Citizen CX32II manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Citizen CX32II, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Citizen CX32II one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Citizen CX32II. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Citizen CX32II should contain:
- informations concerning technical data of Citizen CX32II
- name of the manufacturer and a year of construction of the Citizen CX32II item
- rules of operation, control and maintenance of the Citizen CX32II item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Citizen CX32II alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Citizen CX32II, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Citizen service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Citizen CX32II.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Citizen CX32II item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ǹȡ Țș µ Ƞ µ ȘȤĮ ȞȒ µ İ įȣ ȞĮ IJȩIJȘIJĮ İțIJȪʌ Ȧ ı ȘȢ Printing Calculator Machine à Calculer Imprimante Druckrechner Calculadora Impresora Calcolator e con Stampante Incorporata Calculadora com Impr essora Kalkulator z drukark Kalkulator med printer Rekenmachine met printer Kalkulator Cetak  !"# ΔόΑΎ σ ?[...]

  • Page 2

    1 .............. Clear entry number / Clear All key When this key is pressed after an entry of a number. Clear entry number. In other situation, clear display and all registered calculations except memory. .............. Percent key Performs percent calculations. .............. Data print key / Subtotal key When this key is pressed after an entry o[...]

  • Page 3

    2 .............. Memory subtotal key When press this key once,display and print the con- tents of the independent memory. When press this key twice, Display and print the contents of the independent memory and clears it. .............. Paper feed key .............. Memory Plus key Adds an amount to memory. If there is a live calcu- lation pending, [...]

  • Page 4

    3 .............. T ouche d’égalité Pour ex é cuter des multiplications, divisions, %, calculs avec constante et d ’ autres calculs. .............. T ouche d'effacement du chif fre saisi / d'effacement de tout Lorsque cette touche est press é e apr è s la saisie d'un chiffre, le chiffre saisi sera ef fac é . Dans d'autr[...]

  • Page 5

    4 .............. T ouche moins Pour soustraire un m ê me montant plus d ’ une fois (soustraction r é p é titive), saisissez ce montant une fois et appuyez sur la tou- che MOINS plusieurs fois si n é cessaire. Si cette tou- che est press é e imm é diatement apr è s la touche [%] , elle fonctionnera comme une touche de soustraction de pource[...]

  • Page 6

    5 bis ............ Zifferntasten Dienen zur Eingabe von Zahlen in den Rechner. .............. Dezimalpunkttaste Dient zur Eingabe des Dezimalpunkts. .............. V orzeichenwechseltaste Dient zur Umkehr des V orzeichens der Daten im X- Register. ... Multiplikations- und Divisionstasten Speichern die Befehlseingabe f ü r Mulitiplikation und Divis[...]

  • Page 7

    6 .............. T aste 'Speicher -Zwischensumme' Durch einmaliges Dr ü cken auf diese T aste wird der Inhalt des unabh ä ngigen Speichers angezeigt und gedruckt. Durch zweimaliges Dr ü cken auf diese T aste wird der Inhalt des unabh ä ngigen Speichers angezeigt, gedruckt und gel ö scht. .............. Papiereinzugstaste ............[...]

  • Page 8

    7 hasta ........ T eclas numéricas y de doble cero Se usa para introducir un n ú mero en la calculadora. .............. T ecla del punto decimal Se usa para introducir el punto decimal .............. T ecla de cambio de signo Invierte el signo de los datos del registro X .............. T ecla de multiplicación y división Guarda ó rdenes de mul[...]

  • Page 9

    8 .............. T ecla de subtotal de memoria Al pulsar esta tecla una vez, se mostrar á y se imprimir á n los contenidos de la memoria independiente. Al pulsarla dos veces, se mostrar á n y se imprimir á n los contenidos de la memoria independiente y se borrar á . .............. T ecla de avance de papel .............. T ecla de suma de memo[...]

  • Page 10

    9 a .............. T asti numerici Si usano per inserire le cifre nel calcolatore. .............. T asto del punto decimale Si utilizza per inserire il punto decimale. .............. T asto di cambio di segno Inverte il segno dei dati nel registro X. .............. T asti di moltiplicazione e divisione Memorizzano gli ordini di moltiplicazione e di[...]

  • Page 11

    10 .............. T asto subtotale in memoria Premendo una volta questo tasto, viene visualizzato e stampato il contenuto della memoria indipendente. Premendolo due volte, il contenuto della memoria indipendente verr à prima visualizzato e stampato, e poi cancellato. .............. T asto di avanzamento carta .............. T asto "Plus"[...]

  • Page 12

    11 ........... (R) Ʉɥɚɜɢɲɚ Ɉɱɢɫɬɤɢ ɜɜɨɞɚ / Ɉɛɳɟɣ ɨɱɢɫɬɤɢ ɉɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɷɬɨɣ ɤɥɚɜɢɲɢ ɩɨɫɥɟ ɜɜɨɞɚ ɱɢɫɥɚ ɫɬɢɪɚɟɬɫɹ ɜɜɟɞɟɧɧɨɟ ɱɢɫɥɨ . ȼ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɬɢɪɚɟɬɫɹ ɱɢɫɥɨ , ɨɬɨɛɪɚɠɚɜɲɟɟ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɢ ɜɫɟ ɩɪɨɦɟ[...]

  • Page 13

    12 BUSINESS ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɱɬɨɛɵ ɜɵɩɨɥ ɧɢɬɶ ɮɭɧɤɰɢɢ [COST] [ S E L L ] [ M A R G I N ] . (R) ɉɟɱɚɬɶ ɫɱɟɬɱɢɤɚ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ IC Y 3 + ........... ........... ........... ........... ........... ....... ........... ..... Ʉɥɚɜɢɲɚ ɫɥɨɠɟɧɢɹ ɜ ɩɚɦɹɬɢ ( ɉɪɢɛɚɜɥɹɟɬ ɜɜɟɞɟɧɧɨɟ [...]

  • Page 14

    13 a T eclas numéricas Estas teclas s ã o utilizadas para introduzir n ú meros numa calculadora. .............. T ecla para os pontos decimais Esta tecla é utilizada para introduzir pontos decimais. .............. T ecla para mudança do sinal Esta tecla é utilizada para mudar o sinal dos dados do registro X. .............. T eclas de multipli[...]

  • Page 15

    14 menos imediatamente depois da tecla (%) , funciona como tecla de subtrac çã o da percentagem. .............. T ecla de memória do subtotal Prima esta tecla uma vez para visualizar e imprimir o conte ú do da mem ó ria independente. Prima esta tecla duas vezes, para visualizar e imprimir o conteudo da memoria independente e para a limpar de s[...]

  • Page 16

    15 -CUQYCPKGQUVCVPKGLNKED[RGđPGMCU QYCPKG 9EKħPKúV[DGRQħTGFPKQRQYRTQYCFGPK WNKED[ RQYQFWLGLGLUMCUQYCPKG 9RQQUVCđ[EJY[RCFMCEJRQYQFWLGUMC UQYCPKG Y[ħYKGVNCPGLNKED[QTCYU[UVMKEJQDNKEG ē QEGMWLæE[EJPKGMCUWLGRCOKúEK 2TQEGPV 9[MQPWLGQDNKEGPKCRTQEGPVQ[...]

  • Page 17

    16 $ 7 5 + 0 ' 5 5 9 [ D T C P K G  M N C Y K U [ Y [ M QPWLGHWPMELG=%156? = 5 ' . . ? = / # 4 ) + 0 ?  -NCYKURCOKúEKUWO[EúħEKQYGL 2QLGF[PEGPCEKħPKúEKGVGIQMNCYKUCR QYQFWLG Y[ħYKGVNGPKGKY[FTWMCYCT[...]

  • Page 18

    17 ϞΧΪϤϟ΍ Ϣϗήϟ΍ ϮΤϣ ΡΎΘϔϣ / ˯ϲη Ϟϛ ϮΤϣ Ϣϗήϟ΍ ϮΤϤΑ ϡϮϘϳ ˬΎϣ Ϣϗέ ϝΎΧΩ· ΪόΑ ΡΎΘϔϤϟ΍ ΍άϫ ϰϠϋ ςϐπϟ΍ ΪϨϋ Ϟ˴ ΧΪϤϟ΍ . ΕΎΑΎδΤϟ΍ ϊϴϤΟϭ ΔηΎθϟ΍ ϰϠϋ ήϫΎψϟ΍ ϮΤϤΑ ϡϮϘϳ ˬήΧ΁ ϊοϭ ϲϓ Γήϛ΍άϟ΍ ΍Ϊϋ Ύϣ ΔϠ˷ ΠδϤϟ΍ . ΔϳϮΌϤ?[...]

  • Page 19

    18 دّ   م ] ا ][ ا ] [ قا .[ ϱήθόϟ΍ Ϣϗήϟ΍ έΎϴΘΧ΍ ϞϳΪΒΗ …………................+ ϑ ςϤϧ ΔϓΎο· .........………..........F ΔϠϣΎθϟ΍ Δϗϼτϟ΍ 0,2,3 ............……..... ΔΘΑΎΛ Δϳήθϋ ΔτϘϧ ήϳϭΪΘϟ΍ ϞϳΪ[...]

  • Page 20

    19 .............. Slet indtastning-taste / Slet alt-taste N å r der trykkes p å denne taste efter en indtastning, slettes det indtastede tal. V ed andre tilfalde slettes displayet og alle de registrerede kalkulationer, lige bortset fra tal i hukommelsen. .............. Procenttaste Udf ø rer procentberegninger. .............. Dataprint-taste / S[...]

  • Page 21

    20 .............. Hukommelse subtotal-tast N å r der trykkes é n gang p å denne tast, vil indholdet af uafh æ ngig hukommelse blive vist og printet. N å r der trykkes to gange p å tasten, vil indholdet af uafhangig hukommelse blive vist og printet og derefter fjernet. .............. Papirfremføringstaste .............. Hukommelse plus-taste [...]

  • Page 22

    21 .............. T oets Invoerwaarde wissen/Alles Wissen Wanneer deze toets ingedrukt wordt na het invoeren van een waarde, zal deze waarde gewist worden. Indien de weergave blanco is en u deze toets indrukt zullen alle opgeslagen berekeningen gewist worden, behalve het geheugen. .............. Percentagetoets .............. V oert percentageber e[...]

  • Page 23

    22 .............. Geheugen subtotaal-toets Drukt u een keer op deze toets, dan wordt de inhoud van het onafhankelijke geheugen getoond en geprint. Drukt u twee keer op deze toets, dan wordt de inhoud van het onafhankelijke geheugen getoond en geprint, en wordt het geheugen leeggemaakt. .............. T oets Papierdoorvoer .............. Geheugen Pl[...]

  • Page 24

    23 PENJELASAN TENT ANG TOMBOL .............. T ombol Hapus angka entri/Hapus Semua Bila tombol ini ditekan setelah entri angka, maka angka entri tersebut akan terhapus. Pada kondisi lainnya, akan menghapus layar dan semua data perhitungan (kecuali memori). .............. T ombol Persen Untuk perhitungan persen. .............. T ombol Cetak data/T o[...]

  • Page 25

    24 .............. T ombol subtotal memori Menekan tombol ini sekali, akan menampilkan dan mencetak isi memori independen. Menekan tombol ini dua kali, akan menampilkan dan mencetak isi memori independen kemudian menghapusnya. .............. T ombol Pemasuk Kertas .............. T ombol Plus Memori Untuk memasukkan jumlah angka ke memori. Jika terda[...]

  • Page 26

    25  !"#$%  !"# I  !"#$%&'()*+,  !"#$%&' I  !"#  !  !"#$  !"#$%  !"# I  !"#$%&'()*!"+ @   !"#$%&'()*+,-./0-1  !"#$%&'%()*+,-./   !"#!$%&'()*+,[...]

  • Page 27

    26  !"#$ +............Add  ! F............  !"#$% 0,2,3......  !"#$%&  !"#$ 5/4.............4  5  Y ................  !"  L  ! OFF .........  ! ON ...........  !"#$%&'() P .............  !" IC ............  !"# BUSIN[...]

  • Page 28

    27 ȆȜȒțIJȡȠ ĮʌĮȜȠȚ ijȒȢ İȚıĮ ȖȦȖȒȢ ǵIJĮȞ ʌȚİıIJİȓ Įȣ IJȩ IJȠ ʌȜȒțIJȡ Ƞ µ İIJȐ Įʌȩ µ ȚĮ İȚıĮȖȦȖȒ ĮȡȚș µ ȠȪ . ǹʌĮȜȠȚijȒ IJȠȣ ĮȡȚ ș µ ȠȪ İȚıĮȖȦȖȒȢ . Ȉİ ȐȜȜȘ ʌİȡȓ ʌIJȦıȘ , ʌȡĮȖ µ ĮIJȠʌȠȚİȓ IJĮȚ ĮʌĮȜȠȚijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ țĮIJ ?[...]

  • Page 29

    28 (GR) ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........ ........... ........... ........ ijȠȡȑȢ ĮʌĮȚIJİȓ IJĮȚ . ǼȐȞ IJȠ ʌȜ ȒțIJȡȠ ĮȣIJȩ ʌȚİıIJİȓ Į µ ȑıȦȢ µ İIJȐ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ , ȜİȚ IJȠȣȡȖİȓ ȦȢ ʌȜȒțIJȡȠ µ İȓȠȞ IJȠȣ ʌȠıȠı IJȠȪ . ȆȜȒțIJȡ?[...]

  • Page 30

    29 CX-32II Printing Calculator CALCULA TION EXAMPLES EXEMPLES DE CALCUL RECHENBEISPIELE EJEMPLO DE CÁLCULOS ESEMPI DI CALCOLO EXEMPLOS DE CÁLCULOS UDREGNINGSEKSEMPLER BEREKENINGSVOORBEELDEN CONTOH PERHITUNGAN  ! ɉɊɂɆȿɊɕ ȼɕɑɂɋɅȿɇɂɃ ΔϴΑΎδΣ ϝΎΜϣ΃ PRZYK à ADY OBLICZE ē ȆǹȇǹǻǼǿīȂǹȉǹ ȊȆȅȁȅīǿȈȂ ȍ[...]

  • Page 31

    30 ȆȡȩıșİıȘ țĮȚ ĮijĮȓȡİıȘ 1. Addition and subtraction Addition et soustraction Addition und subtraktion Adición y sustracción Addizione e sottrazione Adição e subtração Addition og subtraktion Optellen en aftrekken Penambahan dan pengurangan  !"# 123 + 456 - 789 = - 210 Dodawanie i odejmowanie 0.00 0.00 * 123 1[...]

  • Page 32

    31 2. Multiplication Multiplication Multiplikation Multiplicaci ó n Moltiplicazione Multiplica çã o Multiplikation V ermenigvuldigen Perkalian  ! a) 12 × 12 = 144 0. 0. C 12 12. 12. x 12 12. = 144. 144. * b) 123 × 5 × 0.5 = 307.5 0. 0. C 123 123. 123. x 5 615. 5. x 0.5 0.5 = 307.5 307.5 * ɍɦɧɨɠɟɧɢɟ Ώήπϟ΍ Mno Ī enie ȆȠȜ[...]

  • Page 33

    32 3. Division Division Division Divisi ó n Divisione Divisi ã o Division Delen Pembagian  ! a) 149 ÷ 12 = 12.42 0. 0. C 149 149. 149. ÷ 12 12. = 12.42 12.42 ∗ b) 1 ÷ 3 ÷ 0.3 = 1.1111 0. 0. C 1 1 . 1 . ÷ 3 0.33333333333 3. ÷ 0.3 0.3 = 1.111 1.111 ∗ Ⱦɟɥɟɧɢɟ ΔϤδϘϟ΍ Dzielenie ǻȚĮȓȡİıȘ Entry Function key Display P[...]

  • Page 34

    33 4. Repeat add and mixed calculation R é p é tition d ’ additions et calculs mixtes Wiederholte addition und gemischte rechnungen Repetici ó n de adici ó n y c á lc ú lo mixto Calcolo misto e di addizione ripetuta Repeti çã o de adicao e c á lculo misto Gentag addition og blandet beregning Herhalen optelsom en gemengde berekening Penam[...]

  • Page 35

    34 5. Constant multiplication Multiplication avec constante Konstanten multiplikation Multiplicaci ó n de constante Moltiplicazione con constante Multiplica çã o com constante Konstantmultiplikation Constante vermenigvuldiging Perkalian satu bilangan  !"# 3 × 123 = 369.0000 3 × 456 = 1368.0000 3 × 789 = 2367.0000 ΖΑΎΜϟ΍ Ώή?[...]

  • Page 36

    35 6. Constant division Division avec constante Konstanten division Divisi ó n de constante Divisi ó ne con costante Divis ã o com constante Konstantdivision Constante deling Pembagian satu bilangan  !"# 123 ÷ 3 = 41.0000 456 ÷ 3 = 152.0000 789 ÷ 3 = 263.0000 0. 0. C 123 123. 123. ÷ 33 . = 41.000 41.000 ∗ 456 456. = 152.000 152.[...]

  • Page 37

    36 7. Reciprocal calculation Calcul r é ciproque Reziprok, ber echnung C á lculo reciproco Calcolo recipr oco C á lculo recipr oco Obliczanie odwrotnosci Reciprokberegning Reciproque ber ekening Perhitungan timbal-balik  ! 1 3 + 5 0. 0. ∗ 0. 0. C 33 . 3 . + 58 . 5 . + 11 . 1 . ÷ 8. 8. ∗ 8. = 0.125 0.125 ∗ = 0.125 ȼɵɱɢɫɥɟɧɢ?[...]

  • Page 38

    37 ȊʌȠȜȠȖȚı µ ȩȢ ʌȠıȠıIJȠȪ 8. Percentage calculation Calcul de pourcentage Prozentrechnung C á lculo de porcentaje Calcolo di percentuale C á lculo de porcentagem Procentberegning Percentageberekening Perhitungan persentase  !" a) 1200 × = 60 0. 0. C 1200 1 ’ 200. 1,200. × 55 . % 60. 60. ∗ 5 100 b) × 100 = 62.5[...]

  • Page 39

    38 ($  23 µ İȓȠȞ 5% ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȜȘ ȡȦ µ ȒȢ ıİ µ İIJ ȡȘIJȐ ) ȊʌȠȜȠȖȚı µ ȩȢ ȑțʌIJȦıȘȢ țĮȚ ʌȡȠıș ȒțȘȢ Obliczanie dyskonta i przyrostu procentowego 9. Discount and add-on calculation Calcul avec r é duction et suppl é ment Abschlags-und Aufschlagsrechnung C á lculo de descuento y aume[...]

  • Page 40

    39 0. 0. C 456 456. 456. × 88 . % 36.48 36.48 ∗ 492.48 492.48 +% 8 100 b) 456 × ( 1 + ) = 492.48 Entry Function key Display Paper print-out Introduction T ouche de fonction Affichage Impression Eingabe Funktionstaste Anzeige Ausdruck Entrada T ecla de funci ó n Visualizaci ó n Impresi ó n sobr e papel Registrazione T asto di funzione V isual[...]

  • Page 41

    40 ȊʌȠȜȠȖȚı µ ȩȢ µ ȞȒ µ ȘȢ 10. Memory calculation Calcul m é moire Speicherrechnung C á lculo de memoria Calcolo memoria C á lculo da mem ó ria Obliczenia z uzyciem Hukommelsesberegning Geheugenberekening Perhitungan memori  ! 0.00 0.00 M 22 . 2 . × 33 . = M 6.00 6.00 M+ 4 M 4. 4. × 55 . = M 20.00 20.00 M+ 6 M 6. 6. ÷ [...]

  • Page 42

    41 ȜȐșȠȢ İȚı ĮȖȦ ȖȒ ǹʌĮȜȠȚ ijȒ İȚıĮȖ ȦȖȒȢ 4 × 5 ÷ (6 wrong entered) 9 = 2.22 4 × 5 ÷ (erreur d ’ intr oduction) 9 = 2.22 4 × 5 ÷ (falsche eingabe) 9 = 2.22 4 × 5 ÷ (entrada equivocada) 9 = 2.22 4 × 5 ÷ (entrata incorretta) 9 = 2.22 4 × 5 ÷ (6- ) 9 = 2.22 4 × 5 ÷ (digitacao equivocada de 6) 9 = 2,22 4 × [...]

  • Page 43

    42 = ȊʌİȡȤİȓȜȚıȘ ȊʌİȡȤİȓȜȚıȘ țĮ Ț ıijȐ Ȝ µ Į ΄τΨϟ΍ϭ ξ΋Ύϔϟ΍ 12. Overflow and error D é passement de capacit é et erreur Ü berlaut und Fehler Desbordamiento y error Sovraccarico ed error e Excesso e erro Overl ø b og fejl Overloopfout of andere fout Kelebihan dan kesalahan  !" 0. 0. ∗ 9999999[...]

  • Page 44

    43 b) 1 ÷ 0 = error 1 ÷ 0 = error 1 ÷ 0 = fehler 1 ÷ 0 = error 1 ÷ 0 = error e 1 ÷ 0 = 1 ÷ 0 = erro 1 ÷ 0 = = 0 ÷ 1 1 ÷ 0 = fejl 1 ÷ 0 = fout 1 ÷ 0 = kesalahan 1 ÷ 0 =  1 ÷ 0 = ΄τΧ 0. 0. C 11 . 1 . ÷ 01 . 0 . = − .. − .. − .. − .. − E 0. 0. ∗ 0. ıijȐȜ µ Į Entry Function key Display Paper print-out Introducti[...]

  • Page 45

    44 ȊʌȠȜȠȖȚı µ ȩȢ ȤȦȡȓȢ İțIJȪʌȦıȘ 123 123. 246. 369. V 369. 369. 369. ∗ 13. Non print calculation Calcul sans impression Berechnung ohne Ausdruck C á lculo sin impresi ó n Radice Quadrata C á lculo sem impress ã o Obliczenia bez wydruku Kalkulering uden udskrift Niet-afdruk berekening Perhitungan tidak untuk dicetak ?[...]

  • Page 46

    45 ȊʌȠȜȠȖȚı µ ȩȢ ıIJȡȠȖȖȣȜȠʌȠ ȓȘıȘȢ 14. Rounding calculation Calcul avec arondissement Rundung C á lculo de redondeado Calcolo arrotondato C á lculo de arredondamento Udregninger med afrunding Afrondingsber ekening Pembulatan perhitungan  ! ȼɵɱɢɫɥɟɧɢɹ ɫ ɨɤɪɭɝɥɟɧɢɟɦ ήϳϭΪΘϟ΍ ΏΎδΣ Obli[...]

  • Page 47

    46 ȈIJȡȠ ȖȖȣ ȜȠʌ Ƞȓ ȘıȘ ʌȡȠȢ IJĮ țȐIJ Ȧ 0. 0. C 11 . 1 . ÷ 33 . = 0.33 0.33 ∗ 22 . = 0.66 0.66 ∗ V 11 . = 0.33 0.33 ∗ 22 . = 0.67 0.67 ∗ 2 ÷ 3 = 0.666 ................... Round down ........................ ................. 0.66 ................... Arrondissement au chiffre inf é rieur ....... 0.66 ................[...]

  • Page 48

    47 Ϣϛ΍ήΘϟ΍ ϊϣ ΔϤδϘϟ΍ϭ Ώήπϟ΍ 15. Multiplication and division with accumulation Calculs mixtes Mischrechnung C á lculos mixtos Calcolo misto Multiplica çã o e divis ã o com acumula çã o Multiplikation og division med akkumulering V ermenigvuldigen en delen met accumulatie Perkalian dan pembagian dengan akumulasi  ! 0.[...]

  • Page 49

    48 İ Ș µ İȡȠ µ ȘȞȓĮ ǼʌĮȞĮȜĮ µ ȕĮȞȩ µ İȞȠȢ ȣʌȠȜȠȖȚı µ ȩȢ µ İ ĮȞĮijȠȡȐ ı İ ΦϳέΎΘϟ΍ ϰϟ· ΩΎϨγϹ΍ ϊϣ έήϜΘϣ ΏΎδΣ 16. Repetitive calculation with refer ence to date Calculs repetities avesinscripition dela date Datum druck und wiederholte addition gleicher werte C á lculo repetido[...]

  • Page 50

    49 ǹȣIJȩ µ ĮIJȠȢ ȣʌȠȜȠȖȚı µ ȩȢ ijȩȡȠȣ țĮȚ ĭ . Ȇ . ǹ . ΔΒϳήπϠϟ ϲϜϴΗΎϣϮΗ΃ ΏΎδΣ 17. Automatic tax vat calculation Calcul automatique de taxe Automatischemst berechnung C á lculo autom á tico de impuesto/IV A Calcolo automatico T AX/VA T C á lculo de autom á tico de imposto/imposto sobr e valor agrega[...]

  • Page 51

    50 ȊʌȠȜȠȖȚı µ ȩȢ ĮȞIJĮȜȜĮȖȒȢ ȞȠ µ Țı µ ĮIJ ȚțȫȞ µ ȠȞȐįȦȞ 18. Currency exchange calculation Calcul du taux de change W ä hrungsrechner C á lculo de conversi ó n de moneda Calcolo del cambio della valuta C á lculo do c â mbio Obliczenie wymiany waluty V aluta-beregning Berekening van wisselkoers Perhitungan [...]

  • Page 52

    51 țȑȡ įȠȣȢ با ا / ا / قا 19. Cost/Sell/Margin calculation Calcul Cost/Sell/Margin Cost/Sell/Margin-Berechnung C á lculo de margen/venta/coste (Cost/Sell/Margin) Calcolo di Cost/Sell/Margin (Costo/V endita/Margine) C á lculo do Custo/da V enda/da Margem Obliczenie Cost/Sell/Margin (Kosz[...]

  • Page 53

    52 1. Printing system: 12 digit capacity zero suppression. Single spacing after answer is printed. Se- lective method of determination of decimal point placement. 1) Fixed decimal places (0, 2, 3) 2) Full floating decimal point system (F) 3) Adding-mode placement (+) 2. Functions: Addition, subtraction, multiplication, division. Repeat addition and[...]

  • Page 54

    53 1. Drucksystem: Nullstellenunterdr ü ckung bis zu 12 Ziffern. Eine Leerzeile nach dem Ausdruck des Ergebnisses. W ä hlbare Methode zur Bestimmung der Dezimalpunk- tplatzierung. 1) Festgelegter Dezimalpunkt (0, 2, 3) 2) Gleitpunktsystem (F) 3) Additonsmodus-Platzierung (+) 2. Funktionen: Addition, Subtraktion, Multiplikation, Division, Wiederho[...]

  • Page 55

    54 1 Sistema di stampa: Capacit à 12 cifre con soppr essione dello zero. Aggiunta di una spaziatura dopo la stampa del risultato. Metodo selettivo di determinazione del posizionamento del punto decimale. 1) Posizioni decimali fisse (0, 2, 3) 2) Sistema decimale variabile (F) 3) Posizionamento del modulo di addizione “ Add ” (+) 2 Funzioni: Add[...]

  • Page 56

    55 1. Sistema de impress ã o: Capacidade para 12 d í gitos com supress ã o de zeros. Espa ç amento ú nico ap ó s a impress ã o da resposta. M é todo selectivo para determina çã o da coloca çã o do ponto decimal. 1) Posi çõ es fixas para os pontos decimais (0, 2, 3) 2) Sistema de ponto decimal flutuante integral (F) 3) Coloca çã o do[...]

  • Page 57

    56 ΕΎϔλ΍ϮϤϟ΍ϭ Ε΍ΰϴϤϟ΍ ÷/× ± 1. Printersystem: 12 ciffers kapacitet med nulundertrykkelse. Enkelt linjeafstand nar svaret skrives ud. Selektiv metode til afgorelse af decimalens placering. 1) Faste decimalplaceringer (0, 2, 3) 2) Fuldt flydende decimalsystem (F) 3) Adder -tilstandsplacering (+) 2. Funktioner: Addition, subtraktio[...]

  • Page 58

    57 1. Afdruksysteem: Capaciteit voor 12 cijfers met nulonderdrukking. Enkele spatiering nadat resultaat afgedrukt is. Selectieve methode voor het beslissen van decimaal punt plaatsing. 1) V ast aantal decimaalplaatsen (0, 2, 3) 2) V olledig drijvend decimaaltekensysteem (F) 3) Plaatsing invoegmodus (+) 2. Functies: Optellen, aftrekken, vermenigvuld[...]

  • Page 59

    58 1.  ! 12  !"#$%&'()*+,-.  !"#$%&'() 1   !"!#$  0  2  3  2   !"#$%  F  3  Adding  !  +  2.  !  !"#$%&''"#$( (!"#$)* !"#$+,"#$  !"#$%&'("#$)*+"#$,-./&qu[...]

  • Page 60

    59 SUBSTITUIR O CARTUCHO DE TINT A 1) Desligue o dispositivo e remova a protec çã o da impr essora (Figura 1). 2) Segure na protec çã o do cartucho de tinta e remova o car tucho de tinta usuado da base (Figura 2). 3) Intr oduza o novo cartucho de tinta na ranhura. Prima a zona central do cartucho de tinta at é o cartucho de tinta ficar no loca[...]

  • Page 61

    60 ǹȁȁ ǹī Ǿ ȉȅȊ ȇȅȁȅȊ ȂǼȁ ǹȃ ǾȈ  ) ǹʌİȞİȡ ȖȠʌȠȚ ȒıIJİ IJȘ µ ȠȞ ȐįĮ țĮ Ț ĮijĮ ȚȡȑıIJİ IJȠ țȐȜȣ µµ Į IJȠȣ İțIJȣʌȦIJȒ . ( ȈȤȒ µ Į  ) 2) ȀȡĮIJ ȒıIJ İ IJȠ țȐȜȣ µµ Į IJȠȣ ȡȠȜȠȪ µ İȜȐȞȘȢ . ȉȡĮȕȒȟIJİ ʌȡȠȢ IJĮ İʌȐȞȦ IJȠ ʌĮȜȚȩ ȡ?[...]

  • Page 62

    61 UBSTITUIR O ROLO DE P APEL 1) Levante o bra ç o fixador do rolo de papel (Figura 5). • Quando introduzir o papel, corte a extremidade do papel como a figura indica (Figura 6). 2) Coloque o rolo de papel no bra ç o fixador . A extremidade do papel deve estar posicionada como a figura indica (Figura 6). • Dimens õ es adequadas do rolo de pa[...]

  • Page 63

    The unit complies with the requirements of Dir ective 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC. CITIZEN GROUP Japan CBM Corporation Consumer Electronics Division CBM Bldg. 5F ., 5-68-10, Nakano, Nakano-ku, T okyo 164-0001, Japa n T el: (+81-3)5345-7430 Fax: (+81-3)5345-7431 W eb site: http://www .jcbm.co.jp E-mail: info-con@jcbm.co.jp CITIZEN is a regist[...]