Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
WMF Skyline manuale d’uso - BKManuals

WMF Skyline manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso WMF Skyline. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica WMF Skyline o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso WMF Skyline descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso WMF Skyline dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo WMF Skyline
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione WMF Skyline
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature WMF Skyline
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio WMF Skyline non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti WMF Skyline e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio WMF in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche WMF Skyline, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo WMF Skyline, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso WMF Skyline. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    T oaster G ebr auc hs anweisung Op er ating Manual Mode d’ em ploi Is truz io n i per l ’ uso In st rucci one s de u so Gebruiksaan wi jzing Brugsanvis ni ng Anv ändar guid e Käy t töohje Bruksanvisn ing[...]

  • Pagina 2

    2 DE GB FR IT ES NL 3 DA SV FI NO ▪ Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteck- dose anschließen. Zuleitung und Stecker müssen trocken sein. ▪ Den Toaster niemals ohne Aufsicht betr eiben. ▪ Die Anschlussleitung nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen, nicht herunterhängen lassen sowie vor Hitze und Öl[...]

  • Pagina 3

    4 DE GB FR IT ES NL 5 DA SV FI NO stellen. Die Lifttaste nach unten drücken. Das Gerät schaltet ein, und der Brotlift wir d gehalten, bis nach Ablauf der Toastzeit das Gerät automatisch abschaltet und der fertige Toast zur Entnahme aus dem Röstschlitz gehoben wird. Hinweis e zum B räu nung sgr ad Ist der Toast zu hell - eine höher e Reglerein[...]

  • Pagina 4

    6 7 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Prior to use Read these instructions carefully . They contain important notes for the use, safety and maintenance of the appliance. Keep them in a safe place and tr ansfer them to a possible succeeding user . Only use the appliance for the purpose mentioned in these instruc- tions. Be sure to follow the safety info[...]

  • Pagina 5

    8 9 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Not es o n the b rowni ng le vel If the toast is too light in colour , select a higher browning level. If it is too dark, set the control knob to a lower level. The fi gures 1 to 7 serve only for orientation purposes. The higher the setting, the darker the browning level. The toasting result may vary at the same s[...]

  • Pagina 6

    10 11 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Avant l‘utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi. Il contient des indications impor- tantes pour l‘emploi, la sécurité et la maintenance de l‘appareil. Il doit être conservé soigneusement et r edonné le cas échéant à l‘utilisateur ultérieur . L‘appareil ne doit êtr e utilisé qu‘aux[...]

  • Pagina 7

    12 13 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Introduir e les tranches de pain dans les fentes. Elles ne doivent pas avoir une épaisseur supérieure à 30 mm pour ne pas se coincer . Placer les petites tranches de chant l‘une à côté de l‘autr e dans une fente, vous pourrez ainsi mieux les sortir du grille-pain. Placer d‘abord le bouton pour le degr[...]

  • Pagina 8

    14 15 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Prima dell’utilizzo Leggere attentamente le istruzioni d‘uso. Esse contengono importanti avvertenze per l‘uso, la sicurezza e la manutenzione dell‘appar ecchio. Conservarle con cura ed eventualmente tr asmetterle all‘utilizzatore successivo. L‘apparecchio può esser e utilizzato solo per lo scopo prev[...]

  • Pagina 9

    16 17 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Av ve r ten ze sul g ra do di do rat ur a Se il toast è troppo chiar o, agire sul r egolatore e selezionar e un valore maggiore. Se è tr oppo scuro, selezionar e un valore minor e. I numeri da 1 a 7 servono solamente da orientamento. Maggiore è il valor e, maggiore sarà la dor atura. La doratur a può variare[...]

  • Pagina 10

    18 19 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Antes del uso Leer el manual de instrucciones atentamente. Contiene indicaciones importantes para el uso, la seguridad y el mantenimiento del apar ato. Deberá ser guardado cuidadosamente y, en caso dado, deberá ser entregado a un usuario posterior . El aparato únicamente deberá ser usado par a el fin previst[...]

  • Pagina 11

    20 21 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Meter las rebanadas de pan tostado en las r anuras del tostador . P ara que no queden inmovilizadas, no deberán ser más gruesas que 30 mm. Las rebanadas pequeñas se meterán de canto, una junto a la otr a, en una sola ranur a del tostador , para que puedan ser sacadas más fácilmente después del tostado. Pri[...]

  • Pagina 12

    22 23 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Vóór het gebruik Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door . Ze bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik, de veiligheid en het onderhoud van het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef ze eventueel door aan volgende gebruikers. Het apparaat mag uitsluitend voor het voorziene doeleinde,[...]

  • Pagina 13

    24 25 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Leg de sneetjes in de rooster sleuven. Om ervoor te zorgen dat ze niet klem komen te zitten, mogen ze niet dikker zijn dan 30 mm. Plaats kleine sneetjes op hun smalle kant naast elkaar in één rooster sleuf, zo kunnen ze na het rooster en gemakkelijker worden uitgenomen. Stel de draaiknop voor de r oostergr aad [...]

  • Pagina 14

    26 27 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Før brug Læs brugsanvisningen opmærksomt. Den indeholder vigtige henvisnin- ger vedr . brug, sikkerhed og vedligeholdelse af apparatet. Den skal opbevares omhyggeligt og evt. gives vider e til senere bruger e. Apparatet må kun bruges til det formål, der er beskr evet i brugsanvis- ningen. Følg sikkerhedsrå[...]

  • Pagina 15

    28 29 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Råd v edr. brunin gs gra d Er toastbrødet for lyst – stilles reguleringen lidt højer e. Er det for mørkt, stilles reguleringen lidt laver e. Tallene 1 til 7 er kun en oriente- ringshjælp. Jo højere indstillingen er , desto mørkere bliver brødet. Toastr esultatet kan med den samme indstilling variere afh[...]

  • Pagina 16

    30 31 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO För e användning Läs uppmärksamt igenom bruksanvisningen. Den innehåller viktiga hänvisningar för användningen, säkerhet och skötsel av apparaten. Förvara bruksanvisningen väl och lämna över den till en eventuell senare användar e. Apparaten får endast användas för avsett ändamål och enligt de[...]

  • Pagina 17

    32 33 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Hänv is ninga r om ro s tnin gs gra d Ställ in regulatorn på ett högr e värde, om brödskivorna är för ljusa. Ändra inställningen till ett lägr e värde, om de är för mörka. Siffr orna 1 till 7 är avsedda som orientering. Ju högre inställning desto mörkar e rostning. Rostningsresultatet kan varie[...]

  • Pagina 18

    34 35 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Ennen käyttöönottoa Lue käyttöohje tarkkaavaisesti. Siinä on tärkeitä ohjeita laitteen käyttöä, turvallisuutta ja huoltoa varten. Se tulee säilyttää huolellisesti ja luovuttaa tarvittaessa edelleen seuraavalle käyttäjälle. Laitetta saa käyttää vain sille tässä käyttöohjeessa määrättyyn [...]

  • Pagina 19

    36 37 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Ohje ita t ummu uden s äät öä var t en Jos paahtoleipä on liian vaalea - valitse korkeampi säätö. Jos se on liian tumma, käännä säädintä alemmas. Numerot 1 - 7 ovat vain viitte- ellisiä. Mitä suurempi asetus, sen tummempaa paahtoleivästä tulee. P aahtotulos voi vaihdella samalla asetuksella riip[...]

  • Pagina 20

    38 39 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Før bruk Les nøye gjennom bruksanvisningen. Den inneholder viktige merknader om bruk, sikkerhet og vedlikehold av apparatet. Bruksanvisningen skal tas godt vare på og eventuelt gis vider e til tredje for senere bruk. Apparatet må bar e benyttes til det formål det er beregnet for og i tråd med denne bruksanv[...]

  • Pagina 21

    40 41 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Mer kna der o m ris te gra d Still inn høyere ristegr ad hvis brødet er for lyst. Still inn lavere risteg- rad hvis det er for brunt. T allene fra 1 til 7 kan brukes som orientering. Jo høyere innstilling, jo bruner e blir brødet. Hvor brunt brødet blir gitt en og samme innstilling for ristegrad kan variere [...]

  • Pagina 22

    42 43[...]

  • Pagina 23

    Kundendienst-Adr esse: wmf consumer electric GmbH Standort Tr epesch Steinstraße 19 D-904 19 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 8222 4004 0 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstr aße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www .wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-1404002 1-0 1-1 1 1 0[...]