Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
TFA 60.2507 manuale d’uso - BKManuals

TFA 60.2507 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso TFA 60.2507. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica TFA 60.2507 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso TFA 60.2507 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso TFA 60.2507 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo TFA 60.2507
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione TFA 60.2507
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature TFA 60.2507
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio TFA 60.2507 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti TFA 60.2507 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio TFA in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche TFA 60.2507, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo TFA 60.2507, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso TFA 60.2507. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Kat. Nr . 60.2507 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing ROHS TFA_No. 60.2507 Anleitung 26.11.2009 10:30 Uhr Seite 1[...]

  • Pagina 2

    3 2 Fig. 1 Fig. 2 A O P Q B C F J N D G K E L H M I TFA_No. 60.2507 Anleitung 26.11.2009 10:30 Uhr Seite 2[...]

  • Pagina 3

    Funkwecker mit Naturgeräuschen  5 4 Funkwecker mit Naturgeräuschen  3. Inbetriebnahme • Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display . • Das Gerät kann mit 3 x 1,5 V AAA Batterien oder Netz- stecker betrieben werden (beide nicht enthalten). • Legen Sie die Batterien in das Batteriefach. Ach- ten Sie auf die richtige Polarität beim Einlege[...]

  • Pagina 4

    Funkwecker mit Naturgeräuschen  7 6 • Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Der Wecker empfängt die Funk- signale um 0.00, 2:00, 4:00 und 6.00 morgens. Ein einziger Empfang pro T ag genügt, um die Ge- nauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu hal[...]

  • Pagina 5

    Funkwecker mit Naturgeräuschen  9 8 4.3 Einstellung der Weckalarmmelodie • Drücken Sie die SOUND/ON/OFF T aste, um die Auswahlfunktion anzuschalten. • Drücken Sie die SOUND/SELECT T aste und Sie kön- nen zwischen 10 verschiedenen Naturgeräuschen (z.B. V ogelstimmen, Meeresrauschen, Regen usw .) und Alarmtönen auswählen. • Drücken S[...]

  • Pagina 6

    Funkwecker mit Naturgeräuschen  11 10 • Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisier- tes Öffnen des Gerätes führt zum V erlust der Garantie. 10. T echnische Daten Funkuhr: DCF-77 (77.5 kHz) Messbereich T emperatur: -15…50ºC (5°F….122°F) Betriebstemperatur: 0…50ºC (32°F…122°F) Batterien (3 x 1,5 V AAA) und Netzstecker (DC6[...]

  • Pagina 7

    Radio controlled alarm clock with natural sounds  13 12 3. Getting started • Pull off the protection foil on the display . • The alarm clock can be operated with 3 x 1,5 V AAA batteries or with power adaptor (both not included). • Open the battery compartment and insert the batteries, polarity as illustrated. • Or: Insert the adapter (Q)[...]

  • Pagina 8

    Radio controlled alarm clock with natural sounds  15 14 • Hold MODE/SET button in normal mode for 3 seconds. The hour digit is flashing. Press UP 12/24 or DOWN °C/°F button to adjust hours. • Using MODE/SET button you can switch to setting minutes, year , month, day and time zone (+12/ -12) and adjust with UP 12/24 or DOWN °C/°F but- ton[...]

  • Pagina 9

    Radio controlled alarm clock with natural sounds  17 16 7. Battery replacement • Replace the batteries when the display becomes weak. • Use alkaline batteries only . Observe correct pola- rity . Low batteries should be changed soon to avoid the damage resulting from a leaking battery . Batteries contain harmful acids. Wear protective glasses[...]

  • Pagina 10

    Réveil radio piloté avec bruits de la nature  19 18 1. Fonctions • Horloge radio-pilotée de la plus extrême précision • Avec fuseau horaire et option de réglage manuel • 10 bruits de la nature (chants d'oiseaux, gronde- ment de la mer , etc.) et alarmes différents • Fonction snooze • Jour de la semaine et date • T empéra[...]

  • Pagina 11

    Réveil radio piloté avec bruits de la nature  21 20 • L ’heure ajustée manuellement sera transcrite en cas la réception DCF de l’heure réussit. Réception de l’heure radio La transmission de l’heure radio s’effectue selon une horloge atomique au césium, exploitée par la Physikalisch T echnische Bundesanstalt de Braun- schweig [...]

  • Pagina 12

    Réveil radio piloté avec bruits de la nature  23 22 4.2 Réglage alarme de réveil • Presser la touche MODE/SET en mode normal vous pouvez arriver au mode d’alarme. • AL apparaît sur l'écran. • Pour activer l’alarme de l'heure presser la touche UP/12/24 • Le symbole d’alarme apparaît sur l'affichage • Continue[...]

  • Pagina 13

    Réveil radio piloté avec bruits de la nature  25 24 Attention: Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être jetés dans les détritus ména- gers. V euillez les rendre dans un site approprié de récupération pour les enlever sous des conditions de milieu ou chez votre revendeur selon les spécifi- cations nationa[...]

  • Pagina 14

    Orologio sveglia radiocontrollato con rumori della natura  27 26 1. Funzioni • Orologio radiocontrollato della massima precisione • Con fuso orario, possibilità di impostare l'ora in modo manuale • 10 rumori della natura (cinguettii degli uccelli, rumore del mare, ecc) e suoni di allarme differenti • Funzione snooze • Giorno dell[...]

  • Pagina 15

    Orologio sveglia radiocontrollato con rumori della natura  29 28 Ricezione dell'ora a controllo radio L'orario di base della ricezione dell'ora a controllo radio è fornito dall'orologio atomico al cesio della Physikalisch T echnische Bundesanstalt Braun- schweig, che presenta una deviazione di meno di un secondo in un milion[...]

  • Pagina 16

    Orologio sveglia radiocontrollato con rumori della natura  31 30 • Per attivare la funzione sveglia premere il tasto UP/12/24. • Sul display compare il simbolo di allarme. • T enere premuto il tasto MODE/SET e l'indicazione della ora lampeggia. Impostare con il tasto UP/12/24 o DOWN/°C/°F l'ora. T enere premuti il tasto UP/12/2[...]

  • Pagina 17

    Orologio sveglia radiocontrollato con rumori della natura  33 32 8. Manutenzione • Collocare l'apparecchio in luogo asciutto. • Evitare di posizionare gli apparecchi in zone sog- gette a temperatura estrema, a vibrazioni e a urti. • Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un panno soffice inumidito con acqua. Non usare sol- v[...]

  • Pagina 18

    Radiografische alarmklok met natuurgeluiden  35 34 1. Functies • Radiografische tijd met hoge precisie • Met tijdzone, handmatige tijdinstelling mogelijk • 10 verschillende natuurgeluiden (vogelstemmen, bruisen van de zee, enz.) en signalen • Snooze-functie • Weekdag en datum • Binnentemperatuur • Kleurige achtergrondverlichting 2.[...]

  • Pagina 19

    Radiografische alarmklok met natuurgeluiden  37 36 Ontvangen van het radiografisch tijdsignaal De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium Atoom Klok van het Physikalisch T ech- nische Bundesanstalt Braunschweig met een afwij- king van minder dan 1 seconde in een miljoen jaar . De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Main-[...]

  • Pagina 20

    Radiografische alarmklok met natuurgeluiden  39 38 • V oor het activeren van het alarm druk op de UP/12/24 toets. • Het alarmsymbool verschijnt op het display • Houd de MODE/SET toets ingedrukt. De uurweer- gave begint te knipperen en u kunt met de UP/12/24 of DOWN/°C/°F toets de uren instellen. Als u de UP/12/24 of DOWN/°C/°F toets in[...]

  • Pagina 21

    Radiografische alarmklok met natuurgeluiden  41 40 8. Onderhoud • Bewaar het apparaat op een droge plaats. • Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillingen en schokken bloot. • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmid- delen gebruiken! • Houd het apparaat op een afstand van a[...]

  • Pagina 22

    Reloj despertador radio controlado con sonidos de la naturaleza  43 42 1. Funciones • Reloj radio controlado de alta precisión • 10 sonidos de la naturaleza (canto de los pájaros, ruido del mar , etc.) y señales diferentes • Función snooze • Día de la semana y fecha • T emperatura interior • Iluminación de fondo en color 2. Com[...]

  • Pagina 23

    Reloj despertador radio controlado con sonidos de la naturaleza  45 44 Recepción de la hora radio controlada La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radioeléctrico, por el ins- tituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es[...]

  • Pagina 24

    Reloj despertador radio controlado con sonidos de la naturaleza  47 46 • Para activar la alarma pulse la tecla UP 12/24 en el modo de alarma. • En el display aparece el símbolo de alarma. • Si mantiene pulsada la tecla MODE/SET , las horas empiezan a parpadear . Puede ajustar las horas con la tecla UP 12/24 o DOWN °C/°F . Si mantiene pu[...]

  • Pagina 25

    Reloj despertador radio controlado con sonidos de la naturaleza  49 48 • Mantenga el aparato alejado de otros aparatos electrónicos y piezas metálicas grandes. • Si el aparato no funciona correctamente, cambie las pilas. 9. Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas de seguridad • Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuer[...]

  • Pagina 26

    51 50 Fig. 1 Fig. 2 A O P Q B C F J N D G K E L H M I TFA_No. 60.2507 Anleitung 26.11.2009 10:30 Uhr Seite 26[...]