Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Sony XR-CA400 manuale d’uso - BKManuals

Sony XR-CA400 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sony XR-CA400. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sony XR-CA400 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sony XR-CA400 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Sony XR-CA400 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sony XR-CA400
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sony XR-CA400
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sony XR-CA400
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sony XR-CA400 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sony XR-CA400 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sony in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sony XR-CA400, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sony XR-CA400, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sony XR-CA400. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

     2001 Sony Corporation FM / MW / LW Cassette Car Ster eo 3-226-701- 12 (1) XR-CA400 XR-CA410 Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing GB DE IT FR NL Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Wo sich dieser befindet, entnehmen Sie bitte dem[...]

  • Pagina 2

    2 2 W elcome ! Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. This unit lets you enjoy a variety of features using the following controller accessory: Optional accessory Rotary commander RM-X4S In addition to the cassette playback and radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD unit * 1 . When you operate this [...]

  • Pagina 3

    3 3 Notes on Cassettes Cassette care • Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. • Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur. • Do not expose cassettes to direct sunlight, extremely cold [...]

  • Pagina 4

    4 4 T able of Contents With Optional Equipment This Unit Only Location of controls ................................................. 5 Getting Started Resetting the unit ................................................ 6 Detaching the front panel .................................. 6 Setting the clock ................................................[...]

  • Pagina 5

    5 5 Location of contr ols Refer to the pages listed for details. 1 Volume +/ – button 7, 13, 17 2 MODE ( o ) button During tape playback: Playback direction change 7, 8 During radio reception: BAND select 9 During CD/MD playback: CD/MD unit select 19 3 SRC (SOURCE) (TUNER/TAPE/CD/MD) button 7, 9, 19 4 SEL (select) button 7, 15, 17, 18, 19, 20 5 D[...]

  • Pagina 6

    6 6 Attaching the front panel Attach part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Notes • Be sure not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it. • Do not press too hard or put excessive pressure on th[...]

  • Pagina 7

    7 7 Cassette Player Listening to a tape Insert a cassette. Playback starts automatically. If a cassette is already inserted, to start playback, press (SRC) repeatedly until “TAPE” appears. The side facing up is played. The side facing down is played. Tip To change the tape‘s playback direction, press (MODE) ( o ) . To Press Stop playback (OFF[...]

  • Pagina 8

    8 8 Fast-winding the tape During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS) . To start playback during fast-forwarding or rewinding, press (MODE) ( o ). Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily for each track you want to skip. You can skip up to nine tracks at on[...]

  • Pagina 9

    9 9 Radio Memorizing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorizes them in the order of their frequencies. You can store up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. 1[...]

  • Pagina 10

    10 RDS Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: retuning the same programme automatically, listening to traffic announcements, and [...]

  • Pagina 11

    11 Changing the display item Each time you press (AF) , the item changes as follows: AF-ON y AF-OFF Notes • When “ NO AF ” and the station name flash alternately, it means that the unit cannot find an alternative station in the network. • If the station name starts flashing after selecting a station with the AF function on, this indicates t[...]

  • Pagina 12

    12 Listening to tr affic announcements The Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP) data let you automatically tune in an FM station that is broadcasting traffic announcements even if you are listening to other programme sources. Press (TA) repeatedly until “ TA-ON ” appears. The unit starts searching for traffic information station[...]

  • Pagina 13

    13 Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won ’ t miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level. 1 Press the volume button to adjust the desired volume level. 2 Press (TA) for two second[...]

  • Pagina 14

    14 1 Press (PTY) during FM reception. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “ - - - - - ” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has not been received. If the TA function is ON, the unit starts searching for the next station. 2 Press (PTY) repeatedly until the des[...]

  • Pagina 15

    15 Other Functions You can also control this unit with the rotary commander (optional). Labelling the rotary commander Depending on how you mount the rotary commander, attach the appropriate label as shown in the illustration below. SEL DSPL MODE SEL DSPL MODE Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets t[...]

  • Pagina 16

    16 OFF Rotate the VOL control to adjust the volume. Press (ATT) to attenuate the sound. Press (OFF) to turn off the unit. Other operations Note When installing in a car without ACC (accessory) position on the ignition key switch, press (OFF) for two seconds to turn off the clock display after turning off the engine. By rotating the control (the SEE[...]

  • Pagina 17

    17 Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. 1 Select the item you want to adjust by pressing (SEL) repeatedly. Each time you press (SEL) , the item changes as follows: BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right) t FAD (front-rear[...]

  • Pagina 18

    18 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 Boosting the bass sound — D-bass You can enjoy a clear and powerful bass sound. The D-bass function boosts the low frequency signal and high frequency signal with a sharper curve than conventional bass boost. You can hear the bass line more clearly even while the vocal volume remains th[...]

  • Pagina 19

    19 GB With Optional Equipment CD/MD Unit This unit can control external CD/MD units. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc. Playing a CD or MD 1 Press (SRC) repeatedly to select CD or MD. 2 Press (MODE) until the desired unit appears. CD/MD playb[...]

  • Pagina 20

    20 Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily for each track you want to skip. Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS) . Release when you have found the desired point. Switching to other discs During [...]

  • Pagina 21

    21 Fuse (10 A) Additional Information Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nea[...]

  • Pagina 22

    22 Removing the unit 1 Remove the front cover 1 Detach the front panel (page 6). 2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver. 3 Repeat step 2 for the other side. 2 Remove the unit 1 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting[...]

  • Pagina 23

    23 Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 18,000 Hz Signal-to-noise ratio Cassette type TYPE II, IV 61 dB TYPE I 58 dB Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable s[...]

  • Pagina 24

    24 T roubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Tape playback Problem The sound is distorted. Cause/Solution The tape head is contaminated. t Clean the head with a commercially avail[...]

  • Pagina 25

    25 RDS Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “ NONE. ” Cause/Solution The station is non-TP or has a weak signal. t Press (AF) or (TA) repeatedly until “ AF-OFF ” or “ TA-OFF ” appears. • Activate “ TA. ” • The station does not broadcast any traffic announcements despite[...]

  • Pagina 26

    2 Willkommen! Danke, daß Sie sich für dieses Autokassettenradio von Sony entschieden haben. Dieses Gerät bietet eine Vielzahl von Funktionen, die Sie über folgendes Bedienungszubehör aufrufen können: Sonderzubehör Joystick RM-X4S Ihnen stehen zusätzlich zur Kassettenwiedergabe und zum Radioempfang weitere Funktionen zur Verfügung, wenn Sie[...]

  • Pagina 27

    3 Umgang mit Kassetten Pflege von Kassetten • Berühren Sie nicht das Band in einer Kassette. Andernfalls lagern sich Schmutz- oder Staubpartikel auf den Tonköpfen ab. • Halten Sie Kassetten von Geräten mit eingebauten Magneten, zum Beispiel Lautsprechern und Verstärkern, fern. Andernfalls kann die Aufnahme auf dem Band gelöscht oder besch?[...]

  • Pagina 28

    4 Inhalt Anleitung für dieses Gerät Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente ........................................................ 5 V orbereitungen Zurücksetzen des Geräts .................................... 6 Abnehmen der Frontplatte ................................ 6 Einstellen der Uhr .............................................[...]

  • Pagina 29

    5 1 Lautstärketaste +/– 7, 13, 17 2 Taste MODE ( o ) Bei der Kassettenwiedergabe: Bandrichtungswechsel 7, 8 Beim Radioempfang: Frequenzbereichauswahl 9 Bei der CD-/MD-Wiedergabe: Auswahl des CD/MD-Geräts 19 3 Taste SRC (SOURCE) (TUNER/TAPE/CD/ MD) 7, 9, 19 4 Taste SEL (Wählen) 7, 15, 17, 18, 19, 20 5 Display 6 Taste MBP (Beste Klangposition) 1[...]

  • Pagina 30

    6 (RELEASE) Anbringen der Frontplatte Bringen Sie Teil A der Frontplatte wie auf der Abbildung zu sehen an Teil B des Geräts an, und drücken Sie das linke Ende der Frontplatte an, bis diese mit einem Klicken einrastet. Hinweise • Achten Sie beim Anbringen der Frontplatte darauf, daß sie richtigherum ausgerichtet ist. Die Frontplatte kann nicht[...]

  • Pagina 31

    7 Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden- Format an. Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 1 Drücken Sie (DSPL) für zwei Sekunden. Die Stundenanzeige blinkt. 1 Stellen Sie mit einer der Seiten der Lautstärketaste die Stunden ein. 2 Drücken Sie (SEL) . Die Minutenanzeige blinkt. 3 Stellen Sie mit einer der Seiten der La[...]

  • Pagina 32

    8 SEEK AMS Spulen einer Kassette Halten Sie während der Wiedergabe eine Seite von (SEEK/AMS) gedrückt. Wollen Sie während des Vorwärts- oder Zurückspulens die Wiedergabe starten, drücken Sie (MODE) ( o ). Ansteuern eines bestimmten Titels — AMS (Automatischer Musiksensor) Drücken Sie während der Wiedergabe für jeden Titel, den Sie auslas[...]

  • Pagina 33

    9 Radio Automatisches Speichern von Sendern — Speicherbelegungsautomatik (BTM-Funktion) Diese Funktion sucht die Sender mit den stärksten Signalen und speichert diese in der Reihenfolge ihrer Frequenzen. Sie können pro Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW und LW) bis zu 6 Sender auf den Stationstasten speichern. ACHTUNG - UNFALLGEFAHR! Wenn Sie w[...]

  • Pagina 34

    10 Wenn sich ein gespeicherter Sender nicht einstellen l äß t – Automatischer Sendersuchlauf/Lokaler Suchmodus Automatischer Sendersuchlauf: Dr ü cken Sie eine Seite von (SEEK/AMS) , um den Sender zu suchen. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Dr ü cken Sie eine Seite von (SEEK/AMS) so oft, bis das Ger ä t den gew ü nschten[...]

  • Pagina 35

    11 102,5MHz Sender 96,0MHz 98,5MHz Die Frequenz wechselt automatisch. Automatisches Neueinstellen eines Senders — Alternativfrequenzen (AF-Funktion) Die AF-Funktion stellt das Radio automatisch auf die Frequenz des gerade ausgew ä hlten Senders ein, die in der Gegend, in der Sie sich gerade befinden, am besten empfangen wird. Auf diese Weise k ?[...]

  • Pagina 36

    12 Local-Link-Funktion (nur Gro ß britannien) Mit Hilfe der Local-Link-Funktion k ö nnen Sie andere Lokalsender ausw ä hlen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Zahlentaste gespeichert wurden. 1 Dr ü cken Sie eine Zahlentaste, unter der ein Lokalsender gespeichert ist. 2 Dr ü cken Sie innerhalb f ü r f ü nf Sekunden erneut die Zahlentast[...]

  • Pagina 37

    13 Speichern von RDS-Sendern mit AF- und T A-Daten Beim Speichern von RDS-Sendern werden die AF- und TA-Daten der Sender und deren Frequenz gespeichert, so da ß Sie nicht jedesmal die AF- oder die TA-Funktion einschalten m ü ssen, wenn Sie einen solchen Sender einstellen. Sie k ö nnen f ü r die einzelnen gespeicherten Sender unterschiedliche Ei[...]

  • Pagina 38

    14 1 Drücken Sie während des UKW- Empfangs (PTY) . Der aktuelle Programmtyp erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „- - - - -“ erscheint, wenn der im Augenblick eingestellte Sender kein RDS-Sender ist oder wenn die RDS-Daten nicht empfangen werden. Wenn die TA-Funktion eingeschaltet ist (ON), startet das Gerät die Suche nach dem n?[...]

  • Pagina 39

    15 Automatisches Einstellen der Uhr Dieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT - Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach die Uhrzeit automatisch einstellen. Auswählen von „CT-ON“ Drücken Sie während des Radioempfangs gleichzeitig (SEL) und (2) . Die Uhr wird nun eingestellt. Nach einer Sekunde erscheint automatisch wieder die normale Anzeige[...]

  • Pagina 40

    16 Drehen des Reglers (Regler SEEK/AMS) Wenn Sie den Regler drehen und dann loslassen, können Sie: • D en Anfang von Titeln auf der Kassette ansteuern. Zum Spulen der Kassette drehen und halten Sie den Regler und lassen ihn los. Wenn Sie beim Spulen die Wiedergabe starten wollen, drücken Sie (MODE) . • E inen bestimmten Titel auf einer CD/MD [...]

  • Pagina 41

    17 Wechseln der Drehrichtung Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der Abbildung unten eingestellt. Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule anbringen, können Sie die Drehrichtung der Regler ändern. Drücken Sie zwei Sekunden lang (SEL) , und halten Sie dabei den Regler VOL gedrückt. Verringern Drücken Sie (DSPL) , um die Anz[...]

  • Pagina 42

    18 W echseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen Sie können folgende Optionen einstellen: • CT (Clock Time = Uhrzeit) (Seite 15). • A.SCRL (Auto Scroll = Automatisches Verschieben) * (Seite 20). • M.DSPL (Motion Display = Bewegte Anzeige) – der Demo-Modus, in den das Gerät schaltet, wenn die Kassette ausgeworfen wird und keine Tonquelle a[...]

  • Pagina 43

    19 Wenn zusätzliche Geräte angeschlossen sind CD/MD-Gerät Mit diesem Gerät können Sie externe CD/MD- Geräte steuern. Wenn Sie ein gesondert erhältliches CD-Gerät mit CD TEXT-Funktion anschließen, erscheinen bei der Wiedergabe einer CD mit CD TEXT die CD TEXT-Informationen im Display. Wiedergeben einer CD oder MD 1 Drücken Sie mehrmals (SR[...]

  • Pagina 44

    20 Automatisches Verschieben des Namens einer CD/MD — Auto Scroll Wenn bei einer CD mit CD-TEXT oder einer MD der Name der CD/MD, eines Interpreten oder eines Titels länger ist als 8 Zeichen und die Funktion Auto Scroll eingeschaltet ist, werden folgende Informationen im Display automatisch nacheinander angezeigt: • Der CD/MD-Name wird angezei[...]

  • Pagina 45

    21 Wiederholtes Wiedergeben von Titeln — Repeat Play Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten: • REP-1 – zum Wiederholen eines Titels. • REP-2 – zum Wiederholen einer CD/MD. Drücken Sie während der Wiedergabe (3) (REP) so oft, bis die gewünschte Einstellung erscheint. B REP-1 B REP-2 REP-OFF b Repeat Play beginnt. Wenn Sie wieder in de[...]

  • Pagina 46

    22 4mm Rückseite der Frontplatte Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert unter Umständen nicht korrekt, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, lösen Sie mit (RELEASE) die Frontplatte, dann nehmen Sie sie ab und reinigen die Anschlüsse mit einem mit Alkohol getränkten Wattes[...]

  • Pagina 47

    23 T echnische Daten Kassettendeck Band 4 Spuren, 2 Kanäle, stereo Gleichlaufschwankungen 0,08 % (RMS-Leistung) Frequenzgang 30 – 18.000 Hz Signal-Rauschabstand Kassettentyp TYPE II, IV 61 dB TYPE I 58 dB Radio FM (UKW) Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluß Anschluß für externe Antenne Zwischenfrequenz 10,7 MHz/450 kHz Nutzbare [...]

  • Pagina 48

    24 Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Allgemeines Problem Ein gespeicherter Sender läßt sich nic[...]

  • Pagina 49

    25 Problem Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein paar Sekunden Radioempfang. Keine Verkehrsdurchsagen. Bei PTY wird „NONE“ angezeigt. Ursache/Abhilfe Der Sender ist kein Verkehrsfunksender, oder die Sendesignale sind zu schwach. t Drücken Sie (AF) oder (TA) so oft, bis „AF-OFF“ oder „TA-OFF“ erscheint. • Aktivieren Sie „TA“.[...]

  • Pagina 50

    2 Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de cassettes Sony. Cet appareil vous permet d’exploiter de multiples fonctions d’utilisation ainsi que l’accessoire de commande suivant : Accessoire en option Satellite de télécommande RM-X4S En plus de la lecture de cassettes et de l’écoute d’émissio[...]

  • Pagina 51

    3 Cassettes de plus de 90 minutes Les cassettes d’une durée supérieure à 90 minutes sont déconseillées, sauf dans le cas d’une lecture continue de longue durée. La bande magnétique de ces cassettes est très fine et a par conséquent tendance à se détendre plus facilement. Des opérations de lecture et d’arrêt répétées avec de te[...]

  • Pagina 52

    4 T able des matières Description de cet appareil Emplacement des commandes .............................. 5 Préparation Réinitialisation de l’appareil .............................. 6 Dépose de la façade ............................................ 6 Réglage de l’horloge ........................................... 7 Lecteur de cassettes [...]

  • Pagina 53

    5 Emplacement des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées. 1 Touche volume +/– 7, 13, 17 2 Touche MODE ( o ) En cours de lecture de cassette: changement du sens de lecture 7, 8 En cours de réception radio: sélection BAND 9 En cours de lecture CD/MD: sélection de l’appareil CD/MD 19 3 Touche SRC (SOURCE) (TUNER/TAP[...]

  • Pagina 54

    6 Pr é par ation R é initialisation de l ’ appar eil Avant la premi è re mise en service de l ’ appareil ou apr è s avoir remplac é la batterie de la voiture, vous devez r é initialiser l ’ appareil. Retirez la fa ç ade et appuyez sur la touche RESET à l ’ aide d ’ un objet pointu comme un stylo à bille. Remarque Le fait d ’ ap[...]

  • Pagina 55

    7 R é glage de l ’ horloge L ’ horloge à affichage num é rique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. Exemple : pour r é gler l ’ horloge sur 10:08 1 Appuyez sur (DSPL) pendant deux secondes. L ’ indication des heures se met à clignoter. 1 Appuyez sur l ’ un des c ô t é s de la touche volume pour r é gler l ’ heure. 2 Appuyez[...]

  • Pagina 56

    8 Pour localiser les plages pr é c é dentes Pour localiser les plages suivantes SEEK AMS A F 12 34 56 TA PTY MTL DISC REP SHUF BL SKIP AT A Lectur e d ’ une bande selon plusieurs fonctions Vous pouvez lire la cassette avec diff é rentes fonctions : • REP (lecture r é p é t é e) r é p è te la lecture de la plage en cours. • BL SKIP (sa[...]

  • Pagina 57

    9 M é morisation de stations d é termin é es Vous pouvez pr é s é lectionner jusqu ’à 18 stations FM (6 en FM1, 2 et 3), 6 stations MW et 6 stations LW, dans l ’ ordre de votre choix. 1 Appuyez plusieurs fois sur (SRC) pour s é lectionner le syntoniseur. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour s é lectionner la bande de fr é quence. 3[...]

  • Pagina 58

    10 RDS Aperçu de la fonction RDS Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations de radio FM d’émettre des informations numériques complémentaires en même temps que le signal normal de leurs émissions radiophoniques. Votre radio vous offre une grande variété de services. En voici un aperçu : resynt[...]

  • Pagina 59

    11 Resyntonisation automatique de la même émission — Fréquences alternatives (AF) La fonction de fréquences alternatives (AF) sélectionne et resyntonise automatiquement la station d’un même réseau de radiodiffusion émettant avec le signal le plus puissant. Cette fonction vous permet d’écouter la même émission sans interruption pend[...]

  • Pagina 60

    12 Ecoute des messages de radioguidage Les données TA (Traffic Announcement) et TP (Traffic Programme) vous permettent de syntoniser automatiquement une station FM qui diffuse des messages de radioguidage même si vous êtes en train d’écouter d’autres sources. Appuyez plusieurs fois sur (TA) jusqu’à ce que l’indication “TA-ON” appar[...]

  • Pagina 61

    13 Présélection du volume pour les messages de radioguidage Vous pouvez présélectionner au préalable le niveau du volume de diffusion des messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune information. Dès que la diffusion d’un message de radioguidage commence, le volume est automatiquement réglé au niveau présélectionné. 1 Appuye[...]

  • Pagina 62

    14 1 Appuyez sur (PTY) pendant la réception FM. Le type de l’émission diffusée apparaît dans la fenêtre d’affichage si la station transmet des signaux PTY. L’indication “- - - - -” apparaît si la station captée n’est pas de type RDS ou si aucun signal RDS n’a été capté. Si la fonction TA est activée (ON), l’appareil entam[...]

  • Pagina 63

    15 R é glage automatique de l ’ heur e Les donn é es CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un r é glage automatique de l ’ heure. S é lection de “ CT-ON ” Pendant la r é ception radio, appuyez simultan é ment sur (SEL) et (2) . L ’ heure est r é gl é e. En une seconde, l ’ affichage normal appara î t automatiquem[...]

  • Pagina 64

    16 En tournant la commande (la commande SEEK/AMS) Tournez la commande et rel â chez-la pour : • Localiser le d é but des plages de la cassette. Tournez et maintenez la commande et rel â chez-la pour faire avancer rapidement la cassette. Pour d é marrer la lecture en cours d ’ avance rapide, appuyez sur (MODE) . • Localiser une plage sp é[...]

  • Pagina 65

    17 Appuyez sur (SEL) pour effectuer le r é glage et la s é lection. Modification du sens de fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est r é gl é par d é faut comme indiqu é ci-dessous. Si vous devez monter le satellite de commande du c ô t é droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement des [...]

  • Pagina 66

    18 Modification des r é glages du son et de l ’ affichage Les param è tres suivants peuvent ê tre r é gl é es: • CT (signal d ’ horloge) (page 15). • A.SCRL (d é filement automatique) * (page 20). • M.DSPL (affichage anim é ) – Le mode d é monstration appara î t lorsque la cassette est é ject é e et qu ’ aucune source n ’[...]

  • Pagina 67

    19 Sélection de la position d’écoute — “Mes réglages favoris” Lorsque vous voyagez seul, “Mes réglages favoris” vous permet de bénéficier d’un environnement sonore confortable. “Mes réglages favoris” comporte deux préréglages permettant d’ajuster le niveau sonore de la balance et de l’équilibrage avant- arrière. Le [...]

  • Pagina 68

    20 Défilement automatique du titre d’un disque — Défilement automatique Lorsqu’un titre de disque, un nom d’artiste ou un titre de plage d’un disque CD TEXT ou d’un MD dépasse 8 caractères et que la fonction de défilement automatique est activée, les informations défilent automatiquement dans la fenêtre d’affichage comme suit:[...]

  • Pagina 69

    21 Lectur e de plages r é p é t é e — Lecture r é p é t é e Vous pouvez s é lectionner: • REP-1 – pour r é p é ter une plage. • REP-2 – pour r é p é ter un disque. En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) jusqu ’à ce que le r é glage d é sir é apparaisse. B REP-1 B REP-2 REP-OFF b La lecture r é p é t ?[...]

  • Pagina 70

    22 Autoradio Dos de la fa ç ade Nettoyage des connecteurs Si les connecteurs situ é s entre l ’ appareil et la fa ç ade ne sont pas propres, il est possible que l ’ appareil fonctionne mal. Pour é viter cela, ouvrez la fa ç ade en poussant sur (RELEASE) , puis d é posez-la et nettoyez-la à l ’ aide d ’ un coton tige impr é gn é d ?[...]

  • Pagina 71

    23 Spécifications Lecteur de cassette Pistes sonores 4 pistes 2 canaux stéréo Pleurage et scintillement 0,08 % (WRMS) Réponse en fréquence 30 – 18.000 Hz Rapport signal/bruit Type de cassette TYPE II, IV 61 dB TYPE I 58 dB Radio FM Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz Borne d’antenne Connecteur d’antenne externe Fréquence interméd[...]

  • Pagina 72

    24 Dépannage La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de parcourir la liste ci-dessous, vérifiez les connexions et les procédures d’utilisation. Généralités Problème Pas de son. Le contenu de la mémoire a été effacé. Aucune indication n’apparaît dans[...]

  • Pagina 73

    25 Problème Pertes de son. Cause/Solution Disque souillé ou défectueux. Lecture CD/MD Fonctions RDS Cause/Solution La station n’est pas de type “TP” ou émet avec un faible signal. t Appuyez plusieurs fois sur (AF) ou (TA) jusqu’à ce que “AF-OFF” ou “TA-OFF” apparaisse. • Activez “TA”. • La station n’émet pas d’info[...]

  • Pagina 74

    2 Benvenuti ! Grazie per aver acquistato questo lettore Sony Cassette Player. Questo apparecchio dispone di una varietà di funzioni che è possibile utilizzare tramite il seguente accessorio di controllo: Accessori opzionali Telecomando a rotazione RM-X4S Oltre alle funzioni di radio e di riproduzione di nastri, il sistema può essere ampliato con[...]

  • Pagina 75

    3 Cassette di oltre 90 minuti Si sconsiglia l’uso di cassette di oltre 90 minuti di durata, salvo per le riproduzioni senza interruzione. I nastri di questo tipo di cassette sono molto sottili e soggetti a tendersi. Le frequenti interruzioni durante la riproduzione di questi nastri, potrebbero causare l’inceppamento del nastro nel meccanismo de[...]

  • Pagina 76

    4 Indice Informazioni su questo apparecchio Posizione dei comandi ............................................ 5 Operazioni pr eliminari Azzeramento dell’apparecchio ......................... 6 Estrazione del pannello frontale ....................... 6 Impostazione dell’orologio ................................ 7 Lettore di cassette Ascolto di [...]

  • Pagina 77

    5 XR-CA400/CA410 RELEASE SENS A F 12 34 56 T A PTY SEEK AMS DSPL BTM MTL AT T SEL MODE SRC OFF D D-BASS MBP DISC REP SHUF BL SKIP A TA SOURCE Posizione dei comandi Fare riferimento alle pagine indicate per ulteriori dettagli. 1 Tasto +/– volume 7, 13, 17 2 Tasto MODE ( o ) Durante la riproduzione del nastro: Cambio di direzione del nastro 7, 8 Du[...]

  • Pagina 78

    6 Applicazione del pannello frontale Applicare la parte A del pannello frontale alla parte B dell ’ apparecchio come mostrato nell ’ illustrazione e premere il lato sinistro finch é non scatta in posizione. Note • Accertarsi di non rimontare il pannello frontale alla rovescia. • Non premere troppo forte il pannello frontale contro l ’ ap[...]

  • Pagina 79

    7 Impostazione dell’orologio L ’ orologio mostra l ’ indicazione digitale dell ’ ora in base al sistema delle 24 ore. Ad esempio: per impostare l ’ orologio su 10:08 1 Premere (DSPL) per due secondi. L ’ indicazione dell ’ ora lampeggia. 1 Per impostare l ’ ora, premere uno dei lati del tasto del volume. 2 Premere (SEL) . L ’ indi[...]

  • Pagina 80

    8 Ripr oduzione di un nastro nelle varie funzioni È possibile riprodurre il nastro in diversi modi: • REP (riproduzione ripetuta) ripete il brano corrente. • BL SKIP (Blank Skip) salta gli spazi vuoti superiori agli otto secondi. • ATA (Automatic Tuner Activation, attivazione automatica del sintonizzatore) accende automaticamente il sintoniz[...]

  • Pagina 81

    9 Radio Memorizzazione automatica delle stazioni — Memorizzazione della sintonia migliore (BTM) Questo apparecchio seleziona le stazioni radiofoniche che trasmettono il segnale pi ù forte e le memorizza in ordine di frequenza. Si possono memorizzare fino a 6 stazioni per ogni banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW). SICUREZZA NELLA GUIDA! Quando si sinto[...]

  • Pagina 82

    10 RDS Presentazione della funzione RDS L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza. Questo apparecchio stereo per auto offre una varietà di servizi, come ad esempio la risintonizzazione automatica sullo stesso programma, [...]

  • Pagina 83

    11 Risintonizzazione automatica dello stesso pr ogramma — Funzione frequenza alternativa (AF) La funzione AF (frequenza alternativa) consente la selezione e la risintonizzazione automatica della stazione con il segnale più forte della rete. Grazie a questa funzione, è possibile ascoltare lo stesso programma in modo continuo nel corso di un lung[...]

  • Pagina 84

    12 Ascolto di notiziari sul traffico I dati TA (notiziario sul traffico) e TP (programma sul traffico) consentono la sintonizzazione automatica su una stazione FM quando trasmette notiziari sul traffico, anche durante l’ascolto di programmi da altre sorgenti. Premere (TA) più volte fino a visualizzare “TA-ON”. L’apparecchio inizia la ricer[...]

  • Pagina 85

    13 Preimpostazione del volume dei notiziari sul traffico Il livello del volume dei notiziari sul traffico può essere regolato in anticipo per evitare il mancato ascolto a causa di un volume inadeguato. All’inizio del notiziario, il volume verrà impostato automaticamente sul livello prescelto. 1 Premere il tasto del volume per regolare il livell[...]

  • Pagina 86

    14 1 Premere (PTY) durante la ricezione FM. Se la stazione trasmette i dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente. Se la stazione captata non è una stazione RDS o se non vengono ricevuti dati RDS, appare “- - - - -”. Se la funzione TA è attivata, l’apparecchio comincia a cercare la stazione successiva. 2 Premere (PT[...]

  • Pagina 87

    15 Impostazione automatica dell ’ or ologio I dati CT (ora orologio) della trasmissione RDS impostano automaticamente l ’ ora. Selezione di “ CT-ON ” Durante la ricezione radio, premere contemporaneamente (SEL) e (2) . L ’ ora è impostata. Dopo un secondo appare automaticamente il display normale. Per selezionare “ CT-OFF ” , premere[...]

  • Pagina 88

    16 Tramite rotazione comando (comando SEEK/AMS) Ruotare il comando e rilasciarlo per: • Localizzare l ’ inizio dei brani sul nastro. Ruotare e trattenere il comando, quindi rilasciarlo per avvolgere rapidamente il nastro. Per avviare la riproduzione durante l ’ avvolgimento rapido del nastro, premere (MODE) . • Trovare un brano specifico su[...]

  • Pagina 89

    17 Modifica della direzione operativa La direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato sotto. Se si desidera installare il telecomando a rotazione sul lato destro del piantone di guida, è possibile invertire la direzione operativa dei comandi. Premere (SEL) per due secondi premendo contemporaneamente il comando VOL. Per [...]

  • Pagina 90

    18 Ripr oduzione dei bassi pi ù potente — D-bass È possibile ascoltare dei bassi chiari e potenti. La funzione D-bass aumenta il segnale a bassa frequenza e il segnale ad alta frequenza con una curva pi ù acuta rispetto ai bassi normali. È possibile ascoltare i bassi in maniera pi ù chiara anche quando il volume rimane lo stesso. È possibil[...]

  • Pagina 91

    19 Selezione della posizione del suono — “Posizione preferita” Se ci si trova alla guida senza passeggeri, è possibile ascoltare il suono in modo estremamente comodo grazie alla funzione “Posizione preferita”. “Posizione preferita” dispone di due preimpostazioni per la regolazione del livello audio del bilanciamento e dell’attenuat[...]

  • Pagina 92

    20 Ricerca di un brano specifico — sensore musicale automatico (AMS) Durante la riproduzione, premere per un attimo uno dei lati di (SEEK/AMS) per ogni brano che si desidera saltare. Ricerca di un punto specifico in un brano — Ricerca manuale Durante la riproduzione, premere e tenere premuto uno dei lati di (SEEK/AMS) , quindi rilasciare quando[...]

  • Pagina 93

    21 Riproduzione ripetuta dei br ani — Riproduzione ripetuta È possibile selezionare: • REP-1 – per ripetere un brano. • REP-2 – per ripetere un disco. Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) finché non appare l’impostazione desiderata. B REP-1 B REP-2 REP-OFF b Viene avviata la riproduzione ripetuta. Per tornare al modo [...]

  • Pagina 94

    22 Rimozione dell’apparecchio 1 Rimuovere il coperchio anteriore. 1 Staccare il pannello anteriore (pagina 6) . 2 Premere la sporgenza all’interno del coperchio anteriore con un cacciavite piccolo. 3 Ripetere il punto 2 per l’altro lato. 2 Rimuovere l’apparecchio. 1 Usare un cacciavite sottile per spingere all’interno il morsetto sul lato[...]

  • Pagina 95

    23 Caratteristiche tecniche Lettore di cassette Tracciamento stereo a due canali con 4 piste Wow e flutter 0,08 % (WRMS) Risposta in frequenza 30 – 18.000 Hz Rapporto segnale-rumore Tipo di cassetta TYPE II, IV 61 dB TYPE I 58 dB Sintonizzatore * FM Gamma di frequenze 87,5 – 108,0 MHz Terminale antenna Connettore per antenna esterna Frequenza i[...]

  • Pagina 96

    24 Guida alla soluzione dei pr oblemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebbero verificarsi nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare la lista di verifica riportata qui sotto, controllare le procedure relative ai collegamenti e al funzionamento dell’apparecchio. Generali Ricez[...]

  • Pagina 97

    25 Problema L’audio salta. Causa/Soluzione Il disco è sporco o difettoso. Riproduzione CD/MD RDS Causa/Soluzione La stazione non è TP o il segnale è debole. t Premere più volte (AF) o (TA) finché non appare “AF- OFF” o “TA-OFF”. •Attivare “TA”. •La stazione non trasmette alcun notiziario sul traffico pur essendo una stazione [...]

  • Pagina 98

    2 W elkom ! Dank u voor uw aankoop van deze Sony cassettespeler. Dit toestel biedt tal van mogelijkheden bij gebruik van het volgende bedieningsaccessoire: Los verkrijgbaar accessoire Bedieningssatelliet RM-X4S De speler beschikt over cassette- en radiofuncties, en kan worden uitgebreid door aansluiting van los verkrijgbare CD/MD- apparatuur * 1 . [...]

  • Pagina 99

    3 Opmerkingen over cassettes Zorg dragen voor cassettes • Raak de zijde van de cassette met de band niet aan. Vuil of stof belemmeren de juiste werking van de koppen. • Houd ter voorkoming van storing of het wissen van de band cassettes op afstand van apparatuur met ingebouwde magneten, zoals luidsprekers en versterkers. • Stel cassettes niet[...]

  • Pagina 100

    4 Inhoud De Speler Plaats van de bedieningsorganen .......................... 5 Aan de slag Instellingen wissen ............................................. 6 Het frontpaneel verwijderen ............................. 6 De klok instellen .................................................. 7 Cassettespeler Een cassette beluisteren ...................[...]

  • Pagina 101

    5 Plaats van de bedieningsorganen Zie de aangegeven pagina’s voor meer informatie. 1 Volumeregelknop +/– 7, 13, 17 2 MODE ( o ) keuzetoets Tijdens cassetteweergave: weergaverichting veranderen 7, 8 Tijdens radio-ontvangst: afstemband kiezen 9 Tijdens CD/MD-weergave: CD/MD-toestel kiezen 19 3 SRC (SOURCE) toets (TUNER/TAPE/CD/ MD) 7, 9, 19 4 SEL[...]

  • Pagina 102

    6 Aan de slag Instellingen wissen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, of na het vervangen van de accu van de auto, dient u de instellingen van het apparaat te wissen. Verwijder het frontpaneel en druk op de RESET-toets met een puntig voorwerp zoals een balpen bijvoorbeeld. Opmerking Door op de RESET-toets te drukken worden de kloki[...]

  • Pagina 103

    7 De klok instellen De klok beschikt over een 24-uurs digitale aanduiding. Voorbeeld: De klok op 10:08 zetten 1 Druk twee seconden op (DSPL) . De urenaanduiding gaat knipperen. 1 Druk op éé n van beide kanten van de volumeknop om de uren in te stellen. 2 Druk op (SEL) . De minutenaanduiding gaat knipperen. 3 Druk op éé n van beide kanten van de[...]

  • Pagina 104

    8 A F 12 34 56 TA PTY MTL DISC REP SHUF BL SKIP AT A Diverse weergavefuncties Er zijn verschillende cassetteweergavefuncties: • REP (Repeat Play, herhaalde weergave) herhaalt de huidige track. • BL SKIP (Blank Skip) slaat blanco stukken van meer dan acht seconden over. • ATA (Automatic Tuner Activation) schakelt de tuner automatisch aan na he[...]

  • Pagina 105

    9 Radio Stations automatisch opslaan — Best Tuning Memory (BTM) Deze functie selecteert de stations met de sterkste signalen en legt deze vast in de volgorde van hun frequentie. U kunt op elke band (FM1, FM2, FM3, MW en LW) 6 stations opslaan. Opgelet Wilt u tijdens het rijden afstemmen op een station, gebruik dan Best Tuning Memory om ongevallen[...]

  • Pagina 106

    10 RDS Overzicht van de RDS- functie Radio Data System (RDS) is een service die radiozenders in staat stelt om samen met het gewone signaal extra informatie mee te sturen. Deze tuner heeft handige RDS-functies zoals: automatisch opnieuw afstemmen, verkeersinformatie beluisteren, en zoeken naar stations met een bepaald type programma’s. Opmerkinge[...]

  • Pagina 107

    11 Automatisch opnieuw afstemmen op eenzelfde progr amma — Alternatieve Frequenties (AF) De AF-functie (alternatieve frequenties) kiest uit een netwerk automatisch het station met het sterkste signaal, en stemt hierop af. Dankzij deze functie kunt u tijdens het afleggen van langere afstanden blijven luisteren naar eenzelfde programma, zonder het [...]

  • Pagina 108

    12 Luister en naar verkeersinformatie Met Traffic Announcement (TA) en Traffic Programme (TP) wordt automatisch afgestemd op een FM-station dat verkeersinformatie uitzendt, zelfs als u op dat moment naar een andere programmabron luistert. Druk een aantal malen op (TA) totdat “ TA-ON ” in het uitleesvenster wordt weergegeven. Het apparaat gaat z[...]

  • Pagina 109

    13 Het volume van de verkeersinformatie vooraf instellen U kunt het volume van de verkeersinformatie vooraf instellen, zodat u geen bericht mist. Wanneer een verkeersbericht begint, wordt dit automatisch weergegeven met het volume dat u hebt ingesteld. 1 Druk op de volumeknop om het gewenste volume in te stellen. 2 Druk twee seconden op (TA) . “ [...]

  • Pagina 110

    14 1 Druk op (PTY) tijdens FM-ontvangst. De aanduiding voor het huidige programmatype wordt weergegeven als het station de PTY-gegevens uitzendt. Als het ontvangen station geen RDS-station is of als de RDS-gegevens niet worden ontvangen, wordt “ - - - - - ” weergegeven. Als TA is aangeschakeld, begint het toestel te zoeken naar het volgende sta[...]

  • Pagina 111

    15 De klok automatisch instellen Met de CT-gegevens (Clock Time, kloktijd) van de RDS-uitzending wordt de klok automatisch ingesteld. “ CT-ON ” kiezen Druk tijdens radio-ontvangst tegelijkertijd op (SEL) en (2) . De klok is ingesteld. Na een seconde verschijnt automatisch de normale weergave. Om “ CT-OFF ” te kiezen drukt u opnieuw tegelijk[...]

  • Pagina 112

    16 Door aan de bedieningssatelliet te draaien (SEEK/AMS) Draai aan de regelaar en laat hem los om: • Het begin van tracks o p d e cassette te zoeken. Hou het bedieningselement gedraaid en laat het los om snel vooruit te spoelen. Druk op (MODE) om de weergave te starten tijdens het snel vooruit spoelen. • Een bepaalde track op een disc te zoeken[...]

  • Pagina 113

    17 Druk op (SEL) om te regelen en te kiezen. De werkingsrichting wijzigen De werkingsrichting van de bedieningselementen is af fabriek ingesteld zoals hieronder afgebeeld. Als u de bedieningssatelliet rechts op de stuurkolom moet bevestigen, kan de werkingszin worden omgekeerd. Druk twee seconden op (SEL) terwijl u het bedieningselement VOL ingedru[...]

  • Pagina 114

    18 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 V oor een krachtiger bass- geluid — D-bass U kan het bass-geluid helderder en krachtiger maken. De D-bass functie versterkt het laag- en hoogfrequente signaal met een steilere curve dan conventionele bass-versterking. Het bass-geluid is duidelijker hoorbaar, ook al blijft het stemgeluid[...]

  • Pagina 115

    19 Uitleesvenster MBP-A MBP-B MBP-OFF Rechts – 4dB 0 0 Links 0 – 4dB 0 Voor 0 0 0 Achter – 4dB – 4dB 0 Balansniveau Faderniveau De geluidsstand kiezen — “Mijn beste geluidsstand” Bij het rijden zonder passagiers krijgt u een comfortabele luisteromgeving met “Mijn beste geluidsstand”. “Mijn beste geluidsstand” heeft twee stande[...]

  • Pagina 116

    20 Een bepaalde track zoeken — Automatic Music Sensor (AMS) Druk tijdens de weergave even op één van beide zijden van (SEEK/AMS) voor elke track die u wilt overslaan. Een bepaald punt in een track zoeken — Handmatig zoeken Hou tijdens de weergave één van beide zijden van (SEEK/AMS) ingedrukt. Laat los wanneer u het gewenste punt hebt gevond[...]

  • Pagina 117

    21 T racks herhaald afspelen — Repeat play U hebt de keuze uit: • REP-1 – om een track te herhalen. • REP-2 – om een disc te herhalen. Druk tijdens de weergave op (3) (REP) tot de gewenste instelling verschijnt. B REP-1 B REP-2 REP-OFF b De tracks worden herhaald afgespeeld. Kies “ REP-OFF ” om terug te keren naar normale weergave. T [...]

  • Pagina 118

    22 Reinigen van de aansluitingen Het apparaat kan niet naar behoren functioneren als de aansluitingen tussen het apparaat en het frontpaneel niet schoon zijn. Om dat te voorkomen, opent u het frontpaneel door op (RELEASE) te drukken en maakt u de aansluitingen schoon met een in alcohol gedrenkt wattenstaafje. Oefen niet teveel kracht uit om de aans[...]

  • Pagina 119

    23 Specificaties Cassettespeler Bandsporen 4-sporen 2 stereokanalen Wow en flutter 0,08 % (WRMS) Frequentierespons 30 – 18.000 Hz Signaal/ruis-afstand Cassettetype TYPE II, IV 61 dB TYPE I 58 dB Radio FM Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz Antenneaansluiting Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie 10,7 MHz/450 kHz Minimale gevoeligheid 8 dB[...]

  • Pagina 120

    24 Pr oblemen oplossen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met dit toestel kunnen voordoen. Controleer eerst de procedures voor aansluiting en gebruik alvorens de onderstaande checklist te overlopen. Algemeen Radio-ontvangst Probleem Voorkeuze-afstemming is niet mogelijk. Automatisch afstemmen is niet moge[...]

  • Pagina 121

    25 Probleem SEEK (zoeken) begint na enkele seconden weergave. Geen verkeersinformatie. PTY geeft “ NONE ” weer. Probleem Het geluid verspringt. Oorzaak/Oplossing Disc vuil of defect. CD/MD-weergave RDS-functies Oorzaak/Oplossing Het station is niet-TP of het signaal is te zwak. t Druk op (AF) of (TA) tot “ AF-OFF ” of “ TA-OFF ” verschi[...]

  • Pagina 122

    26[...]

  • Pagina 123

    27[...]

  • Pagina 124

    Sony Corporation Printed in Thailand Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld an. Tragen Sie danach die Seriennummer (d.h. SERIAL NO. ) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist, Es ist sehr wichtig, daß Sie den ausgefüllten Gerät[...]