Bowers & Wilkins Sig7-NT manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bowers & Wilkins Sig7-NT, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bowers & Wilkins Sig7-NT one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bowers & Wilkins Sig7-NT. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bowers & Wilkins Sig7-NT should contain:
- informations concerning technical data of Bowers & Wilkins Sig7-NT
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bowers & Wilkins Sig7-NT item
- rules of operation, control and maintenance of the Bowers & Wilkins Sig7-NT item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bowers & Wilkins Sig7-NT alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bowers & Wilkins Sig7-NT, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bowers & Wilkins service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bowers & Wilkins Sig7-NT.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bowers & Wilkins Sig7-NT item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    7N T ™ Owner’ s manual[...]

  • Page 2

    Figure 1 Figure 2[...]

  • Page 3

    Figure 3 Figure 4 Figure 5 Owner ’ s manual SIGNA TURE™7NT English ...............................1 Français ..............................2 Deutsch ..............................4 Español ..............................6 Português ............................8 Italiano .............................10 Nederlands .......................12 Ελ[...]

  • Page 4

    1 INTRODUCTION Thank you for purchasing Bowers & Wilkins Custom Wall Mount speakers. Since its foundation in 1966, the continuing philosophy of B&W has been the quest for perfect sound reproduction. Inspired by the company’ s founder , the late John Bowers, this quest has entailed not only high investment in audio technology and innovatio[...]

  • Page 5

    2 Existing construction Method 2 Using the pre-mount frame in retrofit situations requires that the aper ture is cut fairly accurately . Use the template provided to mark out the correct size aper ture, having regard to how the wall frame is to be lined up with any features such as door frames, and cut out the aperture neatly . Feed the pre-mount f[...]

  • Page 6

    3 MISE EN PLACE – NOUVELLE CONSTRUCTION OU RENOV A TION Vérifiez qu’il n’existe aucun risque de conflit avec d’autres éléments encastrés dans la cloison (conduite, air conditionné, câble électrique etc.). Dans le cas d’une construction existante, il est préférable de dresser une car te précise des réseaux encastrés. Evitez d?[...]

  • Page 7

    4 AJUST AGE DU BAFFLE ET CONNEXIONS (figure 5) T outes les connexions doivent être réalisées lorsque les appareils sont éteints. La fixation du baf fle est assurée aux quatre angles par quatre vis mécaniques (figure 6). Un joint assure une excellente étanchéité. V ous trouverez deux paires de bor nes dorées au dos de chaque enceinte : une[...]

  • Page 8

    5 EINBAU – NEUKONSTRUKTION VS. NACHTRÄGLICHER EINBAU Bevor Sie mit dem Ausschneiden des Loches beginnen, prüfen Sie, ob und wo sich Balken, Leitungen und Rohre in der W and befinden. Die Lautsprecher sollten nicht in dieselbe W andöffnung wie dünne Rohrleitungen eingebaut werden, da diese mitschwingen können. Die Lautsprecher sind in Öffnun[...]

  • Page 9

    6 F ARBLICHE ABSTIMMUNG Der Wandrahmen besitzt eine weiße Ober fläche (halbmatt). Er ist lackier fähig und kann farblich an die Umgebung angepaßt werden. Lackieren Sie ihn, bevor Sie die Schallwand anbringen. Die Schallwand dar f nicht gestrichen werden. Entfernen Sie sie vor dem Lackieren. V ermeiden Sie es, die Lautsprechersysteme zu berühre[...]

  • Page 10

    7 POSICIONAMIENTO Compruebe que no se produzca ningún conflicto con otras instalaciones en pared ya existentes (tuberías, aire acondicionado, cables eléctricos, etc.). En construcciones ya existentes, realice previamente un mapa preciso de la estructura de la pared y utilice un detector de tubos para explorar la posición de instalación propues[...]

  • Page 11

    8 superficie de la pared aunque no es aconsejable apretar en exceso los tornillos puesto que una deformación excesiva del cuadro puede impedir la correcta instalación del bafle. PERSONALIZACION El marco está acabado en un color blanco mate que más adelante puede ser pintado de nuevo para que se adapte a cada decoración particular . Realice las[...]

  • Page 12

    9 da zona de instalação. Evite utilizar o mesmo compartimento de tubos com pouca consistência, que podem provocar ruído. As colunas são desenhadas para funcionarem de forma satisfatória com cavidades de uma larga gama de volumes, com um mínimo ideal acima de 15 litros. As colunas são equilibradas para colocação a meia-parede (i.e. rebaixo[...]

  • Page 13

    10 Os ter minais aceitam fios nus. Para ligações com um só cabo, ligue qualquer um dos terminais positivos da coluna (com a indicação + e de cor vermelha) ao terminal positivo do amplificador de potência e o negativo (–, preto) ao negativo (figura 5). Quando bicablar as colunas, desaperte os terminais e retire os ligadores. Use um cabo de d[...]

  • Page 14

    11 utilizzi uno schermo di proiezione acusticamente trasparente. Nella maggiore par te dei casi il diffusore sarà posizionato in posizione centrale laterale direttamente sopra o sotto lo schermo. T utte le altre alternative sono uguali, pertanto scegliete la posizione che sia la più vicina all’orecchio. T uttavia se ciò porta a una posizione a[...]

  • Page 15

    12 NEDERLANDS INLEIDING V an harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Bowers & Wilkins Custom W all Mount luidsprekers! V anaf het allereerste begin in 1966 heeft B&W altijd gezocht naar de ‘perfekte geluidsweergave’. Deze zoektocht heeft niet alleen geleid tot hoge investeringen in audiotechnologie en -innovaties, maar (geïnspireerd[...]

  • Page 16

    13 Bestaande bouw (figuur 4) V er wijder de aangegeven delen uit de montagemal en houd hem op de gewenste positie tegen de muur . T eken de openingen aan binnenzijde af en zaag het aldus aangegeven stuk uit de muur . Plaats het montageframe in de muur en draai de zes schroeven die zichtbaar zijn aan de voorzijde helemaal in. Hierdoor komen de speci[...]

  • Page 17

    14 προστατευτικά καλύµµατα (grilles) απ το πλαίσιο εντοίχισησ και, για να αποφύγετε πιθανή ζηµιά, αφήστε τα µέσα στισ πλαστικέσ σακούλεσ (κατά προτίµηση και µέσα στο χαρτοκιβώτιο), µακριά απ το ?[...]

  • Page 18

    15 για να µαρκάρετε το µέγεθοσ τησ οπήσ, λαµβάνοντασ υπ’ ψη το πώσ θα ευθυγραµµιστεί το πλαίσιο µε ενδεχµενεσ ιδιαιτερτητεσ του σηµείου τοποθέτησησ (π.χ. η κάσα τησ πρτασ και στην συνέχε?[...]

  • Page 19

    16 пластик овых пакет ах (и, жела тельно, в к оробке) до те х пор, пока не придет время для их монтаж а. Р АЗМЕЩЕНИЕ – МОНТ АЖ В ПРОЦЕССЕ СТРОИТЕЛЬСТВ А ИЛИ В ГОТО В О М П О М Е Щ ЕНИИ Убе диться, что в?[...]

  • Page 20

    17 отверстия. Вставить 4 прилаг ающихся винта в имеющиеся в раме отверстия, и ввинтить их в гнезда каркаса, но не затягива ть до к онца. При всех вариантах монтажа Р аспо ложить раму точно по верт[...]

  • Page 21

    18[...]

  • Page 22

    19[...]

  • Page 23

    II08672 Issue 1 Signature ™ 7NT T echnical Features Description Drive units Frequency r esponse Sensitivity Nominal impedance Crossover frequency Recommended amplifier power Frame size Cut-out size without pre mount frame Cut-out size with pre mount frame Min depth required Finishes Pre-mount frame (optional) Nautilus ™ T weeter Kevlar cone 2-w[...]