Cuisinart CPK18E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Cuisinart CPK18E, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Cuisinart CPK18E one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Cuisinart CPK18E. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Cuisinart CPK18E should contain:
- informations concerning technical data of Cuisinart CPK18E
- name of the manufacturer and a year of construction of the Cuisinart CPK18E item
- rules of operation, control and maintenance of the Cuisinart CPK18E item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Cuisinart CPK18E alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Cuisinart CPK18E, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Cuisinart service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Cuisinart CPK18E.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Cuisinart CPK18E item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones CPK18E Bouilloire progr ammable Progr ammable K ettle[...]

  • Page 2

    3 SOMMAIRE Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 3

    4 INHAL T SVERZEICHNIS Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 1. Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 4

    5 C ONTENUTO Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 5

    6 C O NSIGNES DE SÉC URITÉ LIRE A T TENTIVEMENT CES C ONSIGNES DE SECURITE A V ANT D’UTILISER L ’ APP AREIL ! • A T TENTION : Les sachets en poly éthylène qui entourent l’ appareil ou l’ emballage peuvent être danger eux. Pour éviter tout danger de su ocation, conserver ces sachets hors de la por tée de bébés et des enfants[...]

  • Page 6

    7 contact avec des surfaces chaudes. • Placer la bouilloire sur son socle puis brancher celui-ci. Après utilisation, s ’assurer que l’ interrupteur est en position arrêt puis débrancher l’ appareil. • Cet appareil est destiné à êtr e utilisé pour des applications domestiques ou analogues telles que : - dans les cuisines du personne[...]

  • Page 7

    8 1. INTRODUC TION V ous venez de faire l’acquisition d’une bouilloire électrique Cuisinart®. Simple à utiliser et à entretenir , son design en acier br ossé inox ydable v ous garantit une très grande r ésistance à la corrosion, aux chocs ph ysiques et thermiques.[...]

  • Page 8

    9 2. CARACTÉRISTIQUES Couver cle à ouver ture progr essive Bec verseur av ec  ltre à eau Bouton d’ ouver ture du couver cle Panneau de c ommande Repère de remplissage maximum Indicateur de niveau d’ eau rétroéclair é Réservoir en acier inoxydable (1,7 l) Base d’alimentation électrique[...]

  • Page 9

    10 3. UTILISA TION Il est recommandé de faire f onc tionner la bouilloire 2 ou 3 fois avant la pr emière utilisation. Pour cela, r emplir la bouilloire d’ eau jusqu’au r epère de remplissage « MAX» (1,7 l) et porter à ébullition. Une fois l’appareil éteint, jeter l’ eau et rincer soigneusement l’int érieur . A. Panneau de c om[...]

  • Page 10

    11 température sélectionnée est identique à celle présente dans la bouilloire, l’ appareil s’ éteint immédiatement et émet 5 signaux sonores . Lorsque la bouilloire est éteinte, sélectionner une température et appuy er sur le bouton marche/arrêt. Si la t empérature de l’ eau dans la bouilloire est identique à celle sélectionné[...]

  • Page 11

    12 T empérature de l’ eau T ype de boisson 75°C Thé blanc, thé au jasmin 80°C Thé vert chinois 85ºC Thé noir 90ºC Thé vert japonais, thé rouge, thé fumé (Souchong) 95ºC Earl Grey , Ceylan, Oolong, Wu L ong, thé bleu, infusions, caf é moulu (cafetière à pist on) 100ºC Eau bouillante 4. NET T OY A GE ET ENTRE TIEN • T oujours d[...]

  • Page 12

    13 SAFETY CA UTIONS READ THESE SAFET Y PRECAUTIONS CAREFULL Y BEFORE USING THE UNIT! • W ARNING: P olythene bags over the pr oduc t or pack aging may be danger ous. T o avoid danger of su ocation, keep out of the reach of babies and children. These bags are not t oys. • W ARNING: Hot surface. • Do not touch hot sur faces . • Do not turn [...]

  • Page 13

    14 • This appliance is intended t o be used in household and similar applications such as: - sta k itchen areas in shops , o ces and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels , motels and other residential type environments; - bed and breakfast type envir onments. Electrical and elec tronic equipment at the end of li[...]

  • Page 14

    15 1. INTRODUC TION Congratulations on the pur chase of your new Cuisinart® Multi- T emp Jug Kettle. Easy to use and maintain, its brushed stainless steel design guarantees y ou excellent resistance to c orrosion, bumps and thermal shocks, and to scale build-up .[...]

  • Page 15

    16 2. FEA TURES Pouring spout with wat er  lter Smooth release lid Lid release button Control panel Maximum  ll mark Illuminated water level indicator 1.7L stainless steel jug Po wer base[...]

  • Page 16

    17 3. USE Before using f or the  rst time we recommend operating the kettle 2 or 3 times. F ill to the MAX mark  ll level (1.7L), bring to the boil and when boiling has  nished and the kettle has switched o , discard the water and rinse out the inside. A. Con trol panel On/Off Switch : used to turn the kettle on and o . T emperature[...]

  • Page 17

    18 same as the selected temperature, the kettle will not w o rk but beep 5 times. • Once the water has boiled and the kettle has switched o , carefully lift the kettle o the powerbase . • When the kettle is remov ed from the pow erbase before it automatically switches o and is then put back on the powerbase it will not continue t o boi[...]

  • Page 18

    19 4. CLEANING AND MAINTENANCE • Always unplug the appliance from the mains outlet before cleaning . • Allow to cool bef ore cleaning the appliance. • Clean the exterior sur face of the kettle with a clean damp cloth to preserve its original high quality  nish. Dry and polish with a sof t cloth. • Clean the water  lter with a soft, cl[...]

  • Page 19

    20 SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS AUFMERKSAM DIESE SICHERHEITSHINWEISE! • A CHTUNG: Die Poly ethylenbeutel , die das Produkt oder seine V erpackung enthalten, können gefährlich sein. Um jede Erstickungsgefahr zu vermeiden sollten diese Beutel außerhalb der Reich weite von Baby s oder K leinkindern aufbewahr t wer [...]

  • Page 20

    21 Sie es nie in Berührung mit heißen Ober  ächen. • Den W asserkocher auf den Sockel stellen und diesen danach an den Netzstrom anschließen. V ergewissern Sie sich nach dem Gebrauch, dass das Gerät ausgeschaltet ist und ziehen Sie dann den Netzstecker . • Dieses Gerät ist bestimmt für den Betrieb im Haushalt oder Ähnlichem wie z.B.:[...]

  • Page 21

    22 1. EINLEITUNG Sie haben gerade einen elektrischen Wasserkocher von C uisinar t® gek auft. Er ist einfach zu verwenden und sein Design aus gebürstetem Edelstahl garantiert Ihnen eine sehr große Widerstandsfähigkeit gegen Korrosion und ph ysische sowie thermische Schocks.[...]

  • Page 22

    23 2. EIGENSCHAFTEN Behälter aus rostfreiem Edelstahl (1,7 l) Sockel für die Stromv ersorgung T astenf eld Anzeige der Höchstfüllmenge W asserstandsanzeige mit Hintergrundbeleuchtung Ö nungsk nopf für den Deckel Gießschnabel mit Wasser lter Deckel mit schrittweisem Ö nungssystem[...]

  • Page 23

    24 3. GEBRA UCH Wir empf ehlen, den W asserkocher 2 oder 3 Mal zu betreiben, bevor Sie das W asser ver wenden. Dazu den W asserkocher bis zur Füllstandsanzeige «M AX» (1,7 l) mit W asser füllen und zum kochen bringen. S obald sich das Gerät ausschaltet das Wasser w eggießen und das I nnere der Geräts sorgfältig ausspülen. A. T astenfeld T [...]

  • Page 24

    25 T emperaturauswahltaste auf , das Gerät schaltet sich sofort aus und es er tönen 5 Lautsignale, sobald die gewählte T emperatur erreich t ist. Wenn die gewählte T emperatur mit der aktuellen W asser temperatur im W asserkocher identisch ist, schaltet sich das Gerät sofort aus und es er tönen 5 Lautsignale. W ählen Sie eine T emperatur , b[...]

  • Page 25

    26 F alls auf der V erpackung des T ees oder Ka ees keine T emperatur empf ohlen wird, können Sie sich nach der folgenden T abelle richten: W asser-temperatur Art des Getränks 75°C W eißer T ee, Jasmin- T ee 80°C Chinesischer grüner T ee 85ºC Schw ar zer T ee 90ºC Japanischer grüner T ee, roter T ee, gerauchter T ee (Souchong) 95ºC Ear[...]

  • Page 26

    27 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN DEZE VEIL IGHEIDSRIC HTLIJNEN AAND A CHTIG LEZE N VOORALE ER HET AP P ARAA T TE GEB RUI KEN ! • OPGELET : De zakjes in polyethyleen r ond het apparaat of de verpak king kunnen gevaarlijk zijn. Om elk gevaar op verstikk ing te voorkomen moet u deze zakjes buiten ber eik van baby ’ s en van kinderen houden. Deze zakken[...]

  • Page 27

    28 • Het snoer niet laten uitsteken voorbij de rand van het w erk vlak en niet in contact brengen met hete oppervlak ken. • De waterkoker op zijn sokkel plaatsen en deze ver volgens aansluiten. Na gebruik niet verget en van de schakelaar uit te zetten en dan het apparaat loskoppelen. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik thuis [...]

  • Page 28

    29 1. INLEIDING U hebt zopas een Cuisinart® waterkoker aangekocht. Deze is eenv oudig te gebruiken en te onderhouden, zijn ontwerp in geborsteld roestvrij staal waarborgt u een heel grote bestandheid t egen corrosie, tegen fysische en thermische schokken.[...]

  • Page 29

    30 2. KENMERKEN Reservoir in roestvrij staal (1,7 l) Elektrische voedingsbasis Bedieningspaneel Maximum vulmerkteken W aterpeilindicator met achtergr ondverlichting Openingsknop van het deksel Deksel met geleidelijke opening Giettuit met water lter[...]

  • Page 30

    31 3. GEBRUIK Het is aan te raden de waterkoker 2 tot 3 maal in w erking te stellen voor de eerst e ingebruikname. Daar toe de waterkoker vullen tot het «MA X» vulmerkteken (1,7 l) en aan de kook brengen. Zodra het apparaat is uitgeschakeld het water wegg ieten en de binnenzijde zorgvuldig uitspoelen. A. Bedieningspaneel Aan/uit-knop : wordt gebr[...]

  • Page 31

    32 geselecteerde temperatuur dezelf de is als die van het water in de waterkoker , schakelt het apparaat zichzelf onmiddellijk uit en hoort u 5 geluidssignalen. W anneer de waterkoker uitgeschakeld is, kiest u een temperatuur en drukt op de aan/uit-knop. Als de temperatuur van het water in de waterkoker dezelf de is als de geselec teerde temperatuu[...]

  • Page 32

    33 T emperatuur van het water T ype drank 75°C Witte thee , jasmijnthee 80°C Chinese groene thee 85ºC Zwarte thee 90ºC Japanse groene thee , rode thee, gerookte thee (Souchong) 95ºC Earl Grey , Ceylon, Oolong, Wu L ong, blauwe thee, infusies , gemalen ko e (ko epers) 100ºC Kokend water 4. REINIGING EN ONDERHOUD • Het apparaat steeds l[...]

  • Page 33

    34 ISTRUZIONI DI SICUREZZA LE GGERE A T TE NT AMENTE L E PRESE NTI ISTRU ZIONI DI S ICUREZZA PRIM A DI UTILIZ - ZARE L ’ AP P AREC C HIO! • A T TENZIONE: I sacchetti in polietilene che avvolgono l’appar ecchio o l’ imballaggio possono essere pericolosi. P er evitare rischi di so ocamento, conservare i sacchetti lontano dalla por tata di [...]

  • Page 34

    35 • Non lasciare che il cav o di alimentazione superi il bordo del piano di lavoro , né metterlo a contatto c on super  ci calde. • P osizionare il bollitor e sul blocco di alimentazione quindi attaccare quest’ultimo alla corrent e elettrica. Dopo l ’utilizzo , controllare che l’ interrutt ore sia in posizione «spento», quindi stac[...]

  • Page 35

    36 1. INTRODUZIONE Av ete comprato un bollitore elettrico Cuisinart®. Semplice da utilizzare e da pulire , il design in acciaio spazzolato inossidabile garantisce eccezionale r esistenza alla corrosione , agli ur ti  sici e termici.[...]

  • Page 36

    37 2. CARA T TERISTICHE Serbatoio in acciaio inossidabile (1,7 l) Base con alimentazione elettrica Pannello di c omando Segno di riempimento massimo Pulsante d’ aper tura del coperchio Coperchio ad apertura progressiva Beccuccio versat ore con  ltro per l’acqua Indicatore retroilluminat o del livello d’ac qua[...]

  • Page 37

    38 3. UTILIZZ O Si consiglia di far funzionare il bollitor e 2 o 3 volte prima del primo utilizzo . Per far questo , riempire il bollitore d’acqua  no al segno di riempimento «MA X» (1,7 l) e portare a ebollizione. Una volta spento l’appar ecchio, buttare l’ac qua e sciacquare accuratament e l’ interno. A. Pannello di c omando Pulsante[...]

  • Page 38

    39 è identica a quella del bollitore , l’apparec chio si spegne immediatamente ed emette cinque segnali acustici. A bollitore spento , selezionare una temperatura e premere il pulsante ac ceso/spento. Se la temperatura dell’acqua nel bollitor e è identica a quella selezionata, il bollitore emette 5 seg nali acustici. • Quando l’acqua ha r[...]

  • Page 39

    40 T emperatura dell’ acqua Tipo di be vanda 75°C T è bianco , tè al gelsomino 80°c T è ver de cinese 85ºC T è nero 90ºC T è ver de giapponese, tè rosso , tè a umicato (Souchong) 95ºC Earl Grey , Ceylan, Oolong, Wu L ong, tè blu, infusioni, ca è macinato (ca ettiera a stantu o ) 100ºC Acqua bollente 4. PULIZIA E MANUTEN[...]

  • Page 40

    41 C ONSIGNAS DE SEGURIDAD ¡LEA A TENT AMENTE EST A S C ONS IGNAS DE SE GURID AD A NTES DE UTILI Z AR E L AP A- RA T O! • A TENCIÓN: Las bolsas de polietileno que envuelven el aparato o su embalaje pueden ser peligrosas . Para evitar riesgos de as xia, mantenga estas bolsas fuera del alcance de los bebés y de los niños . Las bolsas no son [...]

  • Page 41

    42 que el interruptor ha quedado en posición apagado y desenchuf e el aparato. • Este aparato está destinado a un uso doméstic o y similar , como por ejemplo: - cocinas del personal en tiendas, o cinas y otros entornos de trabajo; - granjas o casas rurales; - hoteles, mot eles y otros entornos de tipo residencial, para uso de los client es;[...]

  • Page 42

    43 1. INTRODUC CIÓN Acaba de adquirir un hervidor eléctrico Cuisinar t®. Sencillo de utilizar y mantener , su diseño de acero pulido ino xidable le garantiza una gran resist encia a la corrosión y a los choques físicos y térmicos .[...]

  • Page 43

    44 2. CARACTERÍSTICAS Depósito de acero ino xidable (1,7 l) Base de alimentación eléctrica Panel de c ontrol Marca de llenado máximo Indicador de nivel de agua con retroalimentación Botón de apertura de la tapa T apa de apertura progresiva Pico v er tedor con  ltro de agua[...]

  • Page 44

    45 3. UTILIZACIÓN Recomendamos hacer funcionar el hervidor dos o tres veces antes del primer uso . Para ello , llene el her vidor de agua hasta la marca de llenado máximo (1,7 l) y póngala a hervir . Una vez apagado el aparato , tire el agua y aclare cuidadosamente su interior . A. Panel de c ontrol Botón parada/marcha : se utiliza para encende[...]

  • Page 45

    46 seleccionada. Si la temperatura seleccionada es idéntica a la que hay en el hervidor , el aparato se apagará inmediatamente y emitirá 5 señales sonoras. C uando el hervidor se haya apagado, seleccione una temperatura y pulse el botón de marcha/parada. Si la temperatura del agua en el hervidor es idéntica a la que ha seleccionado, el hervid[...]

  • Page 46

    47 T emperatura del agua Tipo de bebida 75°C T é blanco , té de jazmín 80°C T é ver de chino 85ºC T é negro 90ºC T é ver de japonés, té rojo , té ahumado (Souchong) 95ºC Earl Grey , Ceylan, Oolong, Wu L ong, té azul, infusiones , café molido (cafetera de émbolo) 100ºC Agua hirviendo 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENT O • Desenchufe siem[...]

  • Page 47

    IB-14/221 BAB YLISS SARL 99 A venue Aristide Briand 92120 Montrouge – F rance[...]