Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Sony CA-755/755P manuale d’uso - BKManuals

Sony CA-755/755P manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sony CA-755/755P. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sony CA-755/755P o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sony CA-755/755P descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Sony CA-755/755P dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sony CA-755/755P
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sony CA-755/755P
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sony CA-755/755P
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sony CA-755/755P non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sony CA-755/755P e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sony in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sony CA-755/755P, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sony CA-755/755P, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sony CA-755/755P. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    CAMERA ADAPTOR CA-755/755P OPERA TION MANUAL [Japanese/English/German] 1st Edition (Revised 1) 電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、火災 や人身事故になることがあります。 このオペレーションマニュアルには、事故を防ぐための重要な注意事項と製 品の取り扱いかたを[...]

  • Pagina 2

    安全のために 警告表示の意味 このオペレーションマニュアル および製品では、 次のような表 示をしています。 表示の内容を よく理解してから本文をお読み ください。 この表示の注意事項を守らない と、 火災や感電などにより死亡 や大けがなど人身事故?[...]

  • Pagina 3

    3 (J) 下記の注意を守らないと、 けが をしたり周辺の物品に 損害 を与えることがあります。 側板を開けるときは、高温部分に触れない 機器を使用中または使用直後に側板を開けると、 電源部が高温になっている ため、やけどをすることがあります。側板を開[...]

  • Pagina 4

    2 (J) 下記の注意を守らないと、 火災 や 感電 により 死亡 や 大けが につながることがあります。 分解しない、改造しない 分解したり、改造したりすると、感電の原因となります。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感電の原因となります。 ?[...]

  • Pagina 5

    1 (J) 目次 警告 ...................................................................................................................... 2 (J) 注意 ...................................................................................................................... 3 (J) 概要 ..................................................................[...]

  • Pagina 6

    4 (J) 概要 本機 はベ ー タ カ ム SX カ ム コ ー ダ ー DNW-7/90/90WSお よ びデ ジ タ ルベ ー タ カ ム カ ム コ ー ダ ー DVW-700/700WS と 一体化 し 、 ト ライ アッ クスケ ー ブ ル で カメ ラコン ト ロ ー ルユニ ッ ト CCU-550/700 と 接続 す る ためのカ メ ラ ア ダプ タ ー[...]

  • Pagina 7

    5 (J) 3 PGM LEVEL つまみ 4 PROD/ENG 切り換えスイッチ 5 CALL ボタン 6 トライアックスコネクター 7 RET 2 ボタン 8 RET 1 ボタン 9 EARPHONE ジャック 0 INCOM/PGM コネクター !¡ DC IN 11.5 ∼ 17.0 V コネクター !™ アクセサリー取り付け部 !£ RET CONT コネクター !¢ RET OUT コネクター 各?[...]

  • Pagina 8

    6 (J) 1 INCOM LEVEL ( インターカムレベル調整 ) つまみ イ ン タ ー カ ム 受信音声の レベル を 調整 し ま す 。 2 TALK ( トーク ) スイッチ カメ ラコ ン ト ロ ー ルユニ ッ ト (CCU)への声の 送信モ ー ドを 切り換 えま す。 ON :カメ ラ マン の 声 が C C U に 送ら れ る[...]

  • Pagina 9

    7 (J) DA 1 MD 2 C INCOM MIC D MIX LEVEL EAR PHONE TR 3 IF 4 内部スイッチの設定 CA-755 側面図 取り付けネジ 3 本を外します。 1 EARPHONE MIX ボリューム 2 EARPHONE LEVEL ボリューム 3 INCOM MIC スイッチ 1 EARPHONE MIX ( イヤホンバランス調整 ) ボリューム イ ン タ ーカ ム 音 声と プログラ [...]

  • Pagina 10

    8 (J) 2 CA-755 と カ ム コ ー ダ ー 後部 と の間 にす き 間が ない よ う に 、 CA- 755 を 押 し当て る 。 3 CA-755 を 左右 に 軽 く 動 か して みて 、 し っ かり取り付 けら れ て い る か ど う か確認す る 。 4 CA-755の ガ イ ドシャ フ ト が カムコーダ ーのガイ ド ?[...]

  • Pagina 11

    9 (J) 付属のケーブルクランプの使いかた 1 付属の M3 ネ ジ (2 本) で、 ケ ー ブル ク ラ ン プ を取 り 付 け る 。 2 ケーブ ルを 絡ませる 。 ケーブルを外すには 三脚アタッチメント ( VCT-13 、 VCT-14 )に 取 り付けるには ケーブルクランプ M3 ネジ ( 付属 ) M4 ネジ[...]

  • Pagina 12

    10 (J) 接続 接続できる機器 DC OUT AC アダプター AC-550 トライアックスケーブル (10m 以上 ) CAMERA CAMERA カメラコントロールユニット CCU-550 カメラコントロールユニット CCU-700 DC コード (AC-550 に付属 ) DC IN 11.5 ∼ 17.0V カムコーダー DNW-7/90/90WS DVW-700/700WS ご注意 • DVW-700/[...]

  • Pagina 13

    11 (J) 仕様 一般 消費電力 13W 動作温度 − 20℃ ∼+ 45℃ 保存温度 − 20℃ ∼ + 60℃ 外形寸法 145 × 185 × 167mm (幅 × 高 さ ×奥行 き ) 質量 1.9kg 入出力コネクター CCU-550/700 ト ライ アック ス EARPHONE ミ ニ ジ ャ ッ ク 、 8Ω INCOM/PGM XLR 型 、 5ピ ン RET CONT 6ピ ン RET OUT BN[...]

  • Pagina 14

    [...]

  • Pagina 15

    1(E) English W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. For the customers in the USA This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference[...]

  • Pagina 16

    2(E) T able of Contents Overview .............................................................................................. 3 (E) Features .......................................................................................... 3 (E) Locations and Functions of Parts and Controls .............................. 4 (E) Internal Switch Settings ..[...]

  • Pagina 17

    3(E) Chapter 1 Overview Over vie w The CA-755/755P Camera Adaptor attaches to the DNW-7/7P/90/90P/90WS/90WSP BETACAM SX Camcorder or the DVW-700/700P/700WS/700WSP Digital BETACAM Camcorder to allow the connection of a CCU-550/550P/700/700P Camera Control Unit through a triax cable. Features Component signal transmission system The CA-755/755P trans[...]

  • Pagina 18

    4(E) Locations and Functions of P ar ts and Controls 2 TALK switch 1 INCOM LEVEL control 3 PGM LEVEL control 4 PROD/ENG switch 5 CALL button 6 Triax connector 7 RET 2 button 8 RET 1 button 9 EARPHONE jack !º INCOM/PGM connector !¡ DC IN 11.5-17.0 V connector !™ Accessory mounting holes !£ RET CONT connector !¢ RET OUT connector[...]

  • Pagina 19

    5(E) 1 INCOM (intercom) LEVEL control This contorl adjusts the audio volume of the intercom. 2 TALK switch This switch selects the voice transmission mode to the camera control unit (CCU). ON: The cameraperson’s voice is transmitted to the CCU. OFF: The cameraperson’s voice is not transmitted to the CCU. REMOTE: Transmission of the cameraperson[...]

  • Pagina 20

    6(E) DA 1 MD 2 C INCOM MIC D MIX LEVEL EAR PHONE TR 3 IF 4 Internal Switch Settings Internal boards inside the CA-755/755P Side view of the CA-755/755P 1 EARPHONE MIX control This control adjusts the balance between the intercom and program audio. 2 EARPHONE LEVEL control This control adjusts the volume of the earphone. 3 INCOM MIC (intercom microp[...]

  • Pagina 21

    7(E) Preparations Attaching the CA-755/755P to a BET A CAM SX Camcorder or a Digital BET A CAM Camcorder When the CA-755/755P is attached to the BETACAM SX Camcorder or the Digital BETACAM Camcorder, the 40-pin connector and battery connector on the CA- 755/755P are connected to identical connectors on the BETACAM SX Camcorder or the Digital BETACA[...]

  • Pagina 22

    8(E) 5 Tighten the screws with a coin. Using the Supplied Cable Clamp 1 Attach the cable clamp with the two supplied M3 screws. 2 Fasten the cable. Removing the Cable Attaching the Cable Clamp to a Tripod Attachment (VCT-13 or VCT-14) Preparations Cable clamp M3 screws (supplied) Cable Pull. Press down. M4 screws (supplied)[...]

  • Pagina 23

    9(E) Connectable Equipment Connections Notes • Connecting the CA-755/755P to a DVW-700/700P/ 700WS/700WSP requires an upgrade of the ROM on the AT-84 board to version 2.11 or higher. • VTR recording or playback on the Camcorder is not possible when the CA-755/755P is connected to a CCU-550/550P/700/700P. • “CAM?” may appear for several se[...]

  • Pagina 24

    10(E) Specifications General Power consumption DC 150V, 87 mA AC 240V, 55 mA Operating temperature –20°C to +45°C (– 4°F to +113°F) Storage temperature –20°C to +60°C (– 4°F to +140°F) Dimensions 145 × 185 × 167 mm (w/h/d) (5 3 / 4 × 7 3 / 8 × 6 5 / 8 inches) Mass 1.9 kg (4 lbs 3 oz) Input/output connectors CCU-550/P/700/P Triax[...]

  • Pagina 25

    1(G) Deutsch V ORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Für Kunden in Deutschland Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden. Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörun[...]

  • Pagina 26

    2(G) Inhaltsverzeichnis Überblick ............................................................................................. 3 (G) Merkmale ............................................................................ 3 (G) Lage und Funktion der Teile ............................................................. 4 (G) Einstellung der internen Sc[...]

  • Pagina 27

    3(G) Chapter 1 Overview Überblick Der Kameraadapter CA-755P wird an einen BETACAM SX-Camcorder DNV-7P/90P/90WSP oder einen digitalen BETACAM-Camcorder DVW- 700P/700WSP angedockt und ermöglicht den Anschluß einer Kamera-Steuereinheit CCU-550P/700P über ein Triaxkabel. Merkmale Übertragung eines Komponentensignals Der CA-755P überträgt über d[...]

  • Pagina 28

    4(G) Lage und Funktion der T eile 2 TALK-Schalter 1 INCOM LEVEL-Regler 3 PGM LEVEL-Regler 4 PROD/ENG-Schalter 5 CALL-Taste 6 Triax-Buchse 7 RET 2-Taste 8 RET 1-Taste 9 EARPHONE-Buchse !º INCOM/PGM-Buchse !¡ DC IN 11.5-17.0 V-Buchse !™ Befestigungsöffnungen für Zubehör !£ RET CONT-Buchse !¢ RET OUT-Buchse[...]

  • Pagina 29

    5(G) 1 INCOM LEVEL-Regler Zur Einstellung der Sprechverkehr-Lautstärke. 2 TALK-Schalter Legt die Art der Sprechverkehr-Übertragung zur Kamera-Steuereinheit (CCU) fest. ON: Die Stimme des Kameramanns wird zur CCU übertragen. OFF: Die Stimme des Kameramanns wird nicht zur CCU übertragen. REMOTE: Die Übertragung der Stimme des Kameramanns zur CCU[...]

  • Pagina 30

    6(G) DA 1 MD 2 C INCOM MIC D MIX LEVEL EAR PHONE TR 3 IF 4 Einstellung der internen Schalter Interne-Leiterplatten im CA-755P 1 EARPHONE MIX-Regler Zur Einstellung der Mischbalance zwischen Sprechverkehr- und Programmton. 2 EARPHONE LEVEL-Regler Zum Einstellen der Ohrhörer-Lautstärke. 3 INCOM MIC-Schalter Zur Anpassung an den Typ des Mikrofons, d[...]

  • Pagina 31

    7(G) V orbereitungen Andocken des CA-755P an einen BET A CAM SX- oder einen digitalen BET A CAM-Camcor der Zum Andocken des CA-755P an einen BETACAM SX- oder einen digitalen BETACAM-Camcorder verfahren Sie wie nachfolgend beschrieben. Dabei werden die elektrischen Kontakte (Stromversorgung und 40pol Kontaktleiste für Signalübertragung) automatisc[...]

  • Pagina 32

    8(G) V erwendung des mitgelieferten Kabelhalters 1 Bringen Sie den Kabelhalter mit den beiden mitgelieferten M3-Schrauben an. 2 Befestigen Sie das Kabel. Zum Abnehmen des Kabels Anbringen des Kabelhalters an der Stativaufnahme VCT-13 oder VCT-14 Kabelhalter M3-Schrauben (mitgeliefert) Kabel Ziehen. Nach unten drücken. M4-Schrauben (mitgeliefert)) [...]

  • Pagina 33

    9(G) Anschließbare Geräte Anschlüsse Hinweise • Wenn der CA-755P an einen Camcorder DVW-700P/ 700WSP angedockt wird, ist ein Upgrade des ROM- Chips auf der Leiterplatte AT-84 auf Version 2.11 oder höher erforderlich. • Eine Aufnahme oder Wiedergabe mit dem Videorecorder des Camcorders ist nicht möglich, wenn der CA-755P an eine CCU-550P/70[...]

  • Pagina 34

    10(G) T ec hnische Daten Allgemeines Stromversorgung 150V Gleichstrom, 87 mA 240V Wechselstrom, 55 mA Betriebstemperatur –20 ˚C bis +45 ˚C Lagertemperatur –20 ˚C bis +60 ˚C Abmessungen 145 × 185 × 167 mm (B/H/T) Gewicht 1,9 kg Eingangs/Ausgangs-Buchsen CCU-550P/700P Triax EARPHONE Minibuchse, 8 Ohm INCOM/PGM XLR, 5pol RET CONT 6pol RET OU[...]

  • Pagina 35

    The material contained in this manual consists of information that is the property of Sony Corporation and is intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual. Sony Corporation expressly prohibits the duplication of any portion of this manual or the use thereof for any purpose other than the operation or maintenan[...]

  • Pagina 36

    CA-755/755P (J, UC, CE, 和 , 英 , 独 ) 3-858-598-02 (1) Printed in Japan 2001.07.13  1996 Sony Corporation B & P Company[...]