Candy CDIM 3615 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Candy CDIM 3615, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Candy CDIM 3615 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Candy CDIM 3615. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Candy CDIM 3615 should contain:
- informations concerning technical data of Candy CDIM 3615
- name of the manufacturer and a year of construction of the Candy CDIM 3615 item
- rules of operation, control and maintenance of the Candy CDIM 3615 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Candy CDIM 3615 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Candy CDIM 3615, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Candy service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Candy CDIM 3615.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Candy CDIM 3615 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    CDIM 3615 DISHWASHER LA VE-V AISSELLE MÁQUINA DE LA V AR LOIÇA GESCHIRRSPÜLER AFWASMACHINE LA V A V AJILLAS LA V ASTOVIGLIE User instructions Mode d’emploi Instruções de utilização Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso Guida pratica all’uso EN FR PT DE NL ES IT[...]

  • Page 2

    CONTENTS Description of the control panel T echnical data Programme selection and special functions Aquastop Programme guide W ater softener unit pag. 3 pag. 3 pag. 4 pag. 7 pag. 8 pag. 10 Congratulations! Thank you for choosing a Candy appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and reliability . Candy manufacture a vast range [...]

  • Page 3

    3 DESCRIPTION OF THE CONTROL P ANEL A "ON/OFF" button B PROGRAMME DESCRIPTION C "PROGRAMME" buttons D "HPS" option button E "DELA Y ST ART" button F "PROGRAMME ST A TUS" lights/ "DELA Y ST ART" time lights G "OPTION SELECTION" light H "PROGRAMME SELECTION" lights I &quo[...]

  • Page 4

    4 PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS (Use in conjunction with programme guide) Programme settings ■ Open the door and place the dirty dishes inside the appliance. ■ Press the "ON/OFF" button . All the programme indicator lights will flash. ■ If you wish to select an option, press the option button (the corresponding indicator[...]

  • Page 5

    5 Programme operations When a programme is running the relevant indicator light will remain on and the 3 “PROGRAMME ST A TUS” indicator lights ( "W ASH" , "RINSE" , and "DR Y" ) will light singularly and in sequence to indicate the current phase. If there is any break in the power supply while the dishwasher is ope[...]

  • Page 6

    6 Alarm mute for the PROGRAMME END The alarm for the programme end may be muted as follows: IMPORT ANT The dishwasher must AL W A YS be off before start of this procedure. 1. Hold down the FIRST "PROGRAMME" button (from the right) and at the same time switch on the dishwasher by pressing the "ON/OFF" button (a brief audible sign[...]

  • Page 7

    7 The water-stop device protects against water damages caused by leaks on the fill hose which could develop due to natural ageing of the hose. In the water-stop system the leaking water fills the corrugated hose and activates a stop valve which cuts off the water supply to the machine. This fault is shown by a red sector on the window . Would this [...]

  • Page 8

    8 W ash with prewash If setting the HYGIENIC wash programme, a second dose of about 20 g of detergent (1 table-spoon) must be added directly in the machine. Programme PROGRAMME GUIDE Description Once a day - for normal soiled pans and any other items that have been left all day for washing. Once a day - for heavily soiled pans and any other items t[...]

  • Page 9

    9 •• • • 60°C 120 • • • • • • YES • •• • • • • 75°C 130 • • • • • • •• • • 45°C 170 • • • • • •• 50°C 32 • • • N/A 5 • • • N/A •• • • 55°C 240 • • • • • • • YES YES YES YES YES YES YES YES N/A = OPTION NOT A V AILABLE Check list A varage durat[...]

  • Page 10

    10 * The water softener unit is set in the factory at level 3, as this is suitable for the majority of users. According to the degree of hardness of your water , regulate the softener unit in the following way: IMPORT ANT The dishwasher must AL W A YS be off before start of this procedure. 1. Hold down the FIRST "PROGRAMME" button (from t[...]

  • Page 11

    11 Compliments, en ayant acheté un appareil électroménager Candy , vous avez fait preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur . Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché. V ous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestatio[...]

  • Page 12

    12 A T ouche "MARCHE/ARRÊT" B DESCRIPTION DES PROGRAMMES C T ouches "PROGRAMME" D T ouche option "HPS" E T ouche "DEP ART DIFFERE" F V oyants "PHASES DU CYCLE"/ V oyants de "DEP ART DIFFERE" G V oyant "SÉLECTION D’OPTION" H V oyants "SÉLECTION DE PROGRAMME" I V oya[...]

  • Page 13

    13 SELECTION DES PROGRAMMES ET FONCTIONS SPÉCIALES Choix des programmes ■ Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver . ■ Appuyez sur la touche " MARCHE/ARRÊT " T ous les voyants des programmes vont clignoter . ■ V ous pouvez aussi appuyer sur la touche option (le voyant correspondant s’éclaire). V ous pouvez sélectionner [...]

  • Page 14

    14 Déroulement du programme Pendant le déroulement du programme, le voyant du cycle reste fixement éclairé et les 3 voyants de visualisation " PHASES DU CYCLE " (correspondants à " LA VAGE " , " RINÇAGE " e t " SÉCHAGE " ) s’éclairent séparément et en séquence pour indiquer la phase en cours. En [...]

  • Page 15

    15 Désactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMME La fonction du signal acoustique à la fin du programme peut être désactivée de la manière suivante: IMPORT ANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint. 1. Maintenir enfoncée la PREMIERE touche "PROGRAMME" (en partant de la droite) et allumer simultanéme[...]

  • Page 16

    UNIVERSEL INTENSIF ECO NUIT RAPIDE 32’ TREMP AGE 16 Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles normalement sale. Conçu pour le lavage des casseroles et de toute autre vaisselle particulièrement sale. P rogramme pour vaisselle normalement sale (le plus e f ficace en termes de consommations combinées d’énergie et d’eau pour ce type de[...]

  • Page 17

    17 •• • • 60°C 120 • • • • • • OUI • •• • • • • 75°C 130 • • • • • • •• • • 45°C 170 • • • • • •• 50°C 32 • • • N/A 5 • • • N/A •• • • 55°C 240 • • • • • • • OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI Opérations à accomplir Déroulement du programme Du[...]

  • Page 18

    18 Le tuyau d’alimentation, doublé d’une gaine, est équipé d’un dispositif de blocage de l’eau. Dans le cas où le tuyau se détériorerait (usure naturelle ou surpression), l’eau s’écoulerait dans la gaine et actionnerait le dispositif de blocage de l’eau directement au robinet. Cet incident serait alors signalé par un témoin r[...]

  • Page 19

    19 * L ’adoucisseur d’eau est réglé en usine sur le niveau 3, adapté à la majorité des cas. Selon le degré de dureté de votre eau, procédez au réglage de l’adoucisseur d’eau comme suit: IMPORT ANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint. 1. Maintenir enfoncée la PREMIERE touche "PROGRAMME" (en par[...]

  • Page 20

    20 Parabéns, Ao comprar este electrodoméstico Candy , você mostrou ser uma pessoa exigente, que só se satisfaz com o melhor . A Candy oferece-lhe esta nova máquina de lavar , fruto de anos de investigação e de experiência de mercado, graças ao contacto directo com os Consumidores. V ocê escolheu a qualidade, a durabilidade e as grandes va[...]

  • Page 21

    21 A T ecla “LIGAR/DESLIGAR” B DESCRIÇÃO DOS PROGRAMAS C T eclas “PROGRAMA” D T ecla de opção “HPS” E T ecla “INÍCIO DE FUNCIONAMENT O RET ARDADO” F Indicadores luminosos “F ASES DO PROGRAMA”/ “INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RET ARDADO” G Indicador luminoso “OPÇÃO SELECCIONADA” H Indicadores luminosos “SELECÇÃO DO P[...]

  • Page 22

    22 SELECÇÃO DO PROGRAMA E FUNÇÕES ESPECIAIS Selecção de programas ■ Abra a porta e coloque a loiça suja no interior da máquina. ■ Pressione a tecla "LIGAR/DESLIGAR" . T odos os indicadores luminosos dos programas vão piscar . ■ Se desejar seleccionar a opção, pressione a tecla da opção (o indicador luminoso corresponden[...]

  • Page 23

    23 Fases do programa Quando um programa está a decorrer o respectivo indicador luminoso mantem-se aceso e os 3 indicadores luminosos das “F ASES DO PROGRAMA” ( "LA V AGEM" , "ENXAGUAMENTO" e "SECAGEM" ) acendem-se um a um e em sequência indicando a fase do programa que está a ser efectuada. Se existir uma quebra[...]

  • Page 24

    24 Silenciamento do alarme de FIM DE PROGRAMA O alarme de fim de programa pode ser silenciado da seguinte maneira: IMPORT ANTE TEM SEMPRE de desligar a máquina de lavar loiça antes de efectuar esta operação. 1. Pressione a PRIMEIRA tecla "PROGRAMA" (da direita) e ao mesmo tempo ligue a máquina de lavar loiça pressionando a tecla &qu[...]

  • Page 25

    25 A mangueira de admissão de água está equipada com um dispositivo de protecção (válvula) que bloqueia a passagam da água se a mangueira de admissão de água se danificar . Se este dispositivo for activado poder-se-á ver um pino vermelho através do visor . Nesse caso a mangueira de admissão de água deverá ser obrigatoriamente substitu[...]

  • Page 26

    UNIVERSAL INTENSIVO ECO NOITE RÁPIDO 32’ ENXAGUAMENTO A FRIO 26 Adequado para lavar a loiça e tachos com sujidade normal. Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos. Programa para a loiça do dia-a-dia normalmente suja (o mais eficiente em termos da combinação dos consumos de energia e água para o tipo de loiça referido). Programa segund[...]

  • Page 27

    27 •• • • 60°C 120 • • SIM • • • • SIM • •• • • • • SIM 75°C 130 • • • • • • SIM •• • • 45°C 170 • • • • SIM SIM • •• 50°C 32 • • • SIM N/A 5 • • • SIM N/A •• • • 55°C 240 • • • • SIM • • • Desenvolvimento do programa Duração média em minut[...]

  • Page 28

    28 UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUA Dependendo da origem da água abastecida, esta poderá caracterizar-se por diferentes teores de calcário e de minerais, que se depositam na loiça, deixando manchas e marcas esbranquiçadas. Quanto mais elevado for o teor destes minerais na água, tanto mais dura será a água. A máquina de lavar loiça está equipa[...]

  • Page 29

    29 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben eine ausgezeichnete W ahl getroffen! Denn die Candy-Haushaltsgeräte zählen zu den Spitzenprodukten e uropäischer Haushaltsgeräte-T echnologie. Unsere Produkte sind kompromisslose Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit dem Besten zufriedengeben. Es erfüllt uns deshalb mit großer Freude, dass wir Ihne[...]

  • Page 30

    30 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE A T aste "ST ART/STOP" B PROGRAMMBESCHREIBUNG C T asten "PROGRAMM" D Optionstaste "HPS" E T aste "ST ARTVERZÖGERUNG" F Leuchtanzeigen "PROGRAMMPHASEN" / Zeit "ST ARTVERZÖGERUNG" G Leuchtanzeige "OPTIONSW AHL" H Leuchtanzeigen "PROGRAMMW A[...]

  • Page 31

    31 PROGRAMMW AHL UND SONDERFUNKTIONEN Programm einstellen ■ Öffnen Sie dir Tür und ordnen Sie das Geschirr ein. ■ Drücken Sie die T aste "ST ART/STOP" . Alle Programmleuchten blinken. ■ Falls erwünscht, drücken Sie die Optionstaste (die entsprechende Leuchtanzeige wird aufleuchten). Die Option kann innerhalb EINER Minute nach P[...]

  • Page 32

    32 Programmblauf Während des Programmablaufs bleibt die Leuchtanzeige des gewählten Programmes stets eingeschaltet und die 3 Leuchtanzeigen der “PROGRAMMPHASEN” ( “W ASCHEN” , “SPÜLEN” und “TROCKNEN” ) leuchten nacheinander einzeln auf, um den Programmablauf anzuzeigen. Bei einem eventuellen Stromausfalls behält der Geschirrspü[...]

  • Page 33

    33 Akustisches Signal für PROGRAMMENDE ausschalten Um das akustische Signal am Programmende auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor: WICHTIG Die Einstellungsprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet werden. 1. Halten Sie die ERSTE "PROGRAMMT ASTE" (von rechts) gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das Gerät mit der T a[...]

  • Page 34

    UNIVERSAL INTENSIV ECO NACHT RAPID 32’ VORSPÜLEN 34 Für normal verschmutzte Töpfe und Geschirr . Für alle Töpfe und stark verschmutztes Geschirr . Programm für normal verschmutztes Geschirr (am effizientesten im Bezug auf den kombinierten Energie- und W asserverbrauch zur Reinigung dieser Art von Geschirr). Das Programm entspricht den Norme[...]

  • Page 35

    35 •• • • 60°C 120 • • JA • • • • JA • •• • • • • JA 75°C 130 • • • • • • JA •• • • 45°C 170 • • • • JA JA • •• 50°C 32 • • • JA N.V . 5 • • • JA N.V . •• • • 55°C 240 • • • • JA • • • N.V . = OPTION NICHT VERFÜGBAR Arbeitsgänge Durchschnit-[...]

  • Page 36

    36 Der W asserzulaufschlauch ist mit einem Wasserstop-System ausgestattet. Sollte der Innenschlauch durch natürliche Alterung schadhaft werden, so blockiert das System die W asserzufuhr zum Geråt. Die Störung wird durch das Erscheinen einer roten Markierung im Fensterchen angezeigt. In diesem Fall muss der W asserhahn geschlossen und der Schlauc[...]

  • Page 37

    37 W ASSERENTHÄRTER Das W asser enthält kalkhaltige Salze und Mineralien in je nach Wohngebieten unterschiedlich hoher Menge. Diese Substanzen setzen sich auf dem Geschirr ab und hinterlassen Flecken und weißliche Ablagerungen. Je höher der Anteil dieser Salzverbindungen im W asser ist, desto höher ist der Härtegrad des W assers. Ihr Gerät i[...]

  • Page 38

    38 V an harte gefeliciteerd, U heeft een uitstekende keuze gemaakt! W ant Candy’s huishoudelijke apparaten behoren tot de absolute top van de Europese huishoudelijke apparaten. Onze produkten zijn van hoogwaardige kwaliteit en bestemd voor afnemers die alleen met het beste tevreden zijn. Het doet ons daarom veel plezier dat wij U deze compleet ni[...]

  • Page 39

    39 A "AAN/UIT" toets B OMSCHRIJVING PROGRAMMA ’S C "PROGRAMMA" toetsen D Optietoets "HPS" E "UITGESTELDE ST ART" toets F "PROGRAMMA VERLOOP" indicatielampjes/"UITGESTELDE ST ART" tijd indicatielampjes G "GEKOZEN OPTIE" indicatielampje H "PROGRAMMAKEUZE" indicatielampj[...]

  • Page 40

    40 PROGRAMMAKEUZE EN SPECIALE FUNCTIES Programma instellingen ■ Open de deur en plaats de vuile vaat in de machine. ■ Druk op de "AAN/UIT" toets . Alle programma indicatielampjes gaan knipperen. ■ Als u de optie wilt kiezen, drukt dan eerst op de optie toets (het corresponderende indicatielampje zal oplichten). De Optie toets kan wo[...]

  • Page 41

    Programma uitvoering W anneer een programma loopt, zal het bijbehorende indicatielampje gaan branden en de drie indicatielampjes van het “PROGRAMMA VERLOOP” ( "W ASSEN" , "SPOELEN" , " DROGEN ) zullen achtereenvolgens gaan branden. Bij een stroomstoring tijdens het programma zal de machine onthouden waar deze in het pro[...]

  • Page 42

    Alarm uitzetten bij PROGRAMMA EINDE Het alarm voor programma einde kunt u als volgt uitzetten. BELANGRIJK De vaatwasser moet altijd uitstaan voordat u deze procedure start. 1. Druk de 1ste "PROGRAMMA" toets in (vanaf rechts) en zet tegelijk de vaatwasser aan door op de "AAN/UIT" toets te drukken (er zal een signaal klinken). 2. [...]

  • Page 43

    43 De watertoevoerslang is met een «waterstop-systeem» uitgerust. Zou, door natuurlijke veroudering, de binnenslang lek raken, dan blokkeert het systeem de watertoevoer . Het optreden van deze storing kunt u zien aan een rode sektor in het venstertje . Sluit de waterkraan en vervang de slang in z’n geheel tegen een nieuwe. Indien de slang niet [...]

  • Page 44

    UNIVERSEEL HYGIENISCH ECO NACHT SNEL 32' KOUDE SPOELING 44 V oor het wassen van zeer vervuilde pannen en serviesgoed. Geschikt voor het wassen van zeer verontreinigde pannen en ander sort vaatwerk. Programma voor normaal bevuild tafelgerei (het meest efficiënte in termen van energie en waterverbruik samen voor dit type tafelgerei). Programma [...]

  • Page 45

    45 •• • • 60°C 120 • • • • • • • •• • • • • 75°C 130 • • • • • • •• • • 45°C 170 • • • • • •• 50°C 32 • • • 5 • • • •• • • 55°C 240 • • • • • • • N/A = KEUZEMOGELIJKHEID NIET AANWEZIG. JA JA JA JA JA JA JA JA N/A N/A Programma verloop Gemiddel[...]

  • Page 46

    * Positie 3 van het wateronthardings- systeem, waar de machine standaard op is ingesteld, is de meest gangbare positie voor de meeste gebruikers. Naar gelang de mate van de hardheid van uw water , kunt u het wateronthardingssyteem op de volgende manier instellen. BELANGRIJK De vaatwasser moet altijd uitstaan voordat u deze procedure start. 1. Druk [...]

  • Page 47

    47 Enhorabuena, con la compra de este electrodoméstico Candy , Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo mejor . Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo con los Consumidores. Usted ha escogido la calidad, la duración y las grandes prestacion[...]

  • Page 48

    48 DESCRIPCION DE LOS MANDOS A T ecla “MARCHA/P ARO” B DESCRIPCIÓN DE LOS PROGRAMAS C T eclas “PROGRAMA” D T ecla opción “HPS” E T ecla “INICIO DIFERIDO” F Pilotos “F ASES DE PROGRAMAS"/ Tiempo “INICIO DIFERIDO” G Piloto “SELECCIÓN OPCIÓN” H Pilotos “SELECCIÓN PROGRAMA” I Piloto "FIN SAL" DIMENSIONE[...]

  • Page 49

    49 SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES Selección de los programas ■ Abrir la máquina e introducir los utensilios a lavar . ■ Accionar la tecla “MARCHA/P ARO” . T odos los indicadores de los programas parpadearán. ■ Si lo desea, accione la tecla opción (el piloto correspondiente se iluminará). La opción puede ser activa[...]

  • Page 50

    50 Desarrollo del programa Durante el desarrollo del programa, el piloto del ciclo seleccionado se quedará iluminado fijamente y los tres pilotos de visualización “ F ASES DE PROGRAMAS ” (correspondientes a " LA VO " , " ACLARO " y "SECO" ) se iluminarán individualmente y secuencialmente para indicar la fase en [...]

  • Page 51

    51 Exclusión alarma acústica de FIN PROGRAMA La función de alarma acústica de fin programa puede ser desactivada del siguiente modo: IMPORT ANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado. 1. M antener accionada la PRIMERA tecla " PROGRAMA" (desde derecha) y al mismo tiempo encender el lavavajillas con la tecla "[...]

  • Page 52

    52 UNIVERSAL HIGIENIZANTE ECO NOCHE RAPIDO 32’ REMOJO FRIO Apto para lavar la vajilla y cacerolas con suciedad normal. Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla especialmente sucia. Programa para vajilla de suciedad normal (el más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua para ese tipo de vajilla). Programa normalizado EN [...]

  • Page 53

    53 •• • • 60°C 120 • • SI • • • • SI • •• • • • • SI 75°C 130 • • • • • • SI •• • • 45°C 170 • • • • SI SI • •• 50°C 32 • • • SI N.D. 5 • • • SI N.D. •• • • 55°C 240 • • • • SI • • • Operaciones a realizar Duración media en minutos Funciones [...]

  • Page 54

    54 El tubo de carga del agua se encuentra provisto de un dispositivo de seguridad que bloquea el flujo del agua cuando el tubo de carga se deteriora. En este caso, se observará una mancha roja en la ventanilla y será necesario sustituir el tubo de carga del agua. Si la longitud del tubo no es suficiente para una correcta conexión, la totalidad d[...]

  • Page 55

    55 * El descalcificador está regulado en el nivel 3, en cuanto satisface a la mayoría de usuarios. Según el nivel de dureza de su agua debe regular el descalcificador de la siguiente manera: IMPORT ANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado. 1. M antener accionada la PRIMERA tecla " PROGRAMA" (desde derecha) y al[...]

  • Page 56

    56 Complimenti, con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy , Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori. Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate pr[...]

  • Page 57

    57 A T asto "A VVIO/ARRESTO" B DESCRIZIONE PROGRAMMI C Pulsanti "PROGRAMMA" D Pulsante opzione "HPS" E Pulsante "P ARTENZA DIFFERIT A" F Spie "F ASI PROGRAMMA"/ T empo "RIT ARDO P ARTENZA" G Spia "SELEZIONE OPZIONE" H Spie "SELEZIONE PROGRAMMA" I Spia "ESAURIMENTO [...]

  • Page 58

    SCEL T A DEL PROGRAMMA E FUNZIONI P ARTICOLARI Impostazione dei programmi ■ Aprire lo sportello ed introdurre le stovi- glie da lavare. ■ Premere il tasto " A VVIO/ARREST O " . T utte le spie dei programmi lampegge- ranno. ■ Se lo si desidera, premere il pulsante o pzione (la spia corrispondente si illuminerà). L'opzione può [...]

  • Page 59

    Svolgimento del programma Durante lo svolgimento del programma, la spia del ciclo scelto rimarrà illuminata a luce fissa e le 3 spie di visualizzazione “ F ASI PROGRAMMA ” (corrispondenti a " LA VAGGIO " , " RISCIACQUO " e " ASCIUGA TURA " ) si illumineranno singolarmente e sequenzialmente per indicare la fase in [...]

  • Page 60

    60 Esclusione segnalazione acustica di FINE PROGRAMMA La segnalazione acustica di fine program- ma può essere disattivata nel seguente modo: IMPORT ANTE Iniziare la procedura SEMPRE dalla condizione di lavastoviglie spenta. 1. Mantenere premuto il PRIMO pulsante "PROGRAMMA" (da destra) e contempo- raneamente accendere la lavastoviglie co[...]

  • Page 61

    61 Il tubo di carico dell’acqua è provvisto di un dispositivo di sicurezza che blocca l’ aff lusso dell’acqua qualora il tubo di carico si deteriori. Questo fatto viene segnalato dall’apparizione di una tacca rossa nella finestrella . In questo caso il tubo di carico acqua dovrà essere necessariamente sostituito. Se la lunghezza del tubo [...]

  • Page 62

    62 Programmi “IMPULSE” Programma Descrizione Lavaggio con prelavaggio Nel caso si imposti il programma IGIENIZZANTE , occorre aggiungere una seconda dose di detersivo, circa 20 grammi (1 cucchiaio da tavola) direttamente nella lavastoviglie. ELENCO DEI PROGRAMMI UNIVERSALE IGIENIZZANTE ECO NOTTE RAPIDO 32’ AMMOLLO Adatto al lavaggio di stovig[...]

  • Page 63

    63 N.D.= OPZIONE NON DISPONIBILE Operazioni da compiere Svolgimento del Programma Durata media in minuti Funzione facoltativa Detersivo prelavaggio Detersivo lavaggio Pulizia filtro e piastra Controllo scorta brillantante Controllo scorta sale Prelavaggio caldo Prelavaggio freddo Lavaggio Primo risciacquo freddo Secondo risciacquo freddo Risciacquo[...]

  • Page 64

    64 IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE L'acqua contiene in misura variabile, a seconda delle località, sali calcarei e minerali che si possono depositare sulle stoviglie lasciando macchie e depositi biancastri. Più elevato è il contenuto di questi sali, maggiore è la durezza dell'acqua. La lavastoviglie è corredata di un decalcifi- catore c[...]

  • Page 65

    [...]

  • Page 66

    [...]

  • Page 67

    [...]

  • Page 68

    13.06 - 41901404 EN FR PT DE NL ES IT The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics. T o consult the product fiche, please refer to the manufacturer website. [...]