da D E WAL T . Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da D E WAL T um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissiona[...]

  • Page 85

    PORTUGUÊS 83 Indica risco de incêndio. Declaração de conformidade da CE DIRECTIV A “MÁQUINAS” D23620 A D E W AL T declara que os produtos descritos em “dados técnicos” se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5 Além disso, estes produtos também se encontram em conformidade[...]

  • Page 86

    PORTUGUÊS 84 quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves. b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular . O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara cont[...]

  • Page 87

    PORTUGUÊS 85 Instruções de segurança para todas as serras PERIGO: a) Mantenha as mãos afastadas da área de corte e da lâmina. Mantenha a outra mão na pega auxiliar ou na carcaça do motor . Se segurar ambas as mãos com a serra, não há o risco de se cortar com a lâmina. b) Não tente tocar por baixo da peça a trabalhar . O resguardo nã[...]

  • Page 88

    PORTUGUÊS 86 e) Não utilize lâminas embotadas ou danificadas. Lâminas não afiadas ou reguladas incorrectamente produzem uma área de corte estreita, causando fricção excessiva, bloqueio da lâmina e coice. f) As alavancas de profundidade e de bloqueio de ajuste do bisel devem estar apertadas e fixas antes de fazer o corte. Se o ajuste da lâ[...]

  • Page 89

    PORTUGUÊS 87 – Danos auditivos. – Risco de ferimentos causados por partículas voadoras. – Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a respectiva utilização. – Risco de ferimentos devido a uma utilização prolongada. Símbolos na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: Leia o manual de instru?[...]

  • Page 90

    PORTUGUÊS 88 MONT AGEM E AJUSTES A TENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, desligue a unidade e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de instalar e retirar acessórios, ajustar ou alterar a configuração do equipamento ou efectuar reparações. Certifique- se de que o gatilho se encontra na posição de ferramenta desli[...]

  • Page 91

    PORTUGUÊS 89 • Certifique-se de que a lâmina da serra roda na direcção da seta na lâmina. FUNCIONAMENTO Instruções de utilização A TENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis. A TENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e, em seguida, desligue-a da fonte de alimenta[...]

  • Page 92

    PORTUGUÊS 90 MANUTENÇÃO A sua ferramenta eléctrica da D E W AL T foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular . A TENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, desligue a uni[...]

  • Page 93

    PORTUGUÊS 91 GARANTIA A D E WAL T confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, ofer ece uma garantia excepcional aos utilizadores pr ofissionais deste equipamento. Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profissional ou os seus direitos legais enquanto utilizador privado não profissional, n[...]

  • Page 94

    SUOMI 92 PY ÖRÖSAHA D23620 Onnittelut! Olet valinnut D E W AL T -työkalun. Monien vuosien kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D E W AL T -työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. T ekniset tiedot D23620 Jännite V DC 230 T yyppi 2 Virransyöttö W 1500 Kuormittamaton nopeus väh. -1 5000 Leikkaussyvyys mm 65 T [...]

  • Page 95

    SUOMI 93 EU-yhdenmukaisuusilmoitus KONEDIREKTIIVI D23620 D E W AL T vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat määräykset: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5 Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivin 2004/108/ EU vaatimukset. Saat lisätietoja ottamalla yhteyden D E W AL T iin. Osoitteet näkyvät käyttöohjeen takasivulla. [...]

  • Page 96

    SUOMI 94 käteesi tai kannat sitä. Sähkötyökalun kantaminen sormi virtakytkimellä lisää onnettomuusvaaraa. d) Poista kaikki säätöavaimet tai vääntimet ennen sähkötyökalun käynnistämistä. Sähkötyökalun pyörivään osaan jäänyt säätöavain tai väännin voi aiheuttaa henkilövahingon. e) Älä kurkottele. Seiso aina vakaasti[...]

  • Page 97

    SUOMI 95 LISÄ TURV ALLISUUSOHJEET KAIKILLE SAHOILLE T akaiskun syyt ja ehkäiseminen - T akaisku on äkkinäinen reaktio, kun sahanterä tarttuu kiinni tai on kohdistettu väärin, jolloin saha nousee hallitsemattomasti ylös työkappaleesta käyttäjää kohti; - Kun sahanterä juuttuu tiukasti kiinni uurrokseen, terä pysähtyy ja moottorin reak[...]

  • Page 98

    SUOMI 96 c) Käytä halkaisukiilaa aina upotusleikkausta lukuun ottamatta. Halkaisukiila täytyy vaihtaa upotusleikkauksen jälkeen. Halkaisukiila aiheuttaa häiriöitä upotusleikkauksen aikana ja voi aiheuttaa takaiskun. d) Jotta halkaisukiila toimisi oikein, sen täytyy koskettaa työkappaletta. Halkaisukiila ei estä takaiskua lyhyissä leikkau[...]

  • Page 99

    SUOMI 97 Tämä D E WAL T -työkalu on kaksoiseristetty EN 60745 -säädösten mukaisesti, joten maadoitusjohdinta ei tarvita. Jos virtajohto vaurioituu, se on korvattava uudella johdolla, jonka voi hankkia D E W AL T in huolto- organisaation kautta. Jatkojohdon käyttäminen Jatkojohtoa saa käyttää vain, jos se on ehdottoman välttämätöntä.[...]

  • Page 100

    SUOMI 98 Ennen käyttämistä • V armista, että suojukset on asennettu oikein. Sahanterän suojuksen täytyy olla suljetussa asennossa. • V armista, että sahanterä pyörii terässä olevan nuolen suuntaan. TOIMINT A Käyttöohjeet V AROITUS: Noudata aina tur vaohjeita ja määräyksiä. V AROITUS: V akavan henkilövahingon vaaran vähentämi[...]

  • Page 101

    SUOMI 99 V oiteleminen Tätä sähkötyökalua ei tarvitse voidella. Puhdistaminen V AROITUS: Puhalla lika ja pöly kotelosta kuivalla ilmalla, kun sitä kertyy ilmanvaihtoaukkoihin tai niiden ympärille. Käytä tällöin hyväksyttyjä silmäsuojuksia ja hengityssuojainta. V AROITUS: Älä koskaan puhdista muita kuin metallipintoja liuottimien ta[...]

  • Page 102

    SUOMI 100 T AKUU D E W AL T luottaa tuotteidensa laatuun ja antaa erinomaisen takuun tämän tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä ammattikäyttäjän sopimuspohjaisia oikeuksia eikä yksityisen muun kuin ammattikäyttäjän lainsäädäntöön perustuvia oikeuksia. Tämä takuu on voimassa ka[...]

  • Page 103

    SVENSKA 101 CIRKELSÅG D23620 Gratulerar! Du har valt ett D E W AL T -verktyg. År av erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör D E W AL T till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs-användare. T ekniska data D23620 Spänning V DC 230 T yp 2 Strömförsörjning W 1500 Varvtal obelastad min -1 5000 Sågd[...]

  • Page 104

    SVENSKA 102 EC-Följsamhetsdeklaration MASKINDIREKTIV D23620 D E W AL T deklarerar att dessa produkter , beskrivna under “tekniska data” uppfyller: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5 Dessa produkter uppfyller dessutom dir ektiv 2004/108/EC. För mer information, var god kontakta D E W AL T på följande adress, eller se handbokens baksida. Un[...]

  • Page 105

    SVENSKA 103 c) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att strömbrytaren är i frånläge innan du ansluter till strömkällan och/eller batteripaketet, plockar upp eller bär verktyget. Att bära elektriska verktyg med ditt finger på strömbrytaren eller att strömsätta elektriska verktyg som har strömbrytaren på är att invitera olycko[...]

  • Page 106

    SVENSKA 104 passar till sågens monteringskomponenter roterar orunt och leder till att kontrollen förloras över sågen. h) Använd aldrig skadade eller felaktiga klingbrickor eller bultar . Klingbrickorna och bultarna för sågklingan har konstruerats speciellt för denna såg för optimal effekt och driftsäkerhet. YTTERLIGARE SÄKERHETSINSTRUKT[...]

  • Page 107

    SVENSKA 105 Ytterligare säkerhetsinstruktioner för sågar med spaltkniv a) Använd endast den spaltkniv som passar till aktuell sågklinga. Spaltkniven måste vara tjockare än sågklingans stamblad men tunnare än tandbredden på sågklingan. b) Justera spaltkniven enligt beskrivning i bruksanvisningen. Fel tjocklek, läge och inriktning kan var[...]

  • Page 108

    SVENSKA 106 AVSEDD ANV ÄNDNING Din D23620 cirkelsåg är konstruerad för professionell sågning av trä och plast. ANV ÄND INTE under våta förhållanden eller i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser . Dessa cirkelsågar är professionella elverktyg. LÅ T INTE bar n komma i kontakt med verktyget. Övervakning krävs när oerfarna [...]

  • Page 109

    SVENSKA 107 MONTERING 1. Lossa spärrskruven (v) så att parallellanslaget ryms. 2. För in parallellanslaget (o) i sågfoten (f) såsom visas. 3. Drag åt spärrskruven (v). INST ÄLLNING 1. Lossa spärrskruven (v) och ställ in parallellanslaget (o) på önskad bredd. 2. Drag åt spärrskruven (v). Före användning • Se till att alla skyddsano[...]

  • Page 110

    SVENSKA 108 UNDERHÅLL Ditt elverktyg från D E W AL T har konstruerats för att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift ber or på ordentlig verktygsvår d och regelbunden rengöring. V ARNING: För att minska risken för personskada, stäng av enheten och koppla bort maskinen från strömk?[...]

  • Page 111

    SVENSKA 109 GARANTI D E W AL T har förtroende för kvaliteten på sina produkter , och erbjuder en enastående garanti för professionella användar e av produkten. Denna garanti-deklaration kommer som tillägg till och inskränker inte dina kontraktsmässiga rättigheter i egenskap av professionell användar e, eller dina lagstadgade rättigheter[...]

  • Page 112

    TÜRKÇE 110 DA İ RESEL TESTERE D23620 T ebrikler! Bir D E W AL T aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geli ş tirme ve yenilik D E WALT markas ı n ı n profesyonel elektrikli alet kullan ı c ı lar ı için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sa ğ lamaktad ı r. T eknik veriler D23620 V oltaj V DC 230 T ip 2 Gir[...]

  • Page 113

    TÜRKÇE 111 A T Uygunluk Beyanat ı MAK İ NE D İ REKT İ F İ D23620 D E W AL T , “teknik veriler” bölümünde aç ı klanan bu ürünlerin 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5 normlar ı na uygun olarak tasarland ı ğ ı n ı beyan eder . Bu ürünler ayr ı ca 2004/108/EC Direktifi ile uyumludur . Daha fazla bilgi için, lütfen a ş a ?[...]

  • Page 114

    TÜRKÇE 112 yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi alt ı ndayken kullanmay ı n. Elektrikli aletleri kullan ı rken bir anl ı k dikkatsizlik ciddi ki ş isel yaralanmayla sonuçlanabilir . b) Ki ş isel koruyucu ekipmanlar ı mutlaka kullan ı n. Daima koruyucu gözlük tak ı n. Ko ş ullara uygun toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkab ı [...]

  • Page 115

    TÜRKÇE 113 c) Kesme derinli ğ ini i ş parças ı n ı n kal ı nl ı ğ ı na göre ayarlay ı n. İş parças ı n ı n alt ı ndan tam di ş boyundan az ı görülmelidir . d) Kesilecek parçay ı asla elinizle veya bacaklar ı n ı z ı n üzerinde tutmay ı n. İş parças ı n ı stabil bir platforma sabitleyin. B ı çak sarmas ı n ı , [...]

  • Page 116

    TÜRKÇE 114 Sarkaç B ı çak Siperli T estereler için Güvenlik T alimatlar ı a) Her kullan ı m öncesinde siperin do ğ ru ş ekilde kapand ı ğ ı n ı kontrol edin. Alt siper serbest hareket etmiyor ve hemen kapanm ı yorsa çal ı ş t ı rmay ı n. Alt siperi asla aç ı k pozisyonda s ı k ı ş t ı rmay ı n veya ba ğ lamay ı n. T e[...]

  • Page 117

    TÜRKÇE 115 Ambalaj İ çeri ğ i Ambalaj içeri ğ inde ş unlar bulunmaktad ı r: 1 Dairesel testere 1 Paralel çit 1 T estere b ı çak anahtar ı 1 Kullan ı m k ı lavuzu 1 Parça ş emas ı • Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye s ı ras ı nda hasar olu ş up olu ş mad ı ğ ı n ı kontrol edin. • Çal ı ş t ı rmadan önce bu k[...]

  • Page 118

    TÜRKÇE 116 3. Aç ı ayar dü ğ mesini (k) s ı k ı n. 90°’lik Kesimler için T aban A yar ı ( ş ekil 1, 5) 1. T estereyi 0° aç ı l ı kesim için ayarlay ı n. 2. Kolu (h) kullanarak b ı çak siperini geri çekin ve testereyi b ı çak taraf ı nda yerle ş tirin. 3. Aç ı ayar dü ğ mesini (k) gev ş etin. 4. 90° ayar ı yapmak i?[...]

  • Page 119

    TÜRKÇE 117 UY ARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, ani tepki ihtimaline kar ş ı aleti DA İ MA s ı k ı ca tutun. Do ğ ru el pozisyonu bir el ön kol üzerinde (c), di ğ er el ana kol (x) üzerinde olacak ş ekildedir . Açma Kapama ( ş ekil 2) Aletinizin on/off (açma/kapama) (a) dü ğ mesi güvenlik gerekçesiyle bir lock-off (ki[...]

  • Page 120

    TÜRKÇE 118 İ lave aksesuarlar UY ARI: D E W AL T taraf ı ndan tedarik veya tavsiye edilenlerin d ı ş ı ndaki aksesuarlar bu ürün üzerinde test edilmedi ğ inden, söz konusu aksesuarlar ı n bu aletle birlikte kullan ı lmas ı tehlikeli olabilir . Y aralanma riskini azaltmak için bu ürünle birlikte sadece D E W AL T taraf ı ndan tavs[...]

  • Page 121

    TÜRKÇE 119 malzeme veya i ş çilik nedeniyle bozulursa, D E WALT a ş a ğ ı daki ş artlara uyulmas ı ko ş uluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu parçalar ı n yenilenmesini veya -kendi insiyatifine ba ğ l ı olarak- sat ı n al ı nan ürünün de ğ i ş tirilmesini garanti eder: • Ürün hatal ı kullan ı lmam ı ş t ı r; • Ürün [...]

  • Page 122

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 120 Συγχ αρητήρια ! Επιλέξατε ένα εργαλείο D E WA L T . Τα έτη εμπειρίας , η σχο λαστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτ ομία έχουν καταστήσει την D E WALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτ[...]

  • Page 123

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 121 ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν έχει σχέση με προσωπικ ό τραυματισμό και η οποία , εάν δεν αποφευχθεί , ενδέχεται να προκαλέσει υλική ζημιά . Υποδηλ ώνει κίνδυνο ηλεκτρο?[...]

  • Page 124

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 122 δ ) Μην καταπονείτε υπερβολικ ά το κ αλώδιο . Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το κ αλώδιο για τη μεταφορά , το τράβηγμα ή την αποσύνδεση του ηλεκτρικ ού εργαλείου . Κρατήστε το καλ ώδιο μακριά [...]

  • Page 125

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 123 ηλεκτρικ ό εργαλείο . Αυτού του είδους τα μέτρα ασφαλείας ελαττώνουν τον κίνδυνο τυχαίας θέσης του ηλεκτρικού εργαλείου σε λειτουργία . δ ) Αποθηκεύετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε[...]

  • Page 126

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 124 η ) Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ροδέλες ή μπουλόνι λεπίδας που έχουν υποστεί ζ ημιά ή είναι ακατάλληλα . Οι ροδέλες και το μπουλόνι της λεπίδας έχουν σχεδιαστεί ειδικά για το πριόνι σας ,[...]

  • Page 127

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 125 προφυλακτήρας . Ανυψώστε τον κάτω προφυλακτήρα με τη λαβή ανάσυρσης και βεβαιωθείτε ότ ι κινείται ελεύθερα και δεν έρχεται σε επαφή με τη λεπίδα ή οποιοδήπ οτε άλλο μέρος το υ εργα?[...]

  • Page 128

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 126 Φοράτε προστατευτικά για τα αυτιά . Φοράτε προστατευτικά για τα μάτια . ΘΕΣΗ ΚΩΔΙΚ ΟΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ ( ΕΙΚ . [FIGURE] 2) Ο κωδικός ημερομηνίας (w), ο οπ οίος περιλαμβάνει επίσης το έτος κατασκ?[...]

  • Page 129

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 127 πριν από την τοποθέτηση ή αφαίρεση παρελκόμενων , πριν τη ρύθμιση ή την αλλαγή εξαρτημάτων κα ι κατά την πραγματοποίηση επισκευών . Βεβαιωθείτε ότι ο διακό πτης ενεργοποίησης βρίσ?[...]

  • Page 130

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 128 Πριν τη λειτ ουργία • Βεβαιωθείτε ότι οι προφυλακτήρες έχουν τοπ οθετηθεί σωστά . Ο προφυλακτήρας της λεπίδας πριονιού πρέπει να είναι στην κλειστή θέση . • Βεβαιωθείτε ότι η λεπί?[...]

  • Page 131

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 129 ΠΑΝΤΟΤΕ εγκεκριμένη μάσκα για τη σκόνη . Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με υποδο χή εξαγωγής σκόνης (e). Εφόσον είναι δυνατό , συνδέετε σύστημα εξαγωγής σκόνης που να έχει σχεδιαστεί [...]

  • Page 132

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 130 Εάν διαπιστώσετε κάποια μέρα ότι το προϊόν σας της D E WA L T χρειάζεται αντικατάσταση , ή εάν δεν το χρειάζεστε πια , μην το απορρίψετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα . Τ οποθετήστε αυτ?[...]

  • Page 133

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 131 ΕΓΓΥΗΣΗ Η D E WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητ α τω ν προϊόντων της και προσφέρει μια εξαιρετική εγγύηση για τους επαγγελματίες χρήστες του προϊόντος . Η παρούσα δήλωση εγγύησης απο[...]

  • Page 134

    132[...]

  • Page 135

    133[...]

  • Page 136

    Belgique et Luxembourg Black & Decker - D E W AL T T el: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-3200 Aarschot www.dewalt.be Danmark D E WAL T Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 København SV www .dewalt.dk Deutschland D E WAL T T el: 06126-21-1 Richard-Klinger [...]