Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Teac GF-650 manuale d’uso - BKManuals

Teac GF-650 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Teac GF-650. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Teac GF-650 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Teac GF-650 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Teac GF-650 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Teac GF-650
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Teac GF-650
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Teac GF-650
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Teac GF-650 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Teac GF-650 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Teac in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Teac GF-650, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Teac GF-650, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Teac GF-650. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    9A10509700 Z GF - 650 Multi music player/CD r ecor der OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE MANUAL DEL USUARIO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL[...]

  • Pagina 2

    IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8) Do not install near any heat sourc[...]

  • Pagina 3

    3 ENGLISH Optical pickup : Type : SF-W36FR Manufacturer : SANYO ELECTRIC CO., LTD. Laser output : Less than 1 mW (Play) on the objective lens Less than 5 mW (Record) on the objective lens Less than 10 mW (Erase) on the objective lens Wavelength : 783 nm This product has been designed and manufactured according to FDA regulations “title 21, CFR, c[...]

  • Pagina 4

    4 Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Before using the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Handling Records . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 5

    5 ENGLISH Handling Records < Keep your records away from dust. Keep them in a cool, dry place. < To avoid dust and scratches, keep records in their sleeves and jackets when not in use. < Store records upright on their edges. Records stored horizontally will eventually bend and warp. < Do not expose records to direct sunlight or high hum[...]

  • Pagina 6

    6 How to remove the disc How to hold the disc < Always place the disc on the disc tray with the label side uppermost. (Compact discs can be played or recorded only on one side.) < To remove a disc from its storage case, press down on the center of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges. < Never use such chemicals[...]

  • Pagina 7

    7 ENGLISH About CD-R and CD-RW discs CD-R discs can be recorded once only. Once they have been used for recording, they cannot be erased or re-recorded. However, if space is available on the disc (and the disc has not been finalized), additional material can be recorded. By contrast, a CD-RW disc can be used in much the same way as a CD-R disc, but[...]

  • Pagina 8

    8 Assembling the T ur ntable Square opening Round hole Red tape ribbon Pulley Drive belt Turntable platter Base plate Caution: < There is a drive belt hooked to the turntable platter's drive rim. Be careful not to damage the drive belt when assembling the turntable. < When turning on the power to the unit, the tone arm may move if the cu[...]

  • Pagina 9

    9 ENGLISH 5. Remove the red tape ribbon. 6. Slowly turn the turntable platter 5 or 6 times by hand so that the drive belt is correctly seated into the pulley's groove. 7. Place the record mat on top of the turntable platter. 8. Completely loosen the shipping screws by turning them clockwise with a coin or screwdriver. Cushioning material cushi[...]

  • Pagina 10

    10 Connection CAUTION < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord. FM antenna While in FM mode,[...]

  • Pagina 11

    ENGLISH 11 Screws fixing the turntable for transportation Before use, completely loosen the screws by turning them clockwise with a coin or screwdriver. Turntable Speed selector 45 RPM adaptor Tone arm STOP lever Pull this lever to stop playback of a record. START lever Pull this lever to start playback of a record. Tone arm holder Size selector I [...]

  • Pagina 12

    12 Identifying the Parts A C H E F B G D S R O L M K I I Q P N J Q P F L E B A F J B O N C D E[...]

  • Pagina 13

    13 ENGLISH POWER Press this button to turn the unit on or off. PHONO/AUX, FM/AM, CD Press the PHONO/AUX button and select PHONO to play a record. Press the PHONO/AUX button and select AUX to listen to the external source connected to the AUX IN jacks. Press the FM/AM button to listen to the radio. Press the CD button to play a CD. Remote Sensor Whe[...]

  • Pagina 14

    14 Press the POWER switch to turn the unit on. 1 Select a source by pressing the corresponding button. 2 < To listen to an external source connected to AUX jacks, select AUX by pressing the PHONO/AUX button once or twice. Play the source, and adjust the volume by turning the VOLUME knob. 3 Basic Operation Caution: < Before use, completely loo[...]

  • Pagina 15

    ENGLISH 1 2 3 5 4 6 15 Shipping screw Adaptor Shipping screw Pull the START lever toward you. 6 The turntable will start and the tone arm will automatically move to the lead-in groove. When the record finishes playing, the tone arm will automatically return to the tone arm holder and the turntable will stop. < Playing records with the dust cover[...]

  • Pagina 16

    16 Press the OPEN/CLOSE button ( L ). 2 Place a disc on the tray with the printed label face up. 3 < Never place more than one disc on the tray. < The disc must be placed in the center of the disc tray. If the disc is not correctly loaded, it may not be possible to open the tray again once it has closed, so you should ensure the disc is alway[...]

  • Pagina 17

    17 ENGLISH Press the OPEN/CLOSE button ( L ) to close the tray. 4 Press the PLAY button ( y ) to start playback. 5 Disc playback starts from the first track, and the PLAY indicator ( y ) lights on the display. < If you load the disc, and then press the PLAY button without having first closed the disc tray, the disc tray closes and playback start[...]

  • Pagina 18

    18 During playback, repeatedly press the SKIP button ( . or / ) until the desired track is found. The selected track will be played from the beginning. In the stop mode, press the SKIP button ( . or / ) repeatedly until the track you want to listen to is found, and press the PLAY button ( y ) to start playback from the selected track. < When the[...]

  • Pagina 19

    19 ENGLISH Shuffle Playback Each time the REPEAT button is pressed, the repeat mode is changed as follows: REPEAT ALL (Repeat All the Tracks) Press the REPEAT button once during playback. All the tracks of the disc will be played repeatedly. REPEAT 1 (Repeat one track) Press the REPEAT button twice during playback. The track being played will be pl[...]

  • Pagina 20

    20 Programmed Playback The track is programmed, and “P-02” is displayed. Repeat step and to program more tracks. < You can program up to 32 tracks. < To cancel the program mode, press the STOP button ( H ). When the selection of track numbers has been finished, press the PLAY button ( y ) to start program playback. 4 3 2 Up to 32 tracks c[...]

  • Pagina 21

    21 ENGLISH T o add a track to the end of the program In the stop mode, press the PROGRAM button. Select a track number by pressing the MUSIC SKIP button, and then press the PROGRAM button. The track is added to the end of the program. T o delete the last track from the pr ogram In the stop mode, press the CLEAR button to delete the last track from [...]

  • Pagina 22

    22 Recording When the MANUAL/AUTO REC button is pressed once, the current mode is displayed. Press the MANUAL/AUTO REC button repeatedly to select any other mode. – – (MANUAL) The unit doesn’t divide tracks. Use the TRACK INCREMENT button to divide tracks. MANUAL is recommended for recording an analog source such as a record. –20db, –30db[...]

  • Pagina 23

    23 ENGLISH < No button will work while “busy” is displayed. Wait a few seconds until “busy” disappears from the display. < If the red indicator on the RECORD button doesn’t light, reload a recordable disc, wait a few seconds until “NO TOC” and “CD-R” (or “CD-RW”) indicators light on the display, and press the RECORD butt[...]

  • Pagina 24

    24 Finalize “NO TOC” and “REC” indicators blink, and the remaining time for the finalizing operation appears in the display. When the operation has been finished, the NO TOC indicator turns off and the display returns to the track/time display. During finalizing, no button works. Never turn the power off nor unplug the power cord. < Alth[...]

  • Pagina 25

    25 ENGLISH Erase or Unfinalize a CD-RW The remaining time for the operation appears in the display. When the operation has been finished, the display returns to the track/time display. During erasing/unfinalizing, no buttons will work. Never turn the power off nor unplug the power cord. < This operation cannot be undone. If you are going to eras[...]

  • Pagina 26

    26 T roubleshooting If you experience any problems with the unit, please take a moment to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or a TEAC service center. No power e Check the connection to the AC power source. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and if it is, the swi[...]

  • Pagina 27

    27 ENGLISH Specifications • Design and specifications are subject to change without notice. • Weight and dimensions are approximate. • Illustrations may differ slightly from production models. Messages 0 TR 0:00 A blank CD-R/CD-RW disc is set on the tray. BUSY The unit is reading the disc. Wait a few seconds. CLOSE Close the disc tray. Er ** [...]

  • Pagina 28

    28 Sommaire Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Avant l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Manutention des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Disque[...]

  • Pagina 29

    29 FRANÇAIS Pour installer une nouvelle aiguille, poussez-la dans la direction « B » et enfoncez-la dans la direction « C ». Assurez-vous que l’ensemble aiguille clique en place. A B C Manutention des disques < Tenir vos disques loin de la poussière. Gardez dans un endroit frais et sec. < Afin d’éviter la poussière et les égratig[...]

  • Pagina 30

    30 Utiliser toujours des disques CD, CD-R et CD-RW portant la mention “DIGITAL AUDIO”. Cet appareil NE PEUT PAS ENREGISTRER les disques CD- R et CD-RW conçus pour les systèmes informatiques. Bien que dans ce manuel, il soit fait référence aux disques “CD-R” et CD-RW”, il s’agit toujours de disques “CD-R Digital Audio” et “CD-R[...]

  • Pagina 31

    31 FRANÇAIS Remarques concernant les disques compacts CD-R et CD-RW Les disques CD-R ne permettent qu’un seul enregistrement. Lorsqu’ils ont été utilisés pour un enregistrement, ils ne peuvent plus être effacés ou ré-utilisés pour un autre enregistrement. Cependant, s’il reste de la place sur le disque, il est possible d’enregistrer[...]

  • Pagina 32

    32 Comment ouvrir/fermer le couvercle de la platine Pour ouvrir: 1 . Soulevez le couvercle de la platine jusqu’à temps qu’il s’arrête. 2. Le verrou devrait se désengager et vous pouvez maintenant doucement abaissez le couvercle. 3. Assurez-vous de tenir le couvercle par les bords afin d’éviter de coincer vos doigts durant la fermeture. [...]

  • Pagina 33

    33 FRANÇAIS 5. Enlevez le ruban de bande rouge. 6. Tournez lentement à la main le plateau 5 ou 6 fois de sorte que la courroie d’entraînement s’engage correctement dans la rainure de la poulie. 7 . Placez le tapis sur l’axe central du plateau tourne- disque. 8 . Deserrez complètement les vis de transport en les tournant dans le sens des a[...]

  • Pagina 34

    34 Raccordements PRÉCAUTION: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil-ci. < Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée. Pour éviter les ronfleme[...]

  • Pagina 35

    FRANÇAIS 35 vis de transport maintenant la table tournante Avant l’utilisation, deserrez complètement ces vis en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis. table tournante sélecteur de vitesse adapteur 45 RPM bras levier STOP Tirez ce levier pour arrêter la lecture de disq[...]

  • Pagina 36

    36 Nomenclatures des contr oles A C H E F B G D S R O L M K I I Q P N J Q P F L E B A F J B O N C D E[...]

  • Pagina 37

    37 FRANÇAIS POWER Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil sous ou hors tension. PHONO/AUX, FM/AM, CD Pour lire un disque vinyle, appuyer sur la touche PHONO/AUX et sélectionner PHONO. Pour écouter la source externe connectée aux prises AUX IN, appuyer sur la touche PHONO/AUX et sélectionner AUX. Pour écouter la radio, appuyer sur la[...]

  • Pagina 38

    38 Appuyez une ou deux fois sur la touche PHONO/AUX pour choisir PHONO. 1 Choisissez le diamètre de disque: 17 ou 30 cm. 4 Placez un disque vinyle sur le plateau porte-disque. Servez vous de l’adaptateur fourni pour placer un disque 45 tours. 3 Ouvrez doucement le couvercle anti-poussière. Prenez soin de ne pas coincer vos doigts. 2 1 3 2 Ecout[...]

  • Pagina 39

    FRANÇAIS 1 2 3 5 4 6 39 Vis de transport Adaptateur Vis de transport Choisissez la vitesse: 33 ou 45 tours. 5 Tirez le levier START vers vous. 6 La table tournante se met en marche et le bras de lecture se soulève, se déplace et se pose sur le disque. A la fin de la lecture du disque, le bras se soulève et se remet sur son support et le plateau[...]

  • Pagina 40

    40 3 2 4 1 5 2 1 Écoute de CD 1 Écoute de la radio Choisir AM ou FM en appuyant sur la touche FM/AM. 1 Tournez le bouton TUNING (SYNTONISATION) pour syntoniser un poste. 2 < l’indication “TUNED” s’allume lorsqu’une station est correctement réglée. < l’indication “STEREO” s’allume lorsqu’une diffusion stéréo FM est sy[...]

  • Pagina 41

    41 FRANÇAIS Appuyez sur la touche STOP ( H ) pour arrêter la lecture. B A Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( L ) pour fermer le tiroir. 4 Appuyez sur la touche PLAY ( y ) pour engendrer la lecture. 5 La lecture du disque commence au premier morceau et l’afficheur y s’illumine. < Si vous mettez un disque, puis pressez le bouton PLAY sans av[...]

  • Pagina 42

    42 Écoute de CD 2 C D En lecture, pressez la touche MUSIC SKIP ( . ou / ) plusieurs fois jusqu’à ce que le morceau désiré soit atteint. Le morceau sélectionné sera joué à partir du début. En mode STOP, pressez la touche MUSIC SKIP ( . ou / ) plusieurs fois et relâchez-le lorsque le morceau que vous voulez écouter est trouvé. Pressez s[...]

  • Pagina 43

    43 FRANÇAIS Lecture aléatoir e A chaque pression sur la touche REPEAT, le mode répétition change comme suit: Lecture répétée REPEAT ALL REPEAT 1 (désactivé) REPEAT ALL (Répétition de tout le disque) Appuyez sur la touche REPEAT une fois en lecture. Tous les morceaux du disque seront répétés. En lecture programmée, la liste programmé[...]

  • Pagina 44

    44 Lecture Pr ogrammée Pour programmer d’autres morceaux, répéter les étapes et . < On peut programmer jusqu’à 32 morceaux. < Pour annuler le mode programmation, appuyez sur la touche STOP ( H ). Quand la sélection des numéros de morceau est terminée, appuyez sur la touche PLAY ( y ) pour démarrer la lecture programmée. 4 3 2 Le[...]

  • Pagina 45

    45 FRANÇAIS A vant d’enr egistrer SCMS (Système de gestion de copie en série) Cet appareil répond à la norme SCMS (Système de Gestion de Copie en série). Cette norme a été élaborée pour restreindre les copies de type numérique - analogique à la première génération uniquement. Les règles de base régissant ce système sont les sui[...]

  • Pagina 46

    46 Enregistr ement 2 2 5 1 7 4 Quand on appuie une fois sur la touche MANUAL/AUTO REC, le mode courant est affiché. Pour sélectionner tout autre mode, appuyer sur la touche MANUAL/AUTO REC à plusieurs reprises. – – (MANUAL) L’appareil ne divise pas les morceaux. Pour diviser les morceaux, utiliser la touche TRACK INCREMENT. Pour l’enregi[...]

  • Pagina 47

    47 FRANÇAIS B A C < Aucune touche ne fonctionne tant que “busy” est affiché. Attendre, quelques secondes, que “busy” disparaisse de l’affichage. < Si l’indicateur rouge de la touche RECORD ne s’allume pas, mettre un disque enregistrable en place, attendre, quelques secondes, que les indicateurs “NO TOC” et “CD-R” (ou ?[...]

  • Pagina 48

    48 2 2 3 1 4 Finalisation Les indicateurs “NO TOC” et “REC” clignotent et le temps restant pour l’opération de finalisation apparaît sur l’affichage. Quand l’opération est terminée, l’indicateur “NO TOC” s’éteint et l’affichage repasse à l’indication de morceau/durée. Durant la finalisation, aucune touche fonctionne[...]

  • Pagina 49

    49 FRANÇAIS 2 2 3 1 4 Effacement ou dé-finalisation d’un CD-R W Le temps restant pour l’opération apparaît sur l’affichage. Quand l’opération est terminée, l’affichage repasse à l’indication de morceau/durée. Durant l’effacement ou dé-finalisation, aucune touche fonctionne. Ne jamais éteindre l’appareil ou le débrancher. [...]

  • Pagina 50

    50 Dépannage En cas d’anomalie de fonctionnement, consultez le tableau qui suit et tentez de résoudre la question qui se pose à vous avant de faire appel au revendeur ou au service d’entretien de TEAC. N’allume pas e Assurez-vous que l’appareil est branché. Assurez-vous que la source d’alimentation n’est pas commuté et si c’est l[...]

  • Pagina 51

    51 FRANÇAIS Spécifications Messages 0 TR 0:00 Un disque CD-R/CD-RW est dans le tirroir BUSY L’appareil est en train de préparer le disque. Attendre quelques secondes. CLOSE Fermer le tirroir du disque Er ** Effacement de la dernière piste du disque CD-RW Er ALL Effacement de toute les pistes du disque CD-RW FIN - - d Finalisation du disque -*[...]

  • Pagina 52

    52 PRECAUCIÓN < No permita que ningún líquido se derrame o salpique este aparato. < No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato. < No instale este aparato confinado en un espacio reducido, como podría ser encastrado en una estantería o lugar similar. < Este aparato recibe corriente nominal no o[...]

  • Pagina 53

    53 ESPAÑOL Para instalar una nueva aguja, insértela con el ensamble blanco en la dirección “B” y luego empújela en la dirección “C.”. Asegúrese que el ensamble hace “clic” al entrar en su sitio. A B C Manejo de discos < Mantenga sus discos lejos del polvo. Guárdelos en un lugar frío y seco. < Para evitar el polvo y las ral[...]

  • Pagina 54

    54 Extracción del disco Así se sostiene el disco < No utilice nunca productos químicos como los aerosoles para discos de vinilo, antiestáticos o líquidos, bencina o solventes para limpiar los discos. Tales sustancias causarán daños irreparables en la superficie de plástico del disco. < Los discos deberán devolverse a sus estuches des[...]

  • Pagina 55

    55 ESPAÑOL Acerca de los discos CD-R y CD-RW Los discos CD-R pueden ser grabados sólo una vez. Una vez que hayan sido usados para grabar, no se podrán borrar o regrabar los discos. Sin embargo, si hay espacio disponible en el disco (y el disco no haya sido finalizado), se puede grabar material adicional. Por el contrario, un disco CD-RW se puede[...]

  • Pagina 56

    56 Cómo abrir/cerrar la cubierta de la tornamesa Para abrir: 1 Levante la cubierta de la tornamesa hacia arriba hasta que se detenga. 2. Baje la cubierta lentamente hasta que se enganche el seguro. 3 . En ese momento, la cubierta permanecerá abierta. Si el seguro no se engancha, vuelva a repetir estos pasos. Para cerrar: 1. Levante la cubierta ha[...]

  • Pagina 57

    57 ESPAÑOL 5. retirar la cinta roja. 6. girar lentamente el plato de la bandeja giradiscos 5 ó 6 veces a mano de tal modo que la correa de transmisión esté ubicada correctamente dentro de las ranuras de la polea. 7. ubicar la carpeta posadisco sobre el plato de la bandeja giradiscos. 8 . Aflojar completamente los tornillos de transporte giránd[...]

  • Pagina 58

    58 PRECAUCIÓN: < Apague todos los componentes antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de todos los componentes que vaya a utilizar con la unidad. < Asegure firmemente cada uno de los conectores. Para evitar zumbidos y ruido, no envolva los cables de conexión junto con los cables de alimentación de CA. Antena FM Mientra[...]

  • Pagina 59

    ESPAÑOL 59 Tornillos de fijación de la bandeja giradiscos para transporte. Antes de usar, afloje completamente los tornillos girándolos en el sentido de las agujas de reloj con una moneda o un destornillador. Tornamesa Selector de velocidad Adaptador de 45 RPM Brazo de sintonización Palanca STOP Jale esta palanca para detener una reproducción [...]

  • Pagina 60

    60 Funciones y Control Remoto A C H E F B G D S R O L M K I I Q P N J Q P F L E B A F J B O N C D E[...]

  • Pagina 61

    61 ESPAÑOL POWER Presione este botón para encender o apagar la unidad. PHONE/AUX, FM/AM, CD Presione el botón PHONO/AUX y seleccione PHONO para reproducir un disco. Presione el botón PHONO/AUX y seleccione AUX para escuchar la fuente externa conectada en los jacks AUX IN. Presione el botón FM/AM para escuchar el radio. Presione el botón CD pa[...]

  • Pagina 62

    62 1 3 2 Escuchando un disco Presione el interruptor POWER para encender la unidad. 1 Seleccione una fuente presionando el botón correspondiente. 2 < Para escuchar una fuente externa conectada en los conectores AUX, seleccione AUX presionando el botón PHONO/AUX una o dos veces. Reproduzca la fuente, y ajuste el volumen girando la perilla VOLUM[...]

  • Pagina 63

    ESPAÑOL 63 1 2 3 5 4 6 Tornillos de transporte Adaptador. Tornillos de transporte Seleccione la velocidad: 33 ó 45. 5 Jale la palanca START hacia usted. 6 La bandeja giradiscos arrancará y el brazo se moverá automáticamente a la ranura de entrada. Cuando el disco termine de tocar, el brazo volverá automáticamente a su soporte y la bandeja gi[...]

  • Pagina 64

    64 3 2 4 1 5 2 1 Para escuchar un CD 1 Para escuchar el radio Seleccione FM o AM utilizando el botón FM/AM. 1 Gire la perilla TUNING para sintonizar una estación. 2 Si la recepción es deficiente Transmisión de AM: Ajuste la posición de la unidad hasta encontrar la mejor posición para las estaciones de AM. Transmisión de FM: Extienda y ajuste[...]

  • Pagina 65

    65 ESPAÑOL B A Presione el botón OPEN/CLOSE ( L ) para cerrar la bandeja. 4 Presione el botón PLAY ( y ) para iniciar la reproducción. 5 Se inicia la reproducción de la primera pista del disco y el indicador PLAY ( y ) se ilumina en la pantalla. < Si ha cargado el disco, y luego presiona el botón PLAY sin haber cerrado primero la bandeja d[...]

  • Pagina 66

    66 Para escuchar un CD 2 C D Durante la reproducción, presione reiteradas veces el botón SKIP ( . o / ) hasta encontrar la pista deseada. Se reproducirá la pista seleccionada desde el principio. En el modo de parada, presione el botón SKIP ( . o / ) reiteradas veces hasta encontrar la pista que desea escuchar, y presione el botón PLAY ( y ) pa[...]

  • Pagina 67

    67 ESPAÑOL Reproducción aleatoria Cada vez que se presione el botón REPEAT (repetir), cambiará el modo como sigue: REPEAT ALL (Repetir todas las pistas) Presione una vez el botón REPEAT durante la reproducción. Todas las pistas del disco serán reproducidas repetidamente. REPEAT 1 (Repetir una pista) Presione dos veces el botón REPEAT durant[...]

  • Pagina 68

    68 Reproducción pr ogramada La pista se programa, y se despliega “P-02”. Repita los pasos y para programar más pistas. < Puede programar hasta 32 pistas. < Para cancelar el modo de programación, presione el botón STOP ( H ). Cuando se completa la selección de los números de pista, presione el botón PLAY ( y ) para iniciar la reprod[...]

  • Pagina 69

    69 ESPAÑOL Para añadir una pista al final del programa En el modo de parada, presione el botón PROGRAM. Seleccione un número de pista presionando el botón MUSIC SKIP, y luego presione el botón PROGRAM. Se añadirá la pista al final del programa. Para eliminar la última pista del programa En el modo de parada, presione el botón CLEAR para e[...]

  • Pagina 70

    70 2 2 5 1 7 4 Grabación Cuando se presiona el botón MANUAL/AUTO REC (GRABACIÓN MANUAL/AUTOMÁTICA) una vez, el modo actual será exhibido. Presione repetidamente el botón MANUAL/AUTO REC (GRABACIÓN MANUAL/AUTOMÁTICA) para seleccionar cualquier otro modo. – – (MANUAL) La unidad no divide las pistas. Utilice el botón TRACK INCREMENT (Incr[...]

  • Pagina 71

    71 ESPAÑOL B A C < Mientras “busy” (ocupado) esté exhibido, ningun botón funcionará. Espere unos segundos hasta que “busy” (ocupado) desaparezca del monitor. < Si el indicador rojo del botón RECORD no se enciende, recoloque un disco grabable, espere unos segundos hasta que los indicadores “CD-R” (o “CD-RW”) se enciendan e[...]

  • Pagina 72

    72 2 2 3 1 4 Finalización Los indicadores “NO TOC” y “REC” parpadean y el tiempo restante para efectuar la operación de finalización aparece en el monitor. Cuando termine la operación, el indicador NO TOC se apaga y el monitor vuelve a la indicación de pista/tiempo. Durante la operación de finalización, ningún botón funcionará. No[...]

  • Pagina 73

    73 ESPAÑOL 2 2 3 1 4 Borrado o Desfinalización de un CD-RW El tiempo restante para ejecutar la operación aparece en el monitor. Cuando termine la operación, el monitor vuelve a la indicación de pista/tiempo. Durante el borrado/desfinalización, ningún botón funcionará. Nunca apague la alimentación ni tampoco desenchufe el cable de alimenta[...]

  • Pagina 74

    74 Detección de problemas Si surge algún problema con la unidad, consulte la siguiente tabla y pruebe a solucionarlo antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico de TEAC. Sin alimentación. e Verifique la conexión a la fuente de alimentación de CA. Verifique y asegúrese que la fuente de alimentación CA tiene int[...]

  • Pagina 75

    75 ESPAÑOL Mensajes 0 TR 0:00 Se insertó un disco CD-R/CD-RW en blanco en la bandeja. BUSY La unidad está leyendo el disco. Espere unos segundos. CLOSE Cierra la bandeja de disco. Er ** Borra la última pista del disco CD-RW. Er ALL Borra todas las pistas del disco CD-RW. FIN - - d Finaliza el disco. -**db Nivel de incremento.l NODISC Se insert?[...]

  • Pagina 76

    Z This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 72[...]