Bostitch LPF33PT manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bostitch LPF33PT, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bostitch LPF33PT one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bostitch LPF33PT. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bostitch LPF33PT should contain:
- informations concerning technical data of Bostitch LPF33PT
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bostitch LPF33PT item
- rules of operation, control and maintenance of the Bostitch LPF33PT item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bostitch LPF33PT alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bostitch LPF33PT, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bostitch service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bostitch LPF33PT.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bostitch LPF33PT item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    L P F 2 1 P L / L P F 3 3 P T / L P F 2 8 W W P NE U M A T IC S T I CK N A IL E R C LA V A D O RA N E UM Á T IC A A L I ME N T A D A PO R B A RR A C L OU E U R P N E UM A T I Q UE À C A RT O U C HE OPERA TION and MAINTENANCE MANU AL MANU AL DE OPERA CIÓN Y DE MANTENIMIENTO MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN 9R189680RC 10/12 BEFORE OPERA TI[...]

  • Page 2

    INTRODUCTION Bo st i t ch to ol s a re pre ci s i on -b ui l t t ool s, de si gn ed f o r pre ci s e , h igh v olu me n ai l in g. T he s e t ool s w il l d el iv e r ef fi c i en t, de pe n d ab le se rvi c e whe n us e d c o r re ct l y and wi th ca re . As wi th an y fin e po we r t o o l, f or be st pe rf orm an c e th e m a nu fa ct u r er ’[...]

  • Page 3

    3 SAFETY INSTRU CTIONS E YE PROTECTION w hich conforms to ANSI specifications and provides protection against f lying particles both from the FRONT and SIDE should AL WA YS be worn by the operator and o thers in the work area when connecting to air supply , loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flyin[...]

  • Page 4

    MAINT AINING THE T OOL When working on air tools note the warnings in this manual and use extra care when evaluating prob lem tools. T OO L S PE C I FI C A T I O NS A l l sc re ws and nu ts are met ric. F AS TE NE R SP EC IF I C A T I O N S : LP F21 PL: - U se s 21 ° pl a st ic c oll ate d fu ll r oun d he a d s tic k n ai ls , in len gth s of 2?[...]

  • Page 5

    5 MODE IDENTIFICA TION: R efer to T ool Operation Instructions on pages 8-10 before proceeding to use this tool. HO W T O CHANGE OPERA TING MODES: The tool is initially locked in the sequential tr ip operating mode. In order to enable the mode selection feature, the mode locking pin must be removed as shown in FIG A. Be a ware that once the mode lo[...]

  • Page 6

    O PE RA TI N G PR ES SU R E : D o n o t e x ce ed re c om men ded max im um o p er at in g pr ess ure a s to ol we ar wi l l be gr ea tly i n cr eas ed. Th e ai r sup p ly m ust b e c ap ab l e of ma in tai nin g th e op er at in g pr e ss ure a t the too l. Pr es sur e dr ops in the ai r su p pl y ca n re du ce th e too l’ s d r iv ing po w er .[...]

  • Page 7

    F A S TE N E R D E P TH C O N TR O L A DJ U S T ME N T T he Fastener Depth Control Adjustment feature provides control of the n ail dr ive depth from flush with or just abov e the work surface to shallow o r deep countersink. T O ADJUST THE F ASTENER DEPTH CONTROL: D isconnect tool from air supply before attempting any par ts di sas sem bly an d b [...]

  • Page 8

    8 OPERA TION Bo sti tch off ers two types of operating modes which function differently: Sequential T rip and Contact T rip. Each m ode has specific advantages . Y ou should ev aluate your par ticular construction project to deter mine which mode is best. Y our tool was shipped from the factory in the Sequential T r ip configuration. It can easily [...]

  • Page 9

    9 T OOL OPERA TION CHECK: R emove all fasteners from tool before performing tool operation check. 1. SEQUENTIAL TRIP OPERA TION: A . Press the contact tr ip against the work surface, without touching the trigger. T HE TOOL MUST NOT CYCLE. B . Hold the tool off the work surface and pull the tr igger . T HE TOOL MUST NOT CYCLE. R elease the trigger. [...]

  • Page 10

    10 MAINT AINING THE PNEUMA TIC T OOL W hen working on air tools, note the warnings in this manual and use extra care evaluating p roblem tools. Pusher sprin g (constant forc e spring). Caution must be used when working with the s pring assem bl y . The spring is wrapped ar ound, but not attached to, a roller . If the spring is exte nded bey ond its[...]

  • Page 11

    11 A V AILABLE A CCESSORIES LPF28/33/28-OK LOW PROFILE FRAMER REBUILD KIT TV A6 TRIGGER V AL VE KIT PREMOIL-4OZ PREMIUM PNEUMA TIC T OOL OIL LPF21PL: Bostitch RH-SXXX SERIES NAILS LPF33PT : Bostitch PT -SXXX SERIES NAILS LPF28WW: Bostitch SXXX SERIES NAILS PRO-3850 & PRO-1450 PREMIUM POL YURETHANE AIR HOSE LPF21PL-LPF33PT-LPF28WW_9R189680RC_BOS[...]

  • Page 12

    12 TROUBLE SHOO TING P ROBLEM C A USE C ORRECTION T rigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace O-r ing T rigger valve stem leaks air O-ring/seals cut or cracked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace trigger valve assembly F rame/nose leaks air Loose [...]

  • Page 13

    INTRODUCCIÓN L a s he rr am ien tas Bo st itc h so n h er ram ien tas co ns tru i da s a pr eci sió n, d ise ñad as pa ra cl av ar co n e xa ct itu d un al to vo lum en d e cl av os . Es tas her ra mi ent as en tre gan un se rvic io e fic ien te y f iab le cua ndo se us an c orr ect ame nte y c on cu id ado . Al ig ua l qu e c on tod a he rr am [...]

  • Page 14

    I NS T RU CC I O NE S DE S E GU R I D A D C ua nd o el eq ui p o e s t á c o n ec ta do al su mi n is tr o de ai re , ta n t o e l op e r ad or c om o to da s la s pe r so n a s q u e s e en cu e n t r e n e n e l á r e a d e t r a b a jo , SI EM PR E de b e n u s a r P R O T E C C I Ó N OC UL A R q u e c u m p l a l a s e sp ec if i c a ci on e[...]

  • Page 15

    M AN T E NI M I EN T O DE L A H E R RA M I EN T A T o me not a d e la s ad vert enc ia s en est e m anu al a l tr ab aja r co n he rra mi ent a s n e um áti ca s y t e ng a ma yo r cu ida do al e va lu ar h err am ien t as p r ob lem áti c as . ESPECIFICA CIONES DE LA HERRAMIENT A T od o s l o s t orni ll os y t ue rca s s on m é tr ic o s . E S[...]

  • Page 16

    16 IDENTIFICA CIÓN DEL MODO: C onsulte la sección Instr ucciones de operación de la herramienta en las páginas 9 y 10 antes de utilizarla. CÓMO CAMBIAR LOS MODOS DE OPERA CIÓN: L a herramienta está bloqueada inicialmente en el modo de operación de disparo secuential. P ara activar la función de selección de modo, se debe retirar el pasado[...]

  • Page 17

    NO T A : Use solamente clavos recomendados para usarse con las clavador as enmarcadoras de Bostitch o clavos que reúnan las especificaciones de Bostitch. P RE SI ÓN O P ER A TI V A: No supere la presión operativa máxima recomendada porque aumentará considerablemente el desgaste de la herramienta. El s uministro de aire debe ser capaz de manten[...]

  • Page 18

    A JU S T E D EL C O N TR O L DE P R OF U N DI D A D DE L C LA V O La función de ajuste del control de profundidad del clavo permite regular el impulso d el clavo desde un nivel al ras o justo sobre la superficie de trabajo hasta avellanado lev e o profundo . P ARA AJUST AR EL CONTROL DE PROFUNDID AD DEL CLA V O: Desconecte la herramienta del sumin[...]

  • Page 19

    19 ANTES DE MANEJAR U OPERAR EST A HERRAMIENT A I. LEA Y COMPRENDA LAS ADVERTENCIAS QUE AP ARECEN EN ESTE MANU AL. I I. REFIÉRASE A LAS “ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENT A” EN ESTE MANUAL P ARA IDENTIFICAR EL SISTEMA OPERA TIVO DE SU HERRAMIENT A. E stas herramientas neumáticas de Bostitch tienen dos modos de operación. Estos son: 1 . OPERA[...]

  • Page 20

    20 OPERA CIÓN DE LA HERRAMIENT A (CONTINU A CIÓN) E l disparo de contacto no evitará que se impulse un cla vo accidentalmente si se oprime el g atillo y se golpea el “interruptor” contra algún objeto o una persona. Nunca sostenga o t ransporte la herramienta con el dedo en el gatillo. Sólo mantenga oprimido el gatillo cuando desee impulsar[...]

  • Page 21

    ADEMÁS DE LAS OTRAS AD VERTENCIAS CONTENID AS EN ESTE MANU AL OBSER VE LO SIGUIENTE P ARA LA OPERA CIÓN SEGURA • Use la herramienta neumática Bostitch solamente para el fin que fue diseñada. • Nunca use esta herramienta en forma que pueda causar la salida de una fijación hacia el usuario u otros presentes e n el área de trabajo. • No us[...]

  • Page 22

    A CCESORIOS DISPONIBLES LPF28/33/28-OK KIT DE RECONSTRUCCIÓN P ARA MONT ADOR DE MARCOS DE BAJO PERFIL TV A6 P AQUETE P ARA V ÁL VULA DEL GA TILLO PREMOIL-4OZ ACEITE PREMIUM P ARA HERRAMIENT AS NEUMÁ TICAS LPF21PL: Bostitch RH-SXXX CLA VOS EN SERIE LPF33PT : Bostitch PT -SXXX CLA VOS EN SERIE LPF28WW: Bostitch SXXX CLA VOS EN SERIE PRO-3850 &[...]

  • Page 23

    23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CA USA CORRECCIÓN E l al ojam ien to de la v álv ula d e dis paro tien e fug a de a ire La ju nta t órica está cortada o agri eta da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambi e la ju nta tóric a E l v ást ago de la v álvula de dis par o t ien e fug a de a ire La ju nta t órica o los s ello s est á[...]

  • Page 24

    INTRODUCTION L e s ou til s B ost it ch s ont de s ou til s d e pr éci si on con çus p ou r un clo ua ge e xa ct et à hau t re nde me nt . I ls off re nt u n se rvi ce e ffi ca ce et fi a b le lo rs que ut il isé s cor re cte me nt et a v ec so in . Co mm e p our t out o uti l sop hi sti qu é, il est n éce ss ai re de su ivr e les in st ruct [...]

  • Page 25

    25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ UNE PR O TECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une pr otection contre l es projectiles en provenance de l’A V ANT et des CÔTÉS, doit toujours être por tée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de tra vail, lors du raccordement au réseau d’air , du c hargement, du f onctio[...]

  • Page 26

    26 C A R A C TÉ R I S TI Q U ES T E C HN I Q UE S D ES O UT I L S T outes les dimensions de vis et d’écrous sont exprimées en métrique. F IC HE T E C H N IQ UE DE S A T T A CH E S : L P F21 PL : - Ut ili se des b ar r et tes de clo u s à t êt e ro nd e pl a st i fi és d e 2 1° m e su r an t 2 à 3-1 /4 po ( 5 0- 83 m m) don t le d ia mèt[...]

  • Page 27

    27 M ODE IDENTIFICA TION : Av ant d'utiliser cet outil, consultez les pages 9 et 10 sur les instr uctions de fonctionnement. COMMENT CHANGER LES MODES DE FONCTIONNEMENT : L e modèle outil est configuré au mode de déclenchement séquentiel. Afin de pouvoir changer de mode de déclenchement, la goupille de verrouillage de modes doit être ret[...]

  • Page 28

    28 P RE SS IO N D E F ON CT I O NN EM EN T : N e dépassez pas la pression de f onctionnement recommandée , car l’usure de l’outil augmenterait de façon considérab le. L ’alimentation d’air doit être en mesure de maintenir la pression de fonctionnement de l’outil. Une baisse de pression subite de l’alimentation d’air est susceptib[...]

  • Page 29

    C O M MA N D E D E RÉ G L A G E DE P R OF O N DE U R DE F I XA T I ON La commande de réglage de profondeur de fixation permet de contrôler précisément la profondeur de pénétration des dispositifs de fixation : encastrement faible, peu profond ou profond. POUR RÉGLER LA PROFONDEUR DE FIXA TION : Déconnectez l’outil de l’arrivée d’air[...]

  • Page 30

    30 FONCTIONNEMENT B o sti tch of fre de ux mod es de f onc tio nne m en t q ui op èr ent di ff ére mme nt : L e déc len che men t s équ ent iel ou su r co nta ct. Ch acu n de s m od es c om port e s es pr opr es a va nta ges . V ou s d e ve z é v alu e r l e p ro jet de co nst ru cti o n e n q ue sti on p ou r d é term ine r le mod e le plu s[...]

  • Page 31

    31 VÉRIFICA TION DE L ’ÉT A T DE MARCHE DE L ’OUTIL : MISE EN GARDE : Retirez tous les dispositifs de fixation (attaches) de l’outil avant d’effectuer la vérification de l’état de marche. 1. UTILISA TION DU DÉCLENCHEUR SÉQUENTIEL : A. Le doigt hors de la gâchette, appuyez la butée de déclenchement sur la surface de travail. L ’[...]

  • Page 32

    32 A CCESSOIRES OFFERTS LPF28/33/28-OK ENSEMBLE DE REMISE À NEUF POUR CHARPENTE BASSE TV A6 ENSEMBLE DE SOUP APE DE GÂCHETTE PREMOIL-4OZ HUILE DE MARQUE POUR OUTILS PNEUMA TIQUES LPF21PL: Bostitch RH-SXXX CLOUS EN SÉRIE LPF33PT : Bostitch PT -SXXX CLOUS EN SÉRIE LPF28WW: Bostitch SXXX CLOUS EN SÉRIE PRO-3850 & PRO-1450 TUY AU À AIR EN POL[...]

  • Page 33

    33 DÉP ANNA GE PROBLÈME CA USE SOLUTION L e logement de soupape de la gâchette la is se fu ir de l’ air Le jo in t t ori qu e e st co up é o u c ra qu el é . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Re mp la ce z l e j oi nt to riq ue L a ti ge de so upa pe de la gâ ch et te l a is se fu ir de l’ air . Le jo in t t ori qu e e st co up é[...]