Citizen 520-DPA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Citizen 520-DPA, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Citizen 520-DPA one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Citizen 520-DPA. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Citizen 520-DPA should contain:
- informations concerning technical data of Citizen 520-DPA
- name of the manufacturer and a year of construction of the Citizen 520-DPA item
- rules of operation, control and maintenance of the Citizen 520-DPA item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Citizen 520-DPA alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Citizen 520-DPA, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Citizen service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Citizen 520-DPA.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Citizen 520-DPA item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    520DP A Instruction Manual Anweisungshandbuch Mode d'emploi Manual de Instrucciones Manuale di Istruzioni Manual de Instruções Návod k použití Instructie Handleiding Brugsanvisning Buku Pedoman Käyttöopas Használati utasítás Bruksanvisning Návod na obsluhu Printing Calculator Druckrechner Calculatrice Imprimante Calculadora Impresor[...]

  • Page 2

    K E Y S A N D S W I T C H E S D E S C R I P T I O N Numerical key Used to enter number into calculator . Decimal point key Used to enter decimal point. Change sign key Reverse the sign of the data of the X-register . Multiplication and division key Stores multiplication and division orders and performs multiplication and division orders stored prev[...]

  • Page 3

    T AX and Foreign rate preset key Used to enter T AX rate and Foreign rate. Grand T otal key Display and print the contents of the grand total memory and clears it. Convert Local currency to Foreign currency Convert Foreign currency to Local currency Decimal select switch A ............... Add mode F ................ Full-floating 0,2,3 ....... Fixe[...]

  • Page 4

    +/- CE/C % M M+ M- 3 (R) 9 0 to FEED MU T AX + MU FEED LOCAL RA TE T AX + T AX - 0 7 8 9 4 5 6 1 2 3 00 M+ M- M DECIMAL A 0 2 3 F ROUNDING 5/4 OFF ON GT OFF ON POWER/PRINT PRINT +/- % CE /C GT MU[...]

  • Page 5

    ROUNDING 5/4 GT OFF ON OFF ON GT 4 (R) T AX - RA TE LOCAL DECIMAL A 0 2 3 F OFF ON POWER/PRINT PRINT 0,2,3 ............. Д исп л е й   а вто м а т и ческ и   в ы к л ю чае тся   че р е з   3   м и н у т ы   б е з д ейств ия .   Ч т об ы   вк л ю ч и ть   е го[...]

  • Page 6

    TASTEN-UND SCHALTERBESCHREIBUNG Zifferntaste Eingabe von Ziffern in den Rechner . Dezimalpunkttaste Eingabe von Dezimalpunkten. Zeichenwechseltaste Wechselt das Datazeichen im X-V erzeichnis. TMultiplikations- und Divisionstaste Speichert Multiplikations- und Divisionsbefehle und fuehrt gespeicherte Multiplikations- und Divisionsbefehle aus. Führt[...]

  • Page 7

    Rabatttaste Berechnet einen Betrag ausschliesslich Steuern und Steuersatzvoreinstellung mit der [T AX]=[Steuer] T aste. T aste fuer Steuersatz und Waehrungskurs Eingabe von Steuersaetzen und W aehrungskursen. Hauptgesamttaste Zeigt den Inhalt des Hauptgesamtspeichers an, druckt und löscht ihn. Lokale Währung in Ausländische Währung konvertieren[...]

  • Page 8

    DESCRITION DES TOUCHES ET DES BOUTONS T ouches numériques Utilisées pour des saisir des nombres dans la calculatrice. T ouche de la décimale Utilisée pour saisir le point de la décimale. T ouche de changement du signe Extourne le signe des données du registre X T ouche de Multiplication et de Division Met en mémoire les instructions de multi[...]

  • Page 9

    T ouche de rabais Calcule un montant hors taxes, avec préréglage du taux de taxation sur la touche [T AX]. T ouche de pré-réglage du taux de T AXA TION et du taux des devises étrangères Utilisé pour saisir le taux de T AXA TION et le taux des devises étrangères. T ouche T otal Général Affiche et imprime le contenu de la mémoire total g?[...]

  • Page 10

    DESCRIPCION DE TECLAS E INTERRUPTORES T eclas numéricas Se usan para introducir números en la calculadora. T ecla Punto decimal Se usa para introducir el punto decimal. T ecla Cambio de signo Invierte el signo de los datos en el registro X. T ecla Multiplicación y división Almacena órdenes de multiplicación y división y efectúa órdenes de [...]

  • Page 11

    T ecla Descuento Calcula una cantidad excluyendo T asas con un tipo de T asas preconfigurado mediante la tecla T AX. La T asa - T ecla tipo de tasas preconfigurado y las tasas de extranjeras. Usado para introducir el tipo de tasas y las tasas de extranjeras. T ecla T otal Visualiza e imprime el contenido de la memoria total y lo anula. Convertir mo[...]

  • Page 12

    DESCRIZIONE DEI TASTI E DEGLI INTERRUTTORI T asti Numerici Si utilizzano per digitare i numeri nel calcolatore. T asto Punto Decimale Si utilizza per digitare il punto decimale. T asto Cambio Segno Modifica il segno dei dati del registro X. T asto Moltiplicazione e Divisione Memorizza ordini di moltiplicazioni e divisioni ed esegue gli ordini di mo[...]

  • Page 13

    T asto Escluzione Imposta Calcola un ammontare con esclusione delle tasse, avendo la tassa imponibile gia' programmata con il tasto stesso. T asto per impostare il tasso di imposta e di valuta estera Usato per accedere al calcolo del tasso di imposta ed al tasso di cambio in valuta estera. T asto di T otale Complessivo Mostra e stampa il conte[...]

  • Page 14

    DESCRIÇÃO DAS TECLAS E DOS INTERRUPTORES T ecla Numérica Usada para inserir número na calculadora. T ecla para ponto decimal Usada para inserir o ponto decimal. T ecla para mudança de sinal Inverte o sinal dos dados do registro X. T ecla para multiplicação e divisão Guarda as operações de multiplicação e de divisão e efectua operaçõe[...]

  • Page 15

    T ecla para valor sem taxas Cálculo do valor sem T AXAS mediante programação da percentagem da taxa com a tecla [T AX]. T ecla de configuração do Imposto e da T axa de Câmbio Usada para inserir a taxa de tributação e taxa de câmbio. T ecla do Grande T otal Visualiza e imprime os conteúdos da memória do grande total e, em seguida, elimina[...]

  • Page 16

    15 (C) +/- CE/C % M M+ M- 9 0 to FEED MU MU FEED LOCAL RA TE T AX + T AX - 0 7 8 9 4 5 6 1 2 3 00 M+ M- M DECIMAL A 0 2 3 F ROUNDING 5/4 OFF ON GT OFF ON POWER/PRINT PRINT +/- % CE /C GT POPIS KLÁVES A SPÍNAČŮ Numerická klávesnice Použít pro vložení číslo do kalkulačky . Klávesa pro desetinnou čárku Použít pro vložení desetinné[...]

  • Page 17

    OFF ON GT GT ROUNDING 5/4 16 (C) OFF ON T AX + T AX - RA TE DECIMAL A 0 2 3 F LOCAL OFF ON POWER/PRINT PRINT Klávesa zahrnutí daně V ypočítá částku včetně DANĚ s DAŇOVOU sazbou přednastavenou pomocí klávesy [T AX]. Klávesa sleva V ypočítá částku vyjma DANĚ s DAŇOVOU sazbou přednastavenou pomocí klávesy [T AX]. Klávesa př[...]

  • Page 18

    % M M+ M- +/- CE/C 17 (A) 9 0 to FEED MU T AX + T AX - MU FEED LOCAL RA TE T AX + T AX - 0 7 8 9 4 5 6 1 2 3 00 M+ M- M DECIMAL A 0 2 3 F ROUNDING 5/4 OFF ON GT OFF ON POWER/PRINT PRINT +/- % CE /C GT MU[...]

  • Page 19

    ROUNDING 5/4 GT OFF ON OFF ON GT 18 (A) RA TE DECIMAL A 0 2 3 F LOCAL OFF ON POWER/PRINT PRINT ............ 0,2,3[...]

  • Page 20

    Numerieke toets Gebruikt om nummer in rekenmachine in te voeren. Decimale punt toets Gebruikt om decimale punt in te voeren. V erander teken toets Keert het teken van de data van het X-register om. V ermenigvuldiging en delen toets Slaat vermenigvuldigings- en deelopdrachten op en voert eerder opgeslagen vermenigvuldigings- en deelopdrachten uit. V[...]

  • Page 21

    Disconteer toets Berekent bedrag exclusief T AX met het T AX tarief dat vooraf is ingesteld met de [T AX] toets. Belasting en Buitenlands tarief insteltoets Gebruikt om Belastingtarief en Buitenlands tarief in te voeren. T otaal toets V ertoont en drukt de inhoud van het totaal geheugen af en wist het. Zet Lokale valuta om naar Buitenlandse valuta [...]

  • Page 22

    Numerisk taste Anvendes til indtastning af tal paa regnemaskinen Decimal komma taste Anvendes til indtastning af decimal komma Modsat fortegn taste Anvendes til at aendre fortegn paa data i x-registret Multiplikations og Divisions taste Lagrer multiplikations og divisionsordrer og foretager multiplikation og divisionsordrer som allerede er lagret. [...]

  • Page 23

    Rabat taste Udregner et beloeb eksklusive moms med momssatsen angivet via fastsaet moms tasten. T AX og Foreign Rate forprogrammerbar taste Bruges til at indtaste momssats og valutakurs. Grand total taste Viser og printer indholdet af grand total hukommelsen og fjerner den. Omregner lokal valuta til fremmed valuta Omregner fremmed valuta til lokal [...]

  • Page 24

    % M M+ M- +/- CE/C 23 (Pol) • • • 9 0 to FEED MU T AX + MU FEED LOCAL RA TE T AX + T AX - 0 7 8 9 4 5 6 1 2 3 00 M+ M- M DECIMAL A 0 2 3 F ROUNDING 5/4 OFF ON GT OFF ON POWER/PRINT PRINT +/- % CE /C GT MU[...]

  • Page 25

    OFF ON OFF ON GT GT ROUNDING 5/4 24 (Pol) Przelicza walute lokalna na walute obca Przelicza walute obca na walute lokalna T AX - RA TE DECIMAL A 0 2 3 F LOCAL OFF ON POWER/PRINT PRINT 0,2,3 .......... Wy ś w i etla c z   w y łą c z a   si ę   a ut o m at y c z nie   p o  [...]

  • Page 26

    Kunci menurut angka Digunakan untuk memasukkan nomer kedalam kalkulator . Kunci titik decimal Digunakan untuk memasukkan titik decimal. Merubah tanda kunci Balikkan tanda data pada tampilan mesin hitung. Kunci perkalian dan pembagian Menyimpan perintah perkalian dan pembagian dan melakukan perkalian dan pembagian yang disimpan sebelumnya. Melakukan[...]

  • Page 27

    OFF ON CET AKAN OFF T idak ada aliran listik. ON T enaga disalurkan tetapi pencetak tidak aktif. PRINT Pencetak diaktifkan . CA T A T AN : STOPKONT AK - HARUS DIP ASANG DEKA T PERALA T AN DAN MUDAH DICAP AI. Layer petunjuk akan padam secara otomatis setelah 3 menit tidak ada aktivitas. Untuk menyalakar kembali tekan tombol CE/C: maka layar akan men[...]

  • Page 28

    % M M+ M- +/- CE/C 27 (Fin) 9 0 to FEED MU MU FEED LOCAL RA TE T AX + T AX - 0 7 8 9 4 5 6 1 2 3 00 M+ M- M DECIMAL A 0 2 3 F ROUNDING 5/4 OFF ON GT OFF ON POWER/PRINT PRINT +/- % CE /C GT NÄPPÄINTEN JA KYTKINTEN KUVAUS Numeronäppäimet Käytetään numero iden syöttämiseen laskimeen. Desimaalipistenäppäin Käytetään desimaalipisteen syöt[...]

  • Page 29

    GT OFF ON OFF ON GT 28 (Fin) RA TE LOCAL OFF ON POWER/PRINT PRINT T AX + T AX - Sis. verot -näppäin Laskee summan sisällyttäen VEROT sillä verokannalla, joka on esiasetettu [T AX]-näppäimellä. Alennusnäppäin Laskee summan ilman VEROJA sillä verokannalla, joka on esiasetettu [T AX]-näppäimellä. V erokannan ja ulkomaisen valuuttakurssin[...]

  • Page 30

    A GOMBOK ÉS KAPCSOLÓK LEÍRÁSA Számbillentyű Számnak a számológépbe való bevitelére szolgál. T izedes jel gomb A tizedes jel beírására szolgál. Előjelváltó gomb Megváltoztatja az X-regiszterben lévő adat előjelét. Szorzás és osztás gomb Szorzási és osztási parancsokat tárol, és végrehajtja a korábban tárolt szorz?[...]

  • Page 31

    Adó hozzáadása gomb Összegszámítás, amely tartalmazza a [T AX] gombbal előre beállított ADÓKULCSNAK megfelelő ADÓT . Engedmény gomb Összegszámítás, amely nem tartalmazza a [T AX] gombbal előre beállított ADÓkulcsnak megfelelő ADÓT . ADÓ és Idegen árrés előbeállítás gomb ADÓkulcs és idegen árrés bevitelére szolg?[...]

  • Page 32

    BESKRIVELSE AV TASTER OG BRYTERE Numerisk tast Brukes for å skrive inn tall i kalkulatoren. Desimaltegntast Brukes for å skrive inn desimaltegn. T ast for endring av symbol Snu symbolet for data i X-registret. Multiplikasjons- og divisjonstast Lagrer multiplikasjons- og divisjonsordre og utfører tidligere lagrede multiplikasjons- og divisjonsord[...]

  • Page 33

    Forhåndsinnstilt tast for MV A og utenlandsk kurs Brukes for å skrive inn MV A-sats og utenlandsk kurs. Sluttsum-tast Vis og skriv ut innholdet for sluttsum-minnet og tøm det. Konverter lokal valuta til utenlandsk valuta Konverter utenlandsk valuta til lokal valuta Desimalvalgbryter A ............... Addisjonsmodus F ................ Fullt flyte[...]

  • Page 34

    POPIS TLAČIDIEL A VYPÍNAČOV Tlačidlo s číslico u Používa sa na zadávanie čísla do kalkulátora. Tlačidlo desatinnej čiarky Používa sa na zadávanie desatinnej čiarky . Tlačidlo zmeny znamienka Mení znamienko údajov registra X. Tlačidlo násobenia a delenia Ukladá príkazy pre násobenie a delenie. V ykonáva predtým uložené [...]

  • Page 35

    Tlačidlo nastavenia sadzieb DANE a menových kurzov Používa sa na zadanie sadzieb DANE a menových kurzov . Tlačidlo celkový súčet Zobrazí a vytlačí obsah pamäte celkového súčtu a vymaže ju. Prevod lokálnej meny na zahraničnú menu Prevod zahraničnej meny na lokálnu menu Prepínač výberu počtu desatinných miest A ............[...]

  • Page 36

    TANGENTER OCH FUNKTIONER Sifferangenter Anvands till inskrivning av siffror i raknaren. T angent for decimalkomma Anvands till inskrivning av decimalkomma. T eckenbyte Anvands till att byta tecken pa data i x-registret. Multiplikations- och divisionstangent Lagrar multiplikations- och divisionsinstruktioner och genomfor multiplikation och divisions[...]

  • Page 37

    Forprogrammerbar tangent for moms och utlandsk valuta Anvands till inskrivning av momssats och valutakurs. T otalsummatangent Visar och skriver ut totalsumman i minnet och nollstaller det. Raknar om lokal valuta till utlandsk valuta. Raknar om utlandsk valuta till lokal valuta. Decimalvaljare A ................ T illaggslage F ................ Flyt[...]

  • Page 38

    520DP A Printing Calculator CALCULA TION EXAMPLES T ASTEN-UND SCHAL TERBESCHREIBUNG DESCRITION DES T OUCHES ET DES BOUTONS DESCRIPCION DE TECLAS E INTERRUPT ORES DESCRIZIONE DEI T ASTI E DEGLI INTERRUTTORI DESCRIÇÃO DAS TECLAS E DOS INTERRUPT ORES PŘÍKLADY KALKULACE 37 BRUKSANVISNING[...]

  • Page 39

    38 1. Addition and subtraction Addition und Subtraktion Addition et soustraction Suma y resta Addizione e Sottrazione Adição e Subtracção Sčítání a odčítání Addition och subtraktion 2. Multiplication Multiplikation Multiplication Multiplicación Moltilicazione Multiplicação Násobení Multiplikation 123 + 456 - 789 = - 210 123 456 789[...]

  • Page 40

    0.00 0.00 0. 0. 1200 1'200.00 1,200.00 30 1'230.00 30.00 1'230.00 1,230.00 1'230.00 1,230.00 4 4'920.00 4.00 3 3.00 1'640.00 1,640.00 39 3. Division Division Division División Divisione Divisão Dělení Division 4. Repeat add and mixed calculation Wiederholungsaddition und gemischte Rechnung Addition répétitive et [...]

  • Page 41

    40 123 3 = 41.0000 456 3 = 152.0000 789 3 = 263.0000 5. Constant multiplication Konstantenmultiplikation Multiplication de constante Multiplicación constante Moltiplicazione costante Multiplicação da Constante Konstantní násobení Kontant multiplikation 6. Constant Division Divisão da Constante Division de constante División constante Divisi[...]

  • Page 42

    41 % 7. Reciprocal calculation Reziproke Berechnungen Calcul réciproque Cálculo recíproco Calcolo di reciprocita' Cálculo Reciproco Oboustranné kalkulace Omvand berakning 8. Percentage calculation Prozentrechnungen Calcul de pourcentages Cálculo de porcentaje Calcolo di percentuale Cálculo da Percentagem Kalkulace procenta Procentraknin[...]

  • Page 43

    42 9 Discount and add-on calculation Rabatt- und Aufschlagsrechnung Calcul d'adjonctions et de rabais Cálculo de descuento y añadido Calcolo di sconto in aggiunta Cálculo do Desconto e da Adição Sleva a přidané kalkulace Berakning av rabatt - och palagg 0. 0. 123 123.00 123.00 5 5.00 6.15 6.15 1 16.85 1 16.85 0. 0. 456 456.00 456.00 8 8[...]

  • Page 44

    43 10. Memory calculation Speicherberechnung Calcul mémoire Cálculo de Memoria Calcolo in memoria Cálculo da Memória Paměťové kalkulace Minnesberakning 0.00 0.00 2 2.00 2.00 3 3.00 M 6.00 6.00 4 M 4.00 4.00 5 5.00 M 20.00 20.00 6 M 6.00 6.00 2 2.00 M 3.00 3.00 M 23.00 23.00 23.00 23.00 ( 2 X 3 ) + ( 4 X 5 ) -- ( 6 2 ) = 23.00 M+ M+ M- M M M [...]

  • Page 45

    44 12. Overflow and error Überschuss und Fehler Dépassement de capacité et erreur Desbordamiento y error Sovraccarico ed errore Excesso e erro Přebytek a chyba Spill och Fel (a) 999999999999 + 1 = Overflow 999999999999 + 1 = Überschuss 999999999999 + 1 = Dépassement de capacité 999999999999 + 1 = Desbordamiento 999999999999 + 1 = Sovraccaric[...]

  • Page 46

    45 13. Rounding calculation Rundungsberechnung Calcul des arrondis Cálculo de redondeado Calcolo di arrotond Arredondamento do cálculo Zaokrouhlení A vrundningsberakning Round off............................................................................. 0.33 ...................... ................................................... 0.33 Runde[...]

  • Page 47

    46 14. Mark-up calculation and auto power off      Р а с ч е т   т о р г о в о й   н а ц е н к и   и   А в т о м а т и ч е с к о е   в ы к л ю ч е н и е   п и т а н и я Gewinnaufschlagsberechnung und automatische Abschaltung Mark up : Calcul de la marge automatique. Cálculo d[...]

  • Page 48

    47 16. Automatic tax vat calculation Automatische Steuerberechnung Calcul automatique des taxes et de la TV A Cálculo automático de T asas e IV A Calcolo automativo dell'imposta Cálculo automático do imposto do IV A Automatická kalkulace DPH daně Automatisk moms - berakning 17. Grand T otal Calculation Hauptgesamtberechnung Calcul du T o[...]

  • Page 49

    48 18. Currency Exchange Währungswechsel Change Cambio de moneda Cambio di V aluta Câmbio Výměna měny V alutaomrakning There are 13 Foreign Currency rates available in memory and the default is preset to 1. - T o select a position to set your desired rates. - Press and hold [RA TE] key until the "RA TE" symbol blinking on the display[...]

  • Page 50

    49 0. 0. 0. r-01 1. r-02 1. 1.08 1.08 1.08 8000 7'407.41 8,000.00 1.08 7,407.41 8000 8'640.00 8,000.00 1.08 8,640.00 RA TE CE/C (Press until blinking) RA TE (Blinking) RA TE (Blinking) RA TE (Blinking) RA TE LOCAL CL F C R FC F C R LC F C R A DECIMAL 0 2 3 F OFF ON GT OFF ON POWER/PRINT PRINT ROUNDING 5/4 Ci sono 13 valute straniere progr[...]

  • Page 51

    520DP A Printing Calculator BEREKENINGSVOORBEELDEN UDREGNINGSEKSEMPLER CONT OH-CONT OH KALKULASI LASKENT AESIMERKKEJÄ SZÁMÍTÁSI PÉLDÁK UTREGNINGSEKSEMPLER PRÍKLADY VÝPOČTOV 50[...]

  • Page 52

    51 123 + 456 - 789 = - 210 123 456 789 0.00 1.23 5.79 2.10 2.10 -- -- a) 12 X 12 = 144 0.00 1.23 4.56 7.89 - 2.10 CE/C 12 12 0. 12. 144. 0. 12. 12. 144. CE/C 123 5 0.5 0. 123. 615. 307.5 0. 123. 5. 0.5 307.5 b) 123 X 5 X 0.5 = 307.5 TL TL + + - CL X = CL X = X A DECIMAL 0 2 3 F OFF ON GT OFF ON POWER/PRINT PRINT ROUNDING 5/4 A DECIMAL 0 2 3 F OFF O[...]

  • Page 53

    52 a) 149 12 = 12.42 (1200 + 30) X 4 3 = 1640.00 b) 1 3 0.3 = 1.1 1 1 0. 0. 149 149.00 149.00 12 12.00 12.42 12.42 CE/C = CL = 0. 0. 1 1.000 1.000 3 0.33333333333 3.000 0.3 0.300 1.1 1 1 1.1 1 1 CE/C = CL = 0.00 0.00 0. 0. 1200 1'200.00 1,200.00 30 1'230.00 30.00 1'230.00 1,230.00 1'230.00 1,230.00 4 4'920.00 4.00 3 3.00 1&[...]

  • Page 54

    53 123 3 = 41.0000 456 3 = 152.0000 789 3 = 263.0000 3 x 123 = 369.000 3 x 456 = 1368.000 3 x 789 = 2367.000 0. 0. 3 3.000 3.000 123 123.000 369.000 369.000 456 456.000 1'368.000 1,368.000 789 789.000 2'367.000 2,367.000 CE/C = = = CL X = = = 0. 0. 123 123.000 123.000 3 3.000 41.000 41.000 456 456.000 152.000 152.000 789 789.000 263.000 2[...]

  • Page 55

    54 1 = 0.125 3 + 5 = 60 a) 1200 X 5 100 X 100 = 62.5 b) 75 120 0. 0. 0. 0. 3 3. 3. 5 8. 5. 1 1. 1. 8. 8. 8. 0.125 0.125 CE/C = TL CL + + TL = 0. 0. 1200 1'200. 1,200. 5 5. 60. 60. % CE/C CL X % % 0. 0. 75 75. 75. 120 120. 62.5 62.5 CE/C CL % A DECIMAL 0 2 3 F OFF ON GT OFF ON POWER/PRINT PRINT ROUNDING 5/4 A DECIMAL 0 2 3 F OFF ON GT OFF ON PO[...]

  • Page 56

    55 = 1 16.85 a) 123.00 X (1 -- ) 5 100 = 492.48 b) 456.00 X (1 + ) 8 100 9. Disconteerings- en toevoegingsberekening Rabat og add-on udregning Diskon dan kalkukasi penambahan Alennus- ja korotuslaskenta Engedmény és felár számítás Rabatt- og legg-til-utregning Výpočet zliav a prirážok 0. 0. 123 123.00 123.00 5 5.00 6.15 6.15 1 16.85 1 16.[...]

  • Page 57

    56 ( 2 X 3 ) + ( 4 X 5 ) -- ( 6 2 ) = 23.00 0.00 0.00 2 2.00 2.00 3 3.00 M 6.00 6.00 4 M 4.00 4.00 5 5.00 M 20.00 20.00 6 M 6.00 6.00 2 2.00 M 3.00 3.00 M 23.00 23.00 23.00 23.00 M+ M+ M- M M M MS X = M+ X = M+ = M- MS MT 0. 0. 4 4.00 4.00 5 20.00 5.00 6 9 9.00 2.22 2.22 CE/C CE/C CL X = A DECIMAL 0 2 3 F OFF ON GT OFF ON POWER/PRINT PRINT ROUNDING[...]

  • Page 58

    57 0. 0. 999999999999 999'999'999'999. 999,999,999,999. 1 1. E 0. ............................. 0. 0. CE/C CE/C TL + + CL 0. 0. 1 1. 1. 0 0. E 0. .................. 0. 0. CE/C CE/C CL = CL A DECIMAL 0 2 3 F OFF ON GT OFF ON POWER/PRINT PRINT ROUNDING 5/4 A DECIMAL 0 2 3 F OFF ON GT OFF ON POWER/PRINT PRINT ROUNDING 5/4 12. Overloop e[...]

  • Page 59

    58 .. . .................................................................... 0.33 Afronden............................................................................. 0.33 Afrunding............................................................................ 0.33 ..................................................... 0.33 Membulatkan bilangan.......[...]

  • Page 60

    59 1 13% = 226.00 US$ 100% = ? US$ 13% = ? US$ 123.................... 123 456.................... 456 789 X 2.............. 1578 - (321 X 2).......... -642 T otal................... 1515 0. 0. 123 123. 123. 456 579. 456. 789 789. 789. 2 2. 2'157. 1,578. 321 321. 321. 2 2. 1'515. 642. 1'515. 1,515. 0. 0. CE/C TL + + X = + X = - TL CL[...]

  • Page 61

    60 0. 0. 1(00) 100. 100. GT 100. 100. GT 1(00) 100. 100. GT 100. 100. 200. 200. GT GT GT + T L+ + T L+ GT T ax rate = 7.5% Price = $261.56 T ax = $ 19.62 Price after T ax = $281.18 RA TE T AX + T AX + T AX - (Press until Blinking) RA TE (Blinking) % RA TE T AX + T AX - T x % TX+ T x % T 0. 261.56 7.5 19.62 281.18 7.5 19.62 261.56 TX- T x % T 7.5 28[...]

  • Page 62

    61 18. V aluta Wisseling V alutaomregning Przeliczanie Kursów W alut Kurs Mata Uang V aluutanvaihto V alutaváltás V alutaveksling Výmena meny Er zijn 13 Buitenlandse V aluta tarieven beschikbaar in het geheugen en de standaard is vooraf ingesteld op 1. - Om een positie te selecteren om uw gewenste tarieven in te stellen. - Houd [RA TE] toets in[...]

  • Page 63

    62 0. 0. 0. r-01 1. r-02 1. 1.08 1.08 1.08 8000 7'407.41 8,000.00 1.08 7,407.41 8000 8'640.00 8,000.00 1.08 8,640.00 RA TE CE/C (Press until blinking) RA TE (Blinking) RA TE (Blinking) RA TE (Blinking) RA TE LOCAL CL F C R FC F C R LC F C R A DECIMAL 0 2 3 F OFF ON GT OFF ON POWER/PRINT PRINT ROUNDING 5/4 LOCAL V pamäti je k dispozícii [...]

  • Page 64

    63 FEA TURES AND SPECIFICA TIONS 1 Printing System: 12-digit capacity zero suppression. Single spacing after answer is printed. Selective method of determination of decimal point placement. 1) Fixed decimal places (0, 2, 3) 2) Full floating decimal point system (F) 3) Add-mode placement (A) 2. Functions: Addition, subtraction, multiplication, divis[...]

  • Page 65

    64 Merkmale und Besonderheiten 1. Drucksystem: 12-Digitkapazitaet Nullunterdrückung, einfacher Zeilenabstand nachdem die Antwort gedruckt ist. Selektive Methode zur Dezimalpunktsetzung. 1) Festgelegte Dezimalplazierung (0, 2, 3) 2) Flexibles Dezimalpunktsystem (F) 3) Additionsmodusplazierung (A) 2. Funktionen: Addition, Subtraktion, Multiplikation[...]

  • Page 66

    65 ‘M’ Memoria, ‘GT’ Total, ‘-‘ menos, ‘ERROR’ Error/ Sobrecarga, ‘ ‘ Moneda extranjera , ‘LOCAL’ Moneda local, ‘TAX+’ Más Impuesto, ‘TAX-‘ Menos Impuesto, RATE’ Tipo de impuesto y de cambio, 'MU' B eneficio . 10 160 10 56 230 (A, 0, 2, 3, F) (0, 2, 3) (A) (F) COST SELL MARGIN LOCAL T AX + TAX - RATE TAX[...]

  • Page 67

    66 ZNAKY A SPECIFIKACE 1 Systém tisku: 12-číselná kapacita nulové potlačení. Jedna mezera po vytištění odpovědi. Selektivní metoda určení desetinného místa. 1) Pevná desetinná čísla (0,2,3) 2) Systém plně plovoucí desetinné čárky (F) 3) Poloha sčítacího režimu (A) 2. Funkce: Přičítání, odčítání, násobení, d?[...]

  • Page 68

    67 COST SELL MARGIN LOCAL T AX + TAX - RATE TAX % GT MU "MU" 56mm(H)×160mm(W)×230mm(L) 0.47kg AC 100-240V 50/60Hz 0.6A DC 7.5V 2.6A 10 watt[...]

  • Page 69

    68 KENMERKEN EN SPECIFICA TIES 1. Afdruksysteem: 12-cijferige capaciteit tot nulonderdrukking. Enkelvoudige spatie na afdrukken van een antwoord. Comma interpunctie. Selectieve methode van decimale punt plaatsbepaling. 1) V astgestelde decimale plaatsen (0, 2, 3) 2) V olledig zwevende decimale punt systeem (F) 3) Optel-modus plaatsing (A) 2. Functi[...]

  • Page 70

    69 10 160 10 230 56 COST SELL MARGIN LOCAL T AX + TAX - RATE TAX % GT MU 0.47 'MU' AC 100-240V 50/60Hz 0.6A DC 7.5V 2.6A CIRI-CIRI DAN SPESIFIKASI 1. Sistem Pencetak Kapasitas 12 angka suppresi nol. Spasi tunggal setelah jawaban dicetak. Metode selektif bagi menentukan penempatan titik decimal. 1) T empat desimal tetap (0, 2, 3) 2) Sistem[...]

  • Page 71

    70 OMINAISUUDET JA TEKNISET TIEDOT 1 T ulostusjärjestelmä: 12 numeron kapasiteetti, etunollien poisto. Yksi riviväli sen jälkeen, kun vastaus on tulostettu. Desimaalipisteen paikan voi valita. 1) Kiinteät desimaalisteen paikat (0,2,3) 2) kelluva desimaalipistejärjestelmä (F) 3) lisäysmuodon paikka (A) 2. T oiminnot: Yhteenlasku, vähennysla[...]

  • Page 72

    71 FUNKSJONER OG SPESIFIKASJONER 1 Utskriftssystem: 12-sifret kapasitet nullsupresjon. Enkelt mellomrom etter at svaret er skrevet ut. Selektiv metode for bestemmelse av plassering av desimaltegn. 1) Fastsatt desimalplassering (0,2,3) 2) Helflytende desimaltegnsystem (F) 3) Legg til modus-plassering (A) 2. Funksjon: Addisjon, subtraksjon, multiplik[...]

  • Page 73

    FUNKTIONER OCH SPECIFIKA TIONER 1. Utskriftssystem: 12 sif frors kapacitet med noll-eliminering. Enkel blankrad när svaret har skrivits ut. Metod för val av decimalkommats placering. 1) Välj decimalkommats placering (0, 2, 3) 2) System med flytande decimalkomma (F) 3) Placering via tilläggsläge (A) 2. Funktioner Addition, subtraktion, multipli[...]

  • Page 74

    SAFETY PRECAUTIONS The calculator must not be covered when turned on, as this will cause it to overheat. Do not use organic solutions such as alcohol to clean the casing. Do not use or leave the calculator in direct sun light. Locations subject to quick temperature changes, high humidity and dirt should also be avoided. The electrical power socket-[...]

  • Page 75

    PRECAUZIONI La calcolatrice non deve essere coperta quando è accesa, altrimenti potrebbe surriscaldarsi. Non usare soluzioni organiche, come alcol, per la pulizia del prodotto. Non usare o riporre la calcolatrice in luoghi direttamente esposti ai raggi solari. Evitare inoltre l'utilizzo o la conservazione del prodotto in posti polverosi o sog[...]

  • Page 76

    SIKKERHEDSFORSKRIFTER Regnemaskinen må ikke tildækkes, når den er tændt, da dette kan føre til overophedning. Brug ikke organiske opløsningsmidler , som for eksempel sprit, til rengøring af de ydre dele. Efterlad ikke regnemaskinen i direkte solsikin. Placering, hvor der forekommer hurtige temperaturskift, høj fugtighed eller smuds og støv[...]

  • Page 77

    BIZT ONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A számológépet bekapcsolt állapotban nem szabad letakarni, mert ez túlmelegedést okoz. A burkolat tisztításához ne használjon szerves oldószereket, pl. alkoholt. Ne használja vagy ne hagyja a számológépet közvetlenül a napon. Kerülni kell a gyors hőmérséklet-változásoknak kitett, magas páratart[...]

  • Page 78

    WEEE MARK If you want to dispose this product, do not mix with general household waste. There is a separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation under the WEEE Directive (Directive 2002/96/EC) and is ef fective only within European Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte ni[...]