basicXL BXL-LC11 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of basicXL BXL-LC11, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of basicXL BXL-LC11 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of basicXL BXL-LC11. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of basicXL BXL-LC11 should contain:
- informations concerning technical data of basicXL BXL-LC11
- name of the manufacturer and a year of construction of the basicXL BXL-LC11 item
- rules of operation, control and maintenance of the basicXL BXL-LC11 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of basicXL BXL-LC11 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of basicXL BXL-LC11, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the basicXL service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of basicXL BXL-LC11.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the basicXL BXL-LC11 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    2012-01-1 1 BXL-LC10, BXL-LC1 1 MANUAL (p. 2) Wall clock ANLEITUNG (S. 3) Wanduhr MODE D’EMPLOI (p. 5) Horloge murale GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) Wandklok MANUALE (p. 9) Orologio da parete MANUAL DE USO (p. 10) Reloj de pared HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 12.) Fali óra KÄYTTÖOHJE (s. 14) Seinäkello BRUKSANVISNING (s. 15) Väggur NÁVOD K POUŽI[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Wall clock CLOCK FUNCTION: 1. Put 1 AA battery into the battery comp ar tment (1) according to the polarity markings. 2. Adjust the button (2) to make su re the hands point to the right time. 3. Please remove and insert a new battery if the time is incorrect. LED LIGHT FUNCTION: 1. Open the battery compartment (3 ) cover on the back of th[...]

  • Page 3

    3 Safety precautions: T o reduce risk of electric shock, this product should ONL Y be opened by an authorised techni cian when service is required. Disconnect the produc t from mains and other equipment if a problem should occur . Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents [...]

  • Page 4

    4 Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektri schen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten T echniker geöff net werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der S pannungsversorgung und von anderen Geräten ab. S tellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit i[...]

  • Page 5

    5 oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: - Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. - Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als so[...]

  • Page 6

    6 Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc él ectrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appare il et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appa[...]

  • Page 7

    7 Généralités : - Le design et les caractéristiques techniques sont su jets à modification sans notification préalable. - T ous les logos de marques et noms de produit s sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les proprié taires et sont donc reconnues co mme telles dans ce documents. - Ce manuel a été prod[...]

  • Page 8

    8 V eiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onder houd nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problem en voordoen. S tel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: U[...]

  • Page 9

    9 IT ALIANO Orologio da parete FUNZIONI DELL’OROLOGIO: 1. Inserire 1 batteria AA nello scomp arto delle batterie (1). 2. Regolare la manopola (2) per assicurarsi che le lancette puntino sull’ora corretta. 3. Si prega di rimuovere e di inserire nuovamente una nuova batteria se l’ora è ovviamente errata. FUNZIONE LUCE A LED: 1. Aprire la coper[...]

  • Page 10

    10 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di sho ck elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un[...]

  • Page 11

    11 Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un p[...]

  • Page 12

    12 General: - Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. - T odas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen pa tentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. - Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía[...]

  • Page 13

    13 Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képvisel ő je nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekr ő l. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak [...]

  • Page 14

    14 SUOMI Seinäkello KELLON TOIMINTA: 1. Aseta 1 AA-paristo paristotilaan (1). 2. Säädä nappia (2) niin, että kädet osoittavat oikeaan aikaan. 3. Poista paristo ja aset a se uudelleen pa ikalleen, jos aika on ilmiselvästi väärä. LED-VALON TOIMINTA: 1. Avaa paristotilan (3) kansi tuotteen t akaosasta. 2. Aseta 3 AA-parist oa paristotilaan ([...]

  • Page 15

    15 T urvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienent ämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa av ata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitett a vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Äl ä kä[...]

  • Page 16

    16 Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektr iska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Anv?[...]

  • Page 17

    17 Allmänt: - Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. - Alla logotyper och produktnamn är varumärken elle r registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. - Den här bruksanvisningen producerades med om sorg. Dock kan inga rättigheter härröra. König Electronic [...]

  • Page 18

    18 Bezpe č nostní opat ř ení: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, m ě l by být tento výrobek otev ř en POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V p ř ípad ě , že dojde k závad ě , od pojte výrobek ze sít ě a od jiných za ř ízení. Výrobek nevystavujte vod ě nebo vlhkosti. Údržba: K č išt ě ní p[...]

  • Page 19

    19 ROMÂN Ă Ceas de perete FUNC Ţ IE CEAS: 1. Introduce ţ i 1 baterie AA în comp ar timentul bateriilor (1). 2. Regla ţ i butonul (2) pentru a v ă asigura c ă limbile indic ă ora corect ă . 3. Scoate ţ i ş i reintroduce ţ i o baterie nou ă dac ă ora este evident incorect ă . FUNC Ţ IA LUMIN Ă LED: 1. Deschide ţ i capacul compartim[...]

  • Page 20

    20 M ă suri de siguran ţă : Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desf ă cut NUMAI de c ă tre un tehnician avizat, când este necesar ă depanarea. Deconecta ţ i produsul de la priza de re ţ ea sau alte echipamente în cazul apari ţ iei unei probleme. Nu expune ţ i produsul apei sau umezelii. Între ţ inere: Cu[...]

  • Page 21

    21 Οδηγίες ασφαλείας : Γι α να μειώσετε το ν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας , το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικ ό όταν απαιτείται συντήρηση ( σέρβις ). Αποσυνδέστε το π[...]

  • Page 22

    22 Γενικά : - Το σχέδιο και τα χαρ ακ τη ρι στ ικ ά μπορούν να αλλάξουν χωρ ίς καμία προειδοποίηση . - Όλα τα λογότυπα , οι επ ωνυμί ες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματ α κατα?[...]

  • Page 23

    23 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elek trisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet st ikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke [...]

  • Page 24

    24 NORSK V eggklokke KLOKKEFUNKSJON: 1. Plasser 1 AA-batteri i batterirommet (1). 2. Juster knappen (2) for å sørge for at viserne peker på den riktige tiden. 3. V ennligst fjern og sett inn et nytt batteri dersom tiden vises tydelig feil. LED-LYSFUNKSJON: 1. Åpne batterirommets (3) deksel på baksiden av produktet. 2. Plasser 3 AA-batterier i [...]

  • Page 25

    25 Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strø mstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert te kniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fr a strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . I kke utsett produktet for vann eller fuktighet. V edlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke br uk rensemidle[...]

  • Page 26

    26 Обслуживание : Для снижения риска поражения эл ек три чес ким током , если потреб уется те хни ческое обслуживание , то это устройство до лжно быть от кр ыто ТОЛ Ь К О уполномоченным те хниче с?[...]

  • Page 27

    27 Гара нтия : Г арантия не действуе т и не может быть принята ответ ственность за изменение и модификацию устройства или в случае , ко гда устройство было повреждено вследствие ег о неправильн?[...]

  • Page 28

    28 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvaku utus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / ∆ήλωση συμφων?[...]

  • Page 29

    29 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva (e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU T oimint aohje(et) / Eu Direktiv(en) / Sm ě rnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία ( ες ) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): / Директива ( ы ) ЕС : 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 29[...]