Braun 790 cc manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Braun 790 cc, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Braun 790 cc one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Braun 790 cc. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Braun 790 cc should contain:
- informations concerning technical data of Braun 790 cc
- name of the manufacturer and a year of construction of the Braun 790 cc item
- rules of operation, control and maintenance of the Braun 790 cc item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Braun 790 cc alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Braun 790 cc, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Braun service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Braun 790 cc.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Braun 790 cc item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    high low empty clean c l e a n & d r y f a s t c l e a n 790 cc Series 7 reset trimmer trimmer trimmer on off on off Series 7 Series 7 Series 7 Series 7 790 cc intensive sensitive www.braun.com/register Type 5692 98913705_790cc_MN_S1.indd 1 98913705_790cc_MN_S1.indd 1 03.02.2009 10:52:45 Uhr 03.02.2009 10:52:45 Uhr[...]

  • Page 2

    Braun Infolines D A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 GB 0800 783 70 10 IRL 1 800 509 448 F 0 810 309 780 B 0 800 14 592 E 901 11 61 84 P 808 20 00 33 I (02) 6 67 86 23 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 N 22 63 00 93 S 020 - 21 33 21 FIN 020 377 877 TR 0 212 473 75 85 HK 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) www .serv[...]

  • Page 3

    res e t trimmer trimmer trimmer on off on off Series 7 Series 7 Series 7 Series 7 790 cc intensive sensitive high low empty clean c l e a n & d r y f a s t c l e a n reset trimmer trimmer trimmer on off on off Series 7 790 cc intensive sensitive trimmer trimmer trimmer on off on off 34 6 5 1 2 4a 9 8 10 11 12 15 14 13 17 18 19 7 20 Series 7 Ser[...]

  • Page 4

    4 Deutsch Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Fr eude. Achtung Ihr Rasierer -System ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitsklein- spannung ausgestattet. Es dürfen weder T eile ausgetauscht [...]

  • Page 5

    5 0 «lock» T aste für den Scherkopf q Ausklappbarer Langhaarschneider w Ein-/Ausschalter e «sensitive» (–) T aste r «intensive» (+) T aste t Reset-T aste z Rasierer -Display u Kontakte Rasierer – Station i Steckerbuchse (Rasierer) o Reiseetui p Spezialkabel V or der Rasur V or dem ersten Gebrauch muss der Rasierer mit dem Spezialkabel p [...]

  • Page 6

    6 «clean» der Rasierer ist sauber « » Sparprogramm – nur kurze Reini- gung erforderlich « » normale Reinigung erforderlich « » intensive Reinigung erforderlich Hat die Station eines der drei Reinigungs- programme gewählt, wir d sie erst beginnen, wenn Sie die «clean & dry» T aste 4 drücken. Für beste Rasur -Ergebnisse empfehlen w[...]

  • Page 7

    7 Segment. Bei V ollladung werden alle sechs Segmente permanent angezeigt. Die Segmente verschwinden nach und nach mit abnehmender Ladung. Restkapazitätsanzeige: Die Restkapazitätsanzeige «low» im roten Rahmen blinkt, wenn die Akku-Ladung unter 20% abgesunken ist. Die verbleibende Ladung reicht dann noch für 2–3 Rasur en. Hygiene-Segmente: N[...]

  • Page 8

    8 Für die gründlichste und schnellste Rasur empfehlen wir die Einstellung «intensive». Durch Drücken der « + » oder « – » T aste können Sie Ihre bevorzugte Einstellung wählen. Beim Wiedereinschalten ist automatisch die zuletzt gewählte Einstellung aktiv . Rasieren Drücken Sie den Ein-/Ausschalter w , um den Rasierer einzuschalten: ?[...]

  • Page 9

    9 Aus hygienischen Gründen enthält die Reini- gungsfl üssigkeit Alkohol, der sich nach dem Öffnen der Kartusche langsam verfl üchtigt. Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 W ochen ausgetauscht werden. Die Reinigungsfl üssigkeit enthält ölige Substanzen, die Rückstände auf dem Scherkopf hinter[...]

  • Page 10

    10 Kartuschenwechsel Nach dem Drücken der Lift-T aste 2 zum Öffnen des Gehäuses einige Sekunden warten, bevor die gebrauchte Kartusche herausgenommen wird. Schließen Sie vor dem Entsorgen der gebrauch- ten Kartusche die Öffnungen mit dem V erschluss der neuen Kartusche, denn die gebrauchte Kartusche enthält verschmutzte Reinigungs- fl üssig[...]

  • Page 11

    11 Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 2004/108/EG und Niederspannung 2006/95/EG. Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel. Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach W ahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den V erkäufer –[...]

  • Page 12

    12 Our products ar e designed to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you enjoy your new Braun Shaver . W arning Y our shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low V oltage power supply . Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of an[...]

  • Page 13

    13 w On/off switch e «sensitive» (–) setting button r «intensive» (+) setting button t Reset button z Shaver display u Shaver -to-station contacts i Shaver power socket o T ravel case p Special cord set Before shaving Prior to fi rst use you must connect the shaver to an electrical outlet using the special cord set p or alternatively proceed[...]

  • Page 14

    14 «clean» shaver is clean « » short economical cleaning requir ed « » normal level of cleaning requir ed « » high intensive cleaning requir ed If the station selects one of the requir ed cleaning programs, it will not start unless you pr ess the «clean & dry» button 4 . For best shaving results, we r ecommend cleaning after each shav[...]

  • Page 15

    15 Battery segments: During charging or when using the shaver , the respective battery segments will blink. When fully charged all 6 segments ar e shown. With decreasing char ge the segments gradually disappear . Low charge indicator: The «low» charge indicator pr ovided with a red frame blinks to indicate that the charge has dropped below 20%. T[...]

  • Page 16

    16 For a thorough and fast shave we r ecommend the «intensive» setting. Pressing the « + » or « – » button activates your preferr ed setting. When switching on next time, the last used setting will be activated. How to use Press the on/of f switch w to operate the shaver: • The pivoting shaver head and fl oating foils automatically adjus[...]

  • Page 17

    17 The cleaning cartridge also contains lubricants, which may leave residual marks on the outer foil frame after cleaning. However , these marks can be removed easily by wiping gently with a cloth or soft tissue paper . Manual cleaning The shaver head is suitable for cleaning under running tap water . W arning: Detach the shaver from the power supp[...]

  • Page 18

    18 Keeping your shaver in top shape Replacing the Foil & Cutter cassette / res et T o maintain 100% shaving performance, re- place the Foil & Cutter cassette 8 , when the replacement symbol lights up on the shaver display z (after about 18 months) or when cassette is worn. The replacement symbol will r emind you during the next 7 shaves to [...]

  • Page 19

    19 Guarantee W e grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance r esulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or r eplacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country[...]

  • Page 20

    20 Français Nos produits sont conçus pour répondr e aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votr e nouveau rasoir Braun. Attention V otre système de rasage est livré avec un cordon d’alimentation qui intègr e une prise transformateur basse tension. V ous ne devez[...]

  • Page 21

    21 Rasoir 8 Cassette de rasage 9 Bouton d’éjection de la cassette 0 «lock» de verrouillage de la tête du rasoir q T ondeuse rétractable pour poils longs w Interrupteur marche/arrêt e Bouton de réglage sensible « sensitive » (–) r Bouton de réglage intensif « intensive » (+) t Bouton de réinitialisation z Ecran d’affi chage du ra[...]

  • Page 22

    22 Mise en charge et nettoyage du rasoir Mettre la tête de rasage du rasoir dans le système autonettoyant. (Les contacts u au dos du rasoir s’aligneront avec les contacts 3 du système autonettoyant.) Si nécessaire, le système Clean&Renew rechar gera automatiquement le rasoir . Le niveau de propr eté du rasoir sera également analysé et[...]

  • Page 23

    23 Ecran d’affi chage du rasoir L ’affi cheur du rasoir z indique le niveau de charge de la batterie sur la gauche, et le niveau de propr eté (hygiene) sur la droite. (6 segments noirs sont affi chés de chaque côté lorsque la batterie est complètement chargée et le rasoir propr e). Segments de la batterie : Pendant le chargement ou lor[...]

  • Page 24

    24 Personnalisez votre rasoir Personnalisez votre rasoir A l’aide des boutons de réglage sensible « sensitive » e et intensif « intensive » r , vous pouvez sélectionner le meilleur réglage pour raser les différ entes zones de votre visage et pour répondre à vos besoins spécifi ques. Les différ ents réglages sont indiqués par le voy[...]

  • Page 25

    25 Rasage avec cordon d’alimentation Si le rasoir est déchargé, et que vous n’avez pas le temps de le rechar ger dans la station Clean&Renew , vous pouvez également vous raser avec le rasoir branché à une prise de courant via le cordon d’alimentation. Nettoyage Nettoyage automatique Après chaque utilisation mettre le rasoir dans la [...]

  • Page 26

    26 V ous pouvez aussi nettoyer le rasoir à sec avec la brosse fournie : Arrêtez le rasoir . Retirez la cassette de rasage 8 et tapotez-la sur une surface plane. Nettoyez l'intérieur de la tête pivotante à l'aide de la brosse. T outefois, ne nettoyez pas la cassette avec la brosse car cela risque de l'endommager . Nettoyage du bo[...]

  • Page 27

    27 Accessoires Disponibles chez votre vendeur ou dans les centres de service Braun : Cassette de rasage 70S Cartouche de liquide nettoyant Clean&Renew CCR Informations relatives à l’envir onnement Ce produit contient des batteries rechar geables. Dans un souci de protection de l’envir onnement, veuillez ne pas jeter le produit avec les or [...]

  • Page 28

    28 Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commer cialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc- couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur o[...]

  • Page 29

    29 Nuestros pr oductos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de sus partes, de otro modo podría corr er el rie[...]

  • Page 30

    30 Afeitadora 8 Lámina y bloque de cuchillas 9 Botón para liberar la lámina y el bloque de cuchillas 0 Botón para bloquear el movimiento del cabezal («lock«) q Corta-patillas w Botón de encendido y apagado e Botón para la opción «sensitive» (–) r Botón para la opción «intensive» (+) t Botón de re-inicio z Pantalla digital de la af[...]

  • Page 31

    31 Recarga y limpieza de la afeitadora Introduzca el cabezal de la afeitadora en el centro Clean&Renew (los conector es de la afeitadora con el centro Clean&Renew u se ajustarán al correspondiente conector de enganche 3 del centro Clean&Renew . Si el sistema detecta que es necesario, comen- zará a cargar la afeitadora. Por otra parte,[...]

  • Page 32

    32 La pantalla digital de la afeitadora La pantalla digital de la afeitadora z muestra el nivel de carga de la batería a la izquier da, y el nivel de limpieza a la derecha. (6 pilotos de nivel indican el nivel de carga y de limpieza). Niveles de carga: Durante el proceso de car ga o de uso de la afeitadora, el respectivo nivel de car ga parpadear?[...]

  • Page 33

    33 diferentes zonas de tu r ostro así como ajustarse a sus necesidades específi cas. Los difer entes modos de personalización vienen indicados por el piloto de luz incorporado en el botón de encendido-apagado w : • «Intensive» = azúl oscur o (afeitado potente) • «Normal» = azúl claro • «Sensitive» = blanco (para un afeitado minu-[...]

  • Page 34

    34 Limpieza Limpieza automática Después de cada afeitado, coloque la afeitadora en el centro Clean&Renew y pr oceda como se recoge en al apartado «Antes del afeitado». T oda limpieza y carga de su afeitadora se hace automáticamente. Usándola diariamente, el cartucho de limpieza tiene una vida aproximada de unos 30 ciclos de limpieza. La s[...]

  • Page 35

    35 Limpieza del centro Clean&Renew Limpie el centro de vez en cuando con un paño húmedo, especialmente, el espacio donde se aloja la afeitadora. Sustitución del cartucho limpiador Después de presionar el botón de apertura del compartimiento que aloja el cartucho limpiador 2 , espere durante unos segundos antes de extraer el cartucho usado.[...]

  • Page 36

    36 El cartucho de líquido limpiador puede ser desechado en el contenedor de basuras habitual. Sujeto a modifi caciones sin pr evio aviso. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 2004/108/EC y las Regulaciones para Bajo V oltaje (2006/95/EC). Las especifi caciones eléctr[...]

  • Page 37

    37 Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso O seu sistema de barbear vem equipado com um cabo de alimentação especial e um transfor - mador de voltagem extra baixa de segurança integrado. [...]

  • Page 38

    38 Máquina de barbear 8 Rede e Bloco de laminas 9 Botão de extracção para substituição do cartucho 0 Botão de confi guração de pr ecisão («lock») da cabeça de corte q Aparador de pêlos longos extensível w Botão ligar/desligar e Selector do modo de funcionamento «sensitive» (sensível) (–) r Selector do modo de funcionamento «i[...]

  • Page 39

    39 Carregamento e limpeza da máquina de barbear Coloque a máquina com a cabeça de corte virada para baixo no aparelho de limpeza. (Os terminais de contacto u situados na parte de trás da máquina de barbear correspondem aos terminais de contacto 3 do aparelho de limpeza). Caso seja necessário, o sistema Clean&Renew carregará automaticamen[...]

  • Page 40

    40 Modo em espera («stand-by») 10 minutos após concluir o carregamento ou a limpeza, o aparelho Clean&Renew passa para o modo em espera: as luzes indicadoras do sistema Clean&Renew desligam-se. Visor da máquina de barbear O visor da máquina de barbear z mostra no seu lado esquerdo o nível de car ga da bateria, e no seu lado direito o [...]

  • Page 41

    41 Personalizar a sua máquina de barbear Personalizar a sua máquina de barbear Os botões «sensitive» e e «intensive» r permi- tem-lhe escolher a melhor confi guração para barbear as diferentes ár eas do rosto, de acordo com as suas necessidades específi cas. A luz piloto, integrada no botão on/off w , indica os diferentes modos de fun[...]

  • Page 42

    42 Barbear com o cabo de alimentação especial Se a bateria da máquina de barbear estiver completamente descarregada e se não tiver tempo de a carregar no apar elho Clean&Renew , também se poderá barbear ligando a máquina a uma fi cha eléctrica através do cabo de alimen- tação especial. Limpeza Limpeza automática Depois de cada util[...]

  • Page 43

    43 Alternativamente, pode limpar a máquina com a escova fornecida: • Desligue a máquina de barbear . Retire a Rede e Bloco de lâminas 8 e bata suavemente numa superfície plana. Utilize a escova para limpar a área interior da cabeça em pivô. No entanto, não limpe o bloco de lâminas com a escova pois poderá danifi cá-lo. Limpeza da estr[...]

  • Page 44

    44 Acessórios Disponíveis no seu revendedor ou nos Centr os de V enda Braun: • Rede e bloco de lâminas 70S • Cartucho de limpeza Clean&Renew CCR Nota ambiental Este produto contém baterias recarr egáveis. Com o intuito de proteger o ambiente, por favor não deite o produto no lixo doméstico, no fi nal da sua vida útil. Entregue-o nu[...]

  • Page 45

    45 A garantia só é válida se a data de compra fôr confi rmada pela apr esentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assist[...]

  • Page 46

    46 I nostri prodotti sono pr ogettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione Il rasoio è dotato di un cavo di alimentazione speciale, che ha un sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio. Per evitar e il rischio di scoss[...]

  • Page 47

    47 e Pulsante settaggio (–) «sensitive» r Pulsante settaggio (+) «intensive» t Pulsante di «reset» z Display rasoio u Contatti rasoio/supporto i Presa elettrica rasoio o Custodia da viaggio p Set cavo speciale Prima della rasatura Prima di usare il rasoio per la prima volta, collegare il rasoio ad una pr esa elettrica utilizzando il set cav[...]

  • Page 48

    48 «clean» il rasoio è pulito « » è richiesta una breve pulizia « » è richiesta una pulizia normale « » è richiesta una pulizia intensiva Se il supporto seleziona uno dei programmi di pulizia richiesti, non si avvierà fi nchè non si premerà il pulsante di avvio pulizia 4 . Per una rasatura ottimale consigliamo la pulizia dopo ogni u[...]

  • Page 49

    49 T acche batteria: Durante la carica o quando si utilizza il rasoio le tacche batteria lampeggiano. A carica completa vengono visualizzati tutti e 6 i segmenti. I seg- menti scompaiono gradualmente mano a mano che la carica si esaurisce. Spia di basso livello carica: La spia di basso livello di carica («low») con profi lo rosso lampeggia, indi[...]

  • Page 50

    50 Per una rasatura accurata e veloce si racco- manda il settaggio «intensive». Selezionando il bottone « + » o « – » si attiva la modalità preferita. Quando si riaccenderà il rasoio la volta successiva, verrà automatica- mente attivato l’ultimo settaggio utilizzato. Come utilizzare il rasoio Per utilizzare il rasoio pr emere l’inter[...]

  • Page 51

    51 La cartuccia di pulizia contiene, tra le altre, sostanze lubrifi canti che potr ebbero lasciare residui sulla parte esterna della lamina dopo la pulizia. Nell’eventualità, tali residui possono essere facilmente rimossi con l’aiuto di un panno morbido. Pulizia manuale La testina del rasoio può essere lavata sotto acqua corrente. Attenzione[...]

  • Page 52

    52 Dal momento che la cartuccia usata contiene soluzione contaminata, prima di gettarla ricordarsi di chiuder e le aperture con il coperchio della cartuccia nuova. Per mantenere il rasoio in perfette condizioni Sostituzione del sistema di rasatura / reset Per mantenere le pr estazioni al 100%, sostituire il sistema di rasatura 8 quando il simbolo c[...]

  • Page 53

    53 La cartuccia di pulizia può essere smaltita con i normali rifi uti domestici. Con riserva di modifi che senza pr eavviso. Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CE 2004/108 e alla Dir ettiva Bassa T ensione (CE 2006/95). Per le specifi che elettriche veder e la stampigliatura sul set cavo speciale. Gara[...]

  • Page 54

    54 Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. W aarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreer d veiligheids laag- voltage aanpassingssysteem. Om deze reden mag u geen enkel onderdeel v[...]

  • Page 55

    55 0 Scheerhoofd «lock» schakelaar q Uitklapbare tondeuse w Aan/uit schakelaar e «sensitive» (–) instelling knop r «intensive» (+) instelling knop t Reset knop z Scheerapparaat display u Scheerapparaat-naar -station contactpunten i Scheerapparaat snoeringang o Reisetui p Speciaal snoer V oor het scheren V oordat u het apparaat voor de eerst[...]

  • Page 56

    56 «clean» scheerapparaat is schoon « » korte economische reiniging is nodig « » normale reiniging is nodig « » intensieve reiniging is nodig Indien het station één van de reinigingspr o- gramma’ s selecteert, zal dit niet starten tot u de «clean & dry» knop 4 indrukt. V oor de beste scheerresultaten raden wij aan het scheer - app[...]

  • Page 57

    57 segmenten knipperen. W anneer de accu volledig is opgeladen, zullen alle 6 de segmenten worden weergegeven. Bij het afnemen van de capaciteit van de accu zullen de segmenten geleidelijk verdwijnen. Lage capaciteit indicatielampje: Het lage capaciteit («low») indicatielampje is voorzien van een rood kader en zal knipper en om aan te geven dat d[...]

  • Page 58

    58 V oor een grondige en snelle scheerbeurt advise- ren wij het apparaat op «intensive» in te stellen. Door te drukken op de « + » of « – » knop worden uw voorkeursinstellingen geactiveerd. Bij een volgend gebruik zal de laatste gebruikte instelling worden geactiveer d. Scheren Druk op aan/uit schakelaar w om het scheer - apparaat aan te ze[...]

  • Page 59

    59 Elke cartridge dient, indien deze niet dagelijks wordt gebruikt, ongeveer na 8 weken vervangen te worden. De reingingscartridge bevat tevens smeer - middelen, die restjes kunnen achterlaten op de buitenkant van het scheerblad. Deze restjes kunnen eenvoudig worden verwijder d door het scheerblad voorzichtig schoon te wrijven met een doek of tissu[...]

  • Page 60

    60 V ervangen van de reingingscartridge W acht, na het drukken op de lift-knop 2 om de behuizing te openen, enkele seconden voordat u de gebruikte cartridge verwijdert, om druppelen te voorkomen. Zorg ervoor dat de openingen in de gebruikte cartridge afgesloten zijn met behulp van het deksel van de nieuwe cartridge voordat u de gebruikte cartridge [...]

  • Page 61

    61 Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat oplaadbar e batterijen. T er bescherming van het milieu mag dit product aan het einde van zijn nuttige levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. V erwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de bekende verzamelplaatsen. De reinigingscartridge kunt u[...]

  • Page 62

    62 V ores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber , du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Dit barbersystem er forsynet med en special- ledning med integrer et strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed. Du må ikke udskifte eller pil[...]

  • Page 63

    63 e «sensitive»-indstillingsknap (–) r «intensive»-indstillingsknap (+) t Nulstil-knap z Barbermaskinens display u Kontakter fra station til barbermaskine i Stik til barbermaskine o Rejseetui p Specialledning Før barbering Før du tager barbermaskinen i brug, skal du sætte barbermaskinen i en stikkontakt ved hjælp af specialledningen p el[...]

  • Page 64

    64 «clean» barbermaskinen er r en « » shortkort økonomisk rensning påkrævet « » normalt rensningsniveau påkrævet « » intensiv rensning påkrævet Hvis stationen vælger et af de tre r enseprogram- mer , starter den ikke, før du trykker på knappen «clean & dry» 4 . For at opnå de bedste barberingsresultater anbefaler vi r ensni[...]

  • Page 65

    65 Batterisegmenter: Under opladning, eller når barbermaskinen er i brug, blinker batterisegmenterne. Når den er fuldt opladet, vises alle 6 segmenter . I takt med at opladningen falder , forsvinder segmenterne gradvist. Indikator for lavt batteriniveau Indikatoren for lavt batteriniveau («low»), som har en rød ramme, blinker for at vise, at b[...]

  • Page 66

    66 Til en omhyggelig og hurtig barbering anbefaler vi «intensive»-indstillingen. Et tryk på « + »- eller « – »-knappen aktiverer din foretrukne indstilling. Når du tænder maskinen næste gang, vil den sidst anvendte indstilling blive aktiveret. Brugsanvisning T ryk på start/stop-knappen w for at tænde for barbermaskinen. • Det svingb[...]

  • Page 67

    67 Rensepatronen indeholder også glidemidler , som kan efterlade mærker på den ydre skær eblads- ramme efter rensning. Disse mærker kan imidler - tid nemt fjernes ved forsigtig aftørring med en klud eller en blød renseserviet. Manuel rengøring Barberhovedet kan rengør es under rindende vand. Advarsel: T ræk stikket ud af stikkontak- ten, [...]

  • Page 68

    68 Hold din barbermaskine i topform Udskiftning af kassetten med skæreblade og lamelknive / nulstilling For at opnå optimal barbering hver gang bør kassetten med skæreblade og lamelknive 8 udskiftes, når udskiftningssymbolet z lyser (efter ca. 18 måneders brug), eller når kassetten er slidt. Udskiftningssymbolet minder dig under de næste 7 [...]

  • Page 69

    69 Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenter et. Denne garanti dækker ikke skader opstået[...]

  • Page 70

    70 Våre pr odukter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Din barbermaskin har en spesialledning med integrert lavspenningsadapter . Skift ikke ut eller foreta endringer på noen del av den, ellers kan du bli utsatt for e[...]

  • Page 71

    71 e Innstillingsknapp for skånsom «sensitive» (–) barbering r Innstillingsknapp for «intensive» (+) barbering t Tilbakestillingsknapp z Barbermaskinens display u Kontaktpunkter mellom barbermaskin og stasjon i Barbermaskinens strømtilkobling o Reiseetui p Spesialledning Før barbering Før du bruker barbermaskinen for første gang, må du [...]

  • Page 72

    72 «clean» barbermaskinen er r en « » en kort, økonomisk rengjøring er påkrevd « » et normalt rengjøringsnivå er påkr evd « » intensiv rengjøring er nødvendig Hvis systemet har valgt én av de tre r engjørings- programmene, må du trykke på knappen («clean & dry») 4 for at rengjøringen skal starte. For best mulig barberings[...]

  • Page 73

    73 Batteristreker: Under lading eller når barbermaskinen er i bruk, vil de respektive batteristr ekene blinke. Når batteriet er fullt ladet, vil alle de 6 strekene vises. Når batterinivået blir lavere, vil str ekene gradvis forsvinne. Indikator for lavt batterinivå: Indikatoren for lavt batterinivå, som er markert med en rød fl amme, vil bl[...]

  • Page 74

    74 For en grundig og rask barbering anbefaler vi innstillingen «intensiv». Når du trykker på knappene « + » eller « – », vil dine foretrukne innstillinger bli aktivert. Neste gang du slår på barbermaskinen, vil den sist benyttede innstillingen bli aktivert. Slik bruker du barbermaskinen T rykk på på/av-knappen w for å slå på barber[...]

  • Page 75

    75 Rensepatronen inneholder også smør ende midler som kan etterlate rester på skjær eblad- rammen etter rengjøringen. Disse fl ekkene kan imidlertid enkelt tørkes bort med en myk klut eller et tørkepapir . Manuell rengjøring Barberhodet kan rengjør es under ren- nende vann. Advarsel: Koble barbermaskinen fra strømforsyningen før du reng[...]

  • Page 76

    76 V edlikehold av barbermaskinen Bytte av skjæreblad og lamellkniv/ tilbakestilling For å opprettholde 100 % barberingsytelse må du skifte ut skjærebladet og lamellkniven når indikatorlampen z tennes (etter omtrent 18 måneder), eller når delene er slitt. Symbolet for utskifting vil i løpet av de neste 7 barberingene minne deg på å skifte[...]

  • Page 77

    77 Garanti Vi gir 2 års garanti på pr oduktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi fi nner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekk[...]

  • Page 78

    78 Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver . V ar ning Ditt raksystem är utrustat med en specialsladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Byt inte ut eller ändra på någon del, annars fi nns d[...]

  • Page 79

    79 e känslig knapp «sensitive» (–) r intensiv knapp »intensive» (+) t Återställningsknapp z Rakapparatens display u Rakapparatens kontakter mot stationen i Rakapparatens eluttag o Resefodral p Specialsladd Före rakningen Innan du börjar raka dig måste rakapparaten anslutas till ett eluttag med specialsladden p eller gör enligt nedanst?[...]

  • Page 80

    80 «clean» rakapparaten är ren « » snabbrengöring behövs « » normalrengöring behövs « » intensivrengöring behövs Om stationen väljer ett av de erforderliga rengöringspr ogrammen startas det dock inte såvida du inte trycker på «clean & dry» knappen 4 . För bästa resultat r ekommenderar vi att apparaten rengörs efter varje[...]

  • Page 81

    81 Batteriindikatorer: Under laddning eller vid användning blinkar respektive batteriindikator . Vid fulladdat batteri visas samtliga 6 indikatorer . I och med att laddningen sjunker försvinner indikatorerna successivt. Indikator för låg batteriladdning: Laddningsindikatorn «low» (låg) är försedd med en röd ram som blinkar och indikerar a[...]

  • Page 82

    82 För grundlig och snabb rakning rekommenderar vi inställningen «intensiv». T ryck på knappen « + » eller « – » för att aktivera önskad inställning. Senast använda inställning används automatiskt nästa gång du använder rakapparaten. Hur den används T ryck in på/av-knappen w för att sätta igång rakapparaten. • Det svängb[...]

  • Page 83

    83 Rengöringskassetten innehåller också smörjmedel som efter rengöring kan lämna r ester på den yttre skärbladsramen. Dessa r ester kan emellertid lätt avlägsnas med en tygbit eller mjuk servett. Manuell rengöring Rakhuvudet kan rengöras under rinnande kranvatten. V ar ning: Koppla loss nätsladden från rakapparaten innan den rengörs [...]

  • Page 84

    84 Hålla rakapparaten i topptrim Byta ut skärblads- och saxkassetten / åter - ställa För att bibehålla en 100% rakning bör du byta ut skärblads- och saxkassetten 8 när byt- utsymbolen på rakapparatens display z lyser (efter ca 18 månaders användning) eller när kassetten är utsliten. Byt-utsymbolen är till för att påminna dig om att[...]

  • Page 85

    85 Vi garanterar denna pr odukt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i appa- raten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen repar era eller byta ut hela apparaten efter eget gottfi nnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna [...]

  • Page 86

    86 T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeim- mat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. T oivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. V aroitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoks[...]

  • Page 87

    87 w Virtakytkin e «Sensitive»-asetuksen painike (–) r «Intensive»-asetuksen painike (+) t Reset-painike z Parranajokoneen näyttö u Parranajokoneen liitäntä huoltokeskukseen i Parranajokoneen verkkolaitteen liitin o Matkakotelo p V erkkojohto Ennen parranajoa Kytke parranajokone ennen ensimmäistä käyttökertaa verkkojohdolla p verkkovi[...]

  • Page 88

    88 «clean» parranajokone on puhdas « » lyhyt ekopuhdistus on tarpeen « » normaalipuhdistus on tarpeen « » tehopuhdistus on tarpeen Jos huoltokeskus valitsee puhdistusohjelman, puhdistus alkaa vasta kun painat Clean & dry (aloita puhdistus) -painiketta 4 . Suosittelemme puhdistusta jokaisen parranajon jälkeen parhaan ajotuloksen saavutt[...]

  • Page 89

    89 Akkusegmentit: Latauksen aikana ja parranajokonetta käytet- täessä vastaavat akkusegmentit vilkkuvat. Kun akut ovat täysin latautuneet, kaikki 6 segmenttiä ovat näkyvissä. Kun akkujen latauksen taso vähenee, segmentit häviävät asteittain. Latauksen tyhjenemisen osoitin: Kun punaisella kehyksellä varustettu latauksen tyhjenemisen merk[...]

  • Page 90

    90 Perusteelliseen ja nopeaan parranajoon suosit- telemme intensive-asetusta. Oma suosikkiasetus aktivoituu intensive- (« + ») tai sensitive-painiketta (« – ») painamalla. Kun kytket virran seuraavan kerran, viimeksi käytetty asetus aktivoituu. Käyttöohje Käynnistä laite painamalla virtakytkintä w : • Kääntyvä ajopää ja jousitetu[...]

  • Page 91

    91 Puhdistuskasetti sisältää myös voiteluaineita, jotka voivat jättää jälkiä teräverkon kehykseen puhdistuksen jälkeen. Jäljet voidaan kuitenkin poistaa helposti pyyhkimällä liinalla tai pehmeällä WC-paperilla. Manuaalinen puhdistus Ajopään voi puhdistaa juoksevassa vedessä. V aroitus: Irrota laite virtalähteestä ennen kuin puh[...]

  • Page 92

    92 Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa T eräverkon ja leikkurin kasetin vaihtaminen / nollaus Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavutta- miseksi teräverkon ja leikkurin kasetti 8 kannat- taa vaihtaa vaihdon symbolin syttyessä parrana- jokoneen näytölle z (noin 18 kuukauden kulut- tua) tai kun kasetti on kulunut. V aihdon symboli muistutta[...]

  • Page 93

    93 T akuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. T akuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uut[...]

  • Page 94

    94 Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyar Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Lütfen değiştirmeyiniz herhangi bir parçası ile oynamay[...]

  • Page 95

    95 t Resetleme butonu z Tıraş göstergesi u Ünite –Tıraş Makinesi kontakt kısmı i Tıraş güç soketi o Seyahat çantası p Özel kablo seti Tıraş Etmeden Önce lk kullanımdan önce tıraş makinenizi özel kablo setini p kullanarak elektrik prizine bağlayınız ya da aşağıdaki adımları takip ediniz. Temizleme &Yenileme ?[...]

  • Page 96

    96 «clean» ( temiz) tıraş makinesi temizdir « » kısa ekonomik programda temizleme yeterlidir « » normal temizleme yeterlidir « » yüksek yoğun temizleme gereklidir Eğer ünite yukarıdaki programlardan birini seçerse, siz «clean & dry» temizlemeyi başlat butonuna 4 basana kadar temizleme başlamayacaktır. Temizleme halindeyken[...]

  • Page 97

    97 beraber, ekranda görülen bölmelerde azalma olarak size kalan şarj oranını gösterecektir. Düşük şarj göstergesi «low» Düşük şarj göstergesi batarya gücü %20 nin altına düştüğü zaman yanmaya başlar. Geriye kalan batarya 2 ila 3 tıraş için yeterlidir. Hijyen Bölgeleri Bütün 6 hijyen bölgesi tıraş makineniz Temiz[...]

  • Page 98

    98 Nasıl Kullanacaksınız Tıraşı başlatmak için Açma/Kapama düğmesine basınız w : Oynar başlık ve kayar elekler yüzünüzün bütün kıvrımlarına uyum sağlamak için hareket eder. Ulaşımı zor yerleri tıraş etmek için (burun alt gibi) tıraş başlığını uygun açıdayken «lock» kilit noktasına 0 getiriniz. Favori, bı[...]

  • Page 99

    99 Tıraş başlığını musluk altında temizlemek tıraş makinenizi temiz tutmak için alternatif bir yöntemdir: Tıraş makinenizi çalıştırın (kablosuz olarak) w ve tıraş başlığını sıcak su altında tutunuz. Ayrıca yıkamak için sabunlu su da kullanabilirsiniz. Yıkadıktan sonra köpüğün gitmesi için tıraş makinesini ça[...]

  • Page 100

    100 Bıçak ve elek kasetini değiştirdikten sonra, bir kalem ucu kullanarak resetleme butonuna t ortalama 3 saniye kadar basınız. Basılı tuttuğunuzda, değiştirme ışığı yanacaktır ve resetleme işlemi bittiğinde de sönecektir. Manual olarak resetlemeyi istediğiniz zaman gerçekleştir ebilirsiniz. Aksesuarlar Satıcınızdan ya da [...]

  • Page 101

    101 Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστικ?[...]

  • Page 102

    102 6 Υποδοχή καλωδίου του συστήματος καθα- ρισμού 7 Κασέτα καθαρισμού Ξυριστική μηχανή 8 Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού 9 Πλήκτρο απελευθέρωσης κασέτας πλέγματος & μαχαιριού 0 ∆ιακόπτης ασφά?[...]

  • Page 103

    103 Φόρτιση και καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή με την κεφαλή προς τα κάτω μέσα στο σύστημα καθαρισμού. (Οι επαφές u στο πίσω μέρος της ξυριστικής μηχανής θα ?[...]

  • Page 104

    104 Εάν αφαιρέσετε την ξυριστική μηχανή αμέσως μόλις το πρόγραμμα έχει τερματίσει, σκουπίστε την κεφαλή με ένα πανί για να αποφύγετε το στάξιμο. Θέση αναμονής Stand-by 10 λεπτά αφού ολοκληρώσετε τη?[...]

  • Page 105

    105 Η καλύτερη θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη φόρτιση είναι 5 °C με 35 °C. Μην εκθέτετε την ξυριστική μηχανή σε θερμοκρασίες υψηλότερες από 50 °C για παρατεταμένα χρονικά διαστήματα. Προσαρμογή ?[...]

  • Page 106

    106 Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα στο ξύρισμα, η Braun συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε το πρόσωπό σας. 2 . Να κρατάτε την ξυριστική μ?[...]

  • Page 107

    107 Το πλύσιμο της κεφαλής ξυρίσματος κάτω από τρεχούμενο νερό είναι ένας εναλλακτικός τρόπος να διατηρήσετε την ξυριστική μηχανή καθαρή, ειδικά όταν ταξιδεύετε: Θέστε την ξυριστική μηχανή σε[...]

  • Page 108

    108 Κρατώντας την ξυριστική μηχανή σε τέλεια κατάσταση Αντικατάσταση της κασέτας πλέγματος & μαχαιριού / επαναφορά Για να διατηρήσετε το 100% της απόδοσης της ξυριστικής σας μηχανής, θα πρέπει[...]

  • Page 109

    109 Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ∂˘Úˆ·˚Τ˜ O‰ËÁ›Â˜ EMC 2004/108/∂O∫ Î·È Ã·ÌËÏÒÓ ∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∆¿ÛÂˆÓ 2006/95/∂O∫. Τα ηλεκτρικά χα?[...]