Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Yamaha K-903 manuale d’uso - BKManuals

Yamaha K-903 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Yamaha K-903. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Yamaha K-903 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Yamaha K-903 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Yamaha K-903 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Yamaha K-903
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Yamaha K-903
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Yamaha K-903
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Yamaha K-903 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Yamaha K-903 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Yamaha in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Yamaha K-903, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Yamaha K-903, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Yamaha K-903. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    K-903 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI Natural Sound Stereo Cassette Deck Platine à cassette stéréo de la série “Natural Sound” NATURAL SOUND CASSETTE DECK K-903 DOLBY NR OFF/ B/ C REC LEVEL PHONES STANDBY/ON MODE O / p / ∏ / RELAY PLAYBACK DECK A RECORD/PLAYBACK DECK B MIN MAX DIRECTION RESET RESET DIRECTION ! ⁄ & SEARCH !⁄ &[...]

  • Pagina 2

    2 Thank you for purchasing this YAMAHA stereo cassette deck. SAFETY INSTRUCTIONS ÷ Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to con[...]

  • Pagina 3

    3 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1. This unit is a sophisticated stereo cassette deck. To ensure proper operation for the best possible performance, please read this manual carefully. 2. Choose the installation location of your unit carefully. Avoid placing it in direct sunli[...]

  • Pagina 4

    4 T ABLE OF CONTENTS FEATURES ......................................................................... 4 CONNECTIONS .................................................................. 5 NOTES ON THIS MANUAL ................................................ 5 PLAYBACK (Common to DECKs A and B) ......................... 6 BASIC OPERATION ............[...]

  • Pagina 5

    5 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH PLAY LINE IN-LINE OUT L R TAPE PB REC OUT L R 3 REC 4 CONNECTIONS To an AC outlet NOTES ON THIS MANUAL In this manual, the main operation buttons of the front panel are indicated based on DECK B when the operation is common to both DECKs A and B. Since the locations of the buttons of DECK [...]

  • Pagina 6

    6 PLA YB A CK (Common to DECKs A and B) Preparation for playback ÷ Turn on the STANDBY/ON switch. ÷ Set your amplifier or receiver to cassette deck function mode. BASIC OPERATION - To play back a cassette tape EJECT DOLBY NR OFF/ B/ C Refer to the following description. MODE “ / [ / ” / RELAY 2 1 35 4 Refer to the following description. DIREC[...]

  • Pagina 7

    7 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH DOLBY NR selector setting (in step 2) Be sure to set the DOLBY NR selector according to the system used for recording. OFF : For a tape recorded with DOLBY NR OFF. B : For a tape recorded with DOLBY B NR. C : For a tape recorded with DOLBY C NR. REVERSE MODE selector setting (in step 3) Th[...]

  • Pagina 8

    8 Notes ÷ The blank interval between selections must be at least 4 seconds long. ÷ Selection search may not operate properly with tapes recorded at a low recording level or which have excessive noise. SELECTION SEARCH - To play back a desired selection by searching for the beginning of the selection When the @ tape running indicator is lit: To se[...]

  • Pagina 9

    9 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH RELAY PLAYBACK - To play DECK A and DECK B sequentially Load the cassette tapes into DECKs A and B, start playback from DECK A. The playback patterns differ according to the setting of the MODE button. Refer to the following. When the MODE button is set to RELAY : DECK A (forward side re[...]

  • Pagina 10

    10 RECORDING EJECT Recording starts. Play the program source to be recorded and adjust the recording level. 1 67 Preparation for recording ÷ Turn on the STANDBY/ON switch. ÷ Set your amplifier or receiver to cassette deck function mode. BASIC OPERATION - To record a program source MIN MAX 3 DOLBY NR OFF/ B/ C 2 Insert the cassette into DECK B wit[...]

  • Pagina 11

    11 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH ¤ 30 dB — A ‹ R L 20 15 10 8 6 4 2 0 2 4 6 + ¤ B ‹ REC RELAY B C DOLBY NR selector setting (in step 2) Set the DOLBY NR selector according to your purpose. OFF : No noise reduction. B : For recording the sources with Dolby B NR. C : For recording the sources with Dolby[...]

  • Pagina 12

    12 REC MUTE OPERATION - Inserting a blank space during recording REC RETURN OPERATION - To return to the point at which the recording started A 4-second blank interval is automatically recorded on the tape and then the deck enters Rec/Pause mode. If a blank interval longer than 4 seconds is desired, keep pressing for as long as you want. When the M[...]

  • Pagina 13

    13 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH DUBBING (Fr om DECK A to DECK B) 12 Set the MODE selector to or position. If you select or RELAY , the reverse mode automatically switches to . Set the DIRECTION buttons for DECKs A and B. 3 Set the dubbing speed to either NORMAL (normal speed) or HIGH (twice the normal speed) with the DU[...]

  • Pagina 14

    14 PROTECTING YOUR RECORDINGS All cassette tapes are provided with erasure protection holes to prevent accidental erasure of recorded contents. There is a small tab covering the hole on each side of the cassette, and it should be broken off after recording the tape. Without this tab covering the hole, it is impossible to record onto that tape. Thus[...]

  • Pagina 15

    15 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH With the optional remote control transmitter RKX1, you can operate this unit at your listening position. For details, refer to the instruction manual supplied with the remote control transmitter. REMOTE CONTROL OPERATION RANGE MAINTENANCE CLEANING OF THE TAPE PATH Continued high quality p[...]

  • Pagina 16

    16 If your cassette deck fails to operate normally, check the following table. It lists common operating errors and simple measures which you can take to correct the problem. If it cannot be corrected, or the symptom is not listed, disconnect the deck’s power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or authorized service center for help. Ca[...]

  • Pagina 17

    17 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH Cause ÷ Normally-recorded tape is played back in Dolby NR. ÷ Heads are dirty. ÷ Heads are magnetized. ÷ Basic levels are different for different cassette decks. ÷ The batteries are exhausted. ÷ The remote control transmitter is operated from an incorrect distance or angle. ÷ The re[...]

  • Pagina 18

    18 Nous vous remercions d’avoir acheté la platine à cassette stéréo YAMAHA. A TTENTION: LIRE CECI A V ANT DE F AIRE FONCTIONNER V O TRE APP AREIL. 1. Cet appareil est une platine à cassette stéréo sophistiquée. Pour en garantir un bon fonctionnement et d’excellentes performances, lire ce manuel avec attention. 2. Choisir avec soin l’e[...]

  • Pagina 19

    19 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH SOMMAIRE CARACTERISTIQUES ÷ Platine B équipée d’une tête d’enregistrement et de lecture en Permalloy dur de haute qualité et platine A d’une tête de lecture fabriquée dans le même matériau ÷ Réduction de bruit Dolby B/C ÷ Sélecteur automatique de bande ÷ Lecture par re[...]

  • Pagina 20

    20 PLAY LINE IN-LINE OUT L R TAPE PB REC OUT L R 3 REC 4 REMARQUES SUR CE MODE D’EMPLOI Lorsque le fonctionnement des platines A et B est le même, ce mode d’emploi mentionne les touches à utiliser en prenant la platine B pour exemple. Etant donné que l’emplacement des touches est le même sur la platine A (DECK A) et sur la platine B (DECK[...]

  • Pagina 21

    21 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH LECTURE (comm une aux platines A et B) Préparatifs pour la lecture ÷ Mettre la platine en morche au moyen de l’interrupteur STANDBY/ON . ÷ Régler votre amplificateur ou ampli-syntoniseur sur le mode de fonction de platine à cassette. FONCTIONNEMENT DE BASE - Pour lire une cassette [...]

  • Pagina 22

    22 Réglage du sélecteur DOLBY NR (à l’étape 2) Bien régler le sélecteur DOLBY NR selon le système utilisé lors de l’enregistrement. OFF : Pour une bande enregistrée avec la DOLBY NR à l’arrêt. B : Pour une bande enregistrée avec la DOLBY B NR. C : Pour une bande enregistrée avec la DOLBY C NR. Réglage du sélecteur REVERSE MODE [...]

  • Pagina 23

    23 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH Remarques ÷ L’intervalle vierge entre les morceaux doit être d’au moins 4 secondes. ÷ La recherche de morceaux peut ne pas fonctionner correctement avec des bandes enregistrées à un bas niveau ou qui comportent un bruit excessif. NATURAL SOUND CASSETTE DECK K-903 DOLBY NR OFF/ B/[...]

  • Pagina 24

    24 5 Jusqu'à 8 fois 5 Jusqu'à 8 fois LECTURE ENCHAINEE - Pour lire à la suite la platine A et la platine B Charger des cassettes dans les platines A et B et commencer la lecture de la platine A. Les formes du relais sont différentes selon le sélecteur MODE . Se référer aux points suivants. Quand la touche MODE est réglée sur RELA[...]

  • Pagina 25

    25 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH ENREGISTREMENT EJECT 1 Préparatifs pour l’enregistrement ÷ Mettre la platine en morche au moyen de l’interrupteur STANDBY/ON . ÷ Régler votre amplificateur ou ampli-syntoniseur sur le mode de fonction de platine à cassette. FONCTIONNEMENT DE BASE - Pour enregistrer une source de [...]

  • Pagina 26

    26 Réglage du niveau d’enregistrement (à l’étape 6) Lire le passage le plus fort de la source à enregistrer et observer la lecture des compteurs. Régler la commande REC LEVEL de manière que le signal de plus grande amplitude atteigne +4 par rapport au niveau d’enregistrement optimal. Réglage du sélecteur DOLBY NR (à l’étape 2) Ré[...]

  • Pagina 27

    27 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH FONCTIONNEMENT DE L’ENREGISTREMENT SILENCIEUX (REC MUTE) - Insertion d’un espace vierge pendant l’enregistrement Un blanc de 4 secondes est automatiquement enregistré sur la bande et la platine entre en mode de pause d’enregistrement. Si un blanc supérieur à 4 secondes est néc[...]

  • Pagina 28

    28 COPIE (de la platine A à la platine B) 12 Mettre le sélecteur MODE en position ou . Si vous choisissez la lecture enchaînée ou RELAY , le mode d’inversion devient automatiquement . Régler les touhes DIRECTION pour les platines A et B. 3 Régler la vitesse de copie sur NORMAL (vitesse normale) ou HIGH (2 fois la vitesse normale) avec les t[...]

  • Pagina 29

    29 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH PROTECTION DE VOS ENREGISTREMENTS Toutes les cassettes sont munies de trous de protection contre l’effacement pour éviter tout effacement accidentel du contenu enregistré. Une petite languette recouvre le trou sur les cassettes et elle doit être brisée après un enregistrement. Sans[...]

  • Pagina 30

    30 Platine B ENTRETIEN NETTOYAGE DU CHEMIN DE LA BANDE Une performance de haute qualité continue de votre platine dépend d’un nettoyage périodique des têtes, du cabestan, du galet presseur et de toutes les surfaces sur lesquelles la bande passe. Une utilisation normale provoque une accumulation de saleté et de poussière sur les têtes, cabe[...]

  • Pagina 31

    31 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH Si la platine à cassette ne fonctionne pas normalement, procédez aux opérations du tableau ci-dessous. Vous y trouverez une liste des anomalies et des actions correctives les plus courantes. Si cela ne vous permet pas de résoudre le problème qui se pose à vous, débranchez la fiche [...]

  • Pagina 32

    32 Problème Le son de lecture est étouffé et les hautes fréquences sont inaudibles. Lors de la lecture de bandes enregistrées sur d’autres platines, les déflexions du compteur sont plus grandes (plus petites) qu’à l’enregistrement. La télécommande ne fonctionne pas. Remède ÷ Lire en position OFF. ÷ Nettoyer les têtes et effectuer[...]