Bodum 10617 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bodum 10617, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bodum 10617 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bodum 10617. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bodum 10617 should contain:
- informations concerning technical data of Bodum 10617
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bodum 10617 item
- rules of operation, control and maintenance of the Bodum 10617 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bodum 10617 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bodum 10617, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bodum service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bodum 10617.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bodum 10617 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    CHAMBORD ESPRESSO MAKER | Instruction for use ENGLISH ESSPRESSOKOCHER | Gebrauchsanweisung DEUTSCH CAFETIÈRE À ESPRESSO | Mode d’emploi FRANÇAIS ESPRESSOKANDE | Brugsanvisning DANSK CAFETERA EXPRESSO | Instrucciones de uso ESP AÑOL CAFFETTIERA ESPRESSO | Istruzioni per l’uso IT ALIANO ESPRESSOMAKER | Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS MOCKABRYGG[...]

  • Page 2

    1 A B C D E F G H I 2 3 05_10616_CHAMBORD_IFU.qxp 7.5.2007 8:33 Uhr Seite 22[...]

  • Page 3

    Welcome to BODUM ® Congratulations! Y ou have become the proud owner of a CHAMBORD espresso maker by BODUM ® . ILLUSTRA TION OF THE APPLIANCE A Lid of the upper body B Riser pipe C Upper body D Disc sieve E Seal F Coffee funnel G MAX. mark H Safety valve I Water container PREP ARING ESPRESSO COFFEE Before use, check that all internal parts are in[...]

  • Page 4

    5. Firmly screw the espresso maker together by holding the water container with one hand and with the other hand turn the upper body , which collects the brewed coffee, clockwise, i.e. to the right. Do not apply pressure to the handle. (1) 6. Place the espresso maker on a heating source such as a glass ceramic cooktop, or an electric, gas or induct[...]

  • Page 5

    Willkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind stolze(r) Besitzer(in) eines CHAMBORD-Espressokochers von BODUM ® . BESCHREIBUNG DES GERÄTES A Deckel des Oberteiles B Steigrohr C Oberteil D Scheibensieb E Dichtung F Kaffeetrichter G MAX Markierung H Sicherheitsventil I Wasserbehälter ZUBEREITUNG VON ESPRESSOKAFFEE Überprüfen Sie vor [...]

  • Page 6

    5. Drehen Sie den Espressokocher fest zu, indem Sie mit einer Hand den Wasserbehälter festhalten und mit der anderen das Oberteil, in dem sich der gebrühte Kaffee sammelt, im Uhrzeigersinn, d.h. nach rechts, zudrehen. Nicht auf den Griff drücken. (1) 6. Stellen Sie den Espressokocher auf die Hitzequelle. Der Espressokocher eignet sich für Glask[...]

  • Page 7

    Bienvenue chez BODUM ® Félicitations! V ous êtes l’heureux ou l’heureuse propriétaire d’une cafetière à espresso CHAMBORD de BODUM ® . DESCRIPTION DE L ’APP AREIL A Couvercle de la partie supérieure B Partie supérieure C T ube D Filtre E Joint F Entonnoir à café G Marque MAX H Soupape de sécurité I Réservoir d’eau PREP ARA T[...]

  • Page 8

    5. Revissez l’appareil en tenant le réservoir d’une main et en faisant tourner la partie supérieure, celle où se trouve le café, dans le sens des aiguilles d’une montre, c’est-à-dire vers la droite. N’appuyez pas sur la poignée. (1) 6. Mettez la cafetière à espresso à chauffer . Elle convient aux tables de cuisson vitrocéramique[...]

  • Page 9

    V elkommen hos BODUM ® T illykke! Du er den stolte ejer af en CHAMBORD-espressokande fra BODUM ® . BESKRIVELSE AF APP ARA TET A Låg på overdelen B Overdel C Stigerør D Skivesi E Pakning F Kaffetragt G MAX.-mærke H Sikkerhedsventil I V andbeholder TILBEREDNING AF ESPRESSOKAFFE Kontroller før ibrugtagning, at alle indvendige dele er samlet kor[...]

  • Page 10

    5. Skru espressokanden fast, idet du holder vandbeholderen fast med den ene hånd og drejer overdelen, hvor den bryggede kaffe samler sig, med uret med den anden hånd, dvs. mod højre. T ryk ikke på grebet. (1) 6. Anbring espressokanden på varmekilden. Espressokanden kan bruges til glaskeramiske kogeplader , elplader , gasplader og induktions- k[...]

  • Page 11

    Bienvenido a BODUM ® ¡Enhorabuena! Usted es el afortunado propietario de una cafetera expresso CHAMBORD de BODUM ® . COMPONENTES DEL AP ARA TO A T apa del cuerpo superior B Cuerpo superior C T ubo de subida del agua D Filtro de disco E Junta estanca F Embudo para el café G Marca MAX. H Válvula de seguridad I Depósito de agua PREP ARACIÓN DE [...]

  • Page 12

    5. Enrosque firmemente de nuevo la cafetera, sujetando con una mano el recipiente de agua y girando, con la otra mano, el cuerpo superior – donde se recoge el café listo – en el sentido de las agujas del reloj, es decir , hacia la derecha. No ejerza presión sobre el mango. (1) 6. Coloque la cafetera expresso sobre la fuente de calor . La cafe[...]

  • Page 13

    Benvenuti alla BODUM ® Congratulazioni! Adesso siete gli orgogliosi proprietari di una caffettiera espresso CHAMBORD della BODUM ® . DESCRIZIONE DELL ’APP ARECCHIO A Coperchio B Colonnina C Bricco D Piastrina filtro E Guarnizione F Filtro a imbuto G Indicazione livello MAX H Valvola di sicurezza I Caldaia PREP ARAZIONE DELL ’ESPRESSO Prima di[...]

  • Page 14

    13 ISTRUZIONI PER L ’USO 6. Posare la caffettiera sulla fonte di calore. La caffettiera espresso può essere utilizzata su piani di cottura in vetroceramica, piastre elettriche, fornelli a gas e a induzione. 7. T ogliere la caffettiera dal fuoco non appena il caffè è pronto e tutta l'acqua è salita nella parte superiore. Non utilizzare es[...]

  • Page 15

    Welkom bij BODUM ® Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu trotse bezitter/bezitster van een CHAMBORD-espressomaker van BODUM ® . BESCHRIJVING V AN HET APP ARAA T A Deksel van het bovendeel B Bovendeel C Stijgbuisje D Schijfzeef E Pakking F Koffietrechter G MAX. markering H Veiligheidsventiel I Watertankje TOEBEREIDING V AN ESPRESSOKOFFIE Controleer v[...]

  • Page 16

    5. Draai de espressomaker goed dicht, door met één hand het water- tankje vast te houden en met de andere het bovendeel, waarin de gezette koffie zich verzamelt, met de wijzers van de klok mee, d.w .z. naar rechts, dicht te draaien. Niet op de handgreep drukken. (1) 6. Zet de espressokoker op de hittebron. De espressomaker is geschikt voor kerami[...]

  • Page 17

    Välkommen till BODUM ® Grattis! Du är nu stolt ägare till en CHAMBORD mockabryggare från BODUM ® . BESKRIVNING A Lock B Överdel C Stigarrör D Filterplatta E Packning FS i l G MAX-markering H Säkerhetsventil I V attenbehållare BR YGGA MOCKAKAFFE Kontrollera att alla delar är med och rätt ihopsatta före användning. VIKTIGT : Rengör all[...]

  • Page 18

    5. Skruva ihop mockabryggaren genom att hålla vattenbehållaren med en hand och vrida överdelen medurs med den andra. T ryck inte mot handtaget. (1) 6. Ställ mockabryggaren på spisen. Mockabryggaren fungerar på glaske- ramikhällar , spisplattor , gas- och induktionsspisar . 7. T a av mockabryggaren från plattan när bryggningen är klar och [...]

  • Page 19

    Bem-vindo à BODUM ® Muitos parabéns! V ocê é o feliz possuidor de uma cafeteira para café expresso CHAMBORD da BODUM ® . DESCRIÇÃO DO AP ARELHO A T ampa da parte superior B T ubo de subida C Parte superior D Disco filtrante E Junta F Funil do café G Nível máximo J Válvula de segurança I Depósito da água PREP ARAÇÃO DO CAFÉ EXPRES[...]

  • Page 20

    5. Feche bem a cafeteira de café, segure com uma mão o depósito da água e com a outra mão a parte da cima, onde se encontra o café a escaldar , no sentido dos ponteiros do relógio, isto é, para a direita. Não pressione o manípulo. (1) 6. Coloque a cafeteira para café expresso sobre a fonte de calor . A cafeteira para café expresso é ap[...]