Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Skil 1131 AA. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Skil 1131 AA o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Skil 1131 AA descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Skil 1131 AA dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Skil 1131 AA
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Skil 1131 AA
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Skil 1131 AA
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Skil 1131 AA non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Skil 1131 AA e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Skil in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Skil 1131 AA, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Skil 1131 AA, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Skil 1131 AA. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z05770 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 17 NOTICE ORIGINALE 21 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 26 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 32 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 37 ORIGINAL BRUGSANVISNING 41 ORIGINAL BRUKSANVISNING 46 ALKUPERÄISET OHJEE[...]
-
Pagina 2
2 2 ˄Ɠ˃ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ 5500 ʿʾʽÅÅ Ɩ ˀʽÅÅ ʿʾʽÅÅ Ɩ ˀʽÅÅ 1300 Watt 45° 45° 78 30 ʿƓʽƘˀƓʿÅÅ 220 - 240 1 1131[...]
-
Pagina 3
3 B T Q C S V L F F F Q C A D G N R W M P J K H E 3[...]
-
Pagina 4
4 B 90º 4 R E 5[...]
-
Pagina 5
5 F F F 6[...]
-
Pagina 6
6 G 7 H J H1 H3 H2 H4 8[...]
-
Pagina 7
7 B B B B A A A A Max A x Max B 56 x 115 mm 30 x 112 mm 56 x 78 mm 30 x 78 mm 0° 0° 0° 0° 0° 0° 45° 45° 45° 45° 45° 45° 45° 9[...]
-
Pagina 8
8 L K 0º 45º 45º 0[...]
-
Pagina 9
9 P 0º 45º M ![...]
-
Pagina 10
10 J1 J R P 0 o 45 o M N @[...]
-
Pagina 11
11 0º 45º 45º 0º 45º + 0º 45º 45º 0º 45º + #[...]
-
Pagina 12
12 Q A C $[...]
-
Pagina 13
13 S R R1 T R2 R3 R % 4x R ^[...]
-
Pagina 14
14 P M P1 & P P2 P P3 135o 135o *[...]
-
Pagina 15
15 J J2 ( L L1 R ) P4 P R ¡[...]
-
Pagina 16
16 ™ £[...]
-
Pagina 17
17 Dual bevel compound mitre saw 1131 INTRODUCTION • This tool is intended as a stationary machine for performing lengthw ay s and cross wa ys straight cuts in wood or similar materials; also possible are horiz ontal mitre angles of 45° (left side) to 45° (right side) as well as vertical bev el angles of 45° (left side) to 45° (right s[...]
-
Pagina 18
18 f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, je welry or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection [...]
-
Pagina 19
19 • Use only accessories with an allow able speed matching at least the highest no-load speed of the tool • Nev er use saw blades made of high speed steel (HSS) • Do not use a saw blade which is crack ed, def ormed or dull • Only use saw blades with a hole diameter which ts the tool spindle without play; never use reducors or adaptors t[...]
-
Pagina 20
20 ! cutting width is determined by width of blade teeth and not by width of blade body - connect plug to po wer source - s witch on the tool by pulling s witch Q into handle A ! switch Q cannot be locked, so keep it depressed during operation - press saf ety lev er C simultaneously for guiding the tool arm downw ard ! do not cross your arms when o[...]
-
Pagina 21
21 - send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the near est SKIL service station (addresses as well as the service diagram of the tool are listed on www .skil.com) ENVIRONMENT • Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries) - in observa[...]
-
Pagina 22
22 SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s?[...]
-
Pagina 23
23 e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d’utilise[...]
-
Pagina 24
24 • Utilisez uniquement les lames de scie dont l’orice s’adapte parfaitement à la broche porte-outil sans qu’il y ait de jeu ; n’utilisez jamais de réducteurs ni d’adaptateurs pour ajuster des lames de scie ay ant un orice plus grand • Protégez les accessoires contre les impacts , les chocs et la graisse PENDANT L’USAGE ?[...]
-
Pagina 25
25 • Utilisation de l’outil $ - réglez l’outil en position de tra vail ! veillez à ce que la pièce soit fermement bloquée contre la table de sciage et la protection J ! veillez à ce que la lame de scie n’entre pas en contact avec la protection J 3 , le collier de serrage H 3 ou puisse interférer avec des butées auxiliaires ! seule l?[...]
-
Pagina 26
26 CONSEILS D’UTILISATION • Pièces spéciales - v eillez à ce que les pièces courbes ou rondes soient particulièrement bien xées an de ne pas glisser - sur la ligne de découpe il ne peut pas y a voir de trou entre la pièce et la protection ou la table de sciage - si nécessaire , fabriquez une x ation spéciale • P our réalis[...]
-
Pagina 27
27 D T ransportgri E Stützbügel F Montagelöcher G Staubbeutel H Klemmen für Fixierung des Sägeguts J Anschlag K Feststellschr aube (Gehrungswink el) L Gehrungswink elanzeige M Feststellknopf (Schrägschnittwink el) N F eststellstift für Schrägschnittwink el (rechts) P Schrägschnittwinkelanz eige Q Ein/Aus-Schalter R Sechskantschlüssel S[...]
-
Pagina 28
28 einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu V erlet zungen führen. e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollier en. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.[...]
-
Pagina 29
29 • Prüfen Sie, ob die Schutz abdeckung richtig schließt, bev or Sie das W erkzeug v erwenden • Bedienen Sie die Säge nicht, wenn die Schutzabdeckung nicht frei bew egt werden k ann und sofort schließt • Stellen Sie die Schutzabdeckung niemals in oener P osition fest • FixierenSiedasSägegutimmermitderKlemme?[...]
-
Pagina 30
30 - bringen Sie die Klemme am Sägegut mit dem Knopf H3 an - klemmen Sie das Sägegut durch Dr ehen des Knopfs H4 gut fest - arbeiten Sie nicht mit W erk stücken, die zu klein für die Klemme sind ( minimale W erkstückmaße: 140 x 30 mm Länge x Breite) - für maximale W erk stückmaße sehen Sie in der T abelle 9 nach • Einstellen der Gehrung[...]
-
Pagina 31
31 • Prüfung/Einstellung der 45°-Ausrichtung des Blatts links/ rechts * ! Netzstecker ziehen - drehen Sie den Sägetisch in die 0°-P osition - senk en Sie den W erkzeugarm ab und be festigen Sie ihn - lösen Sie den dreiarmigen Knopf M - sch wingen Sie den W erkzeugarm nach links/r echts auf 45° - prüf en Sie den 135°-Wink el zwischen Blatt[...]
-
Pagina 32
32 GERÄUSCH/VIBRATION • Gemessen gemäß EN 61029 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 96 dB(A) und der Schalleistungspegel 106 dB(A) (Standardabw eichung: 3 dB), und die Vibration <2,5 m/s² (Hand-Arm Methode; Unsicherheit K = 1,5 m/s²) • Die Vibrationsemissionsstuf e wurde mit einem standardisierten T est gemäß EN 61029 gemess[...]
-
Pagina 33
33 d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte k abels vergr oten het risico van een elektrische schok. e) Wanneer u buitenshui[...]
-
Pagina 34
34 apparaten optreden (bij netimpedanties v an minder dan 0,295 + j0,184 Ohm is het onw aarschijnlijk, dat er storingen optreden); v oor meer informatie kunt u contact opnemen met uw plaatselijke energie-le ver ancier • Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatu een instelling verandert of een accessoire verwisselt[...]
-
Pagina 35
35 V oor het borgen van de machine ( transportpositie ) - duw tegen v eiligheidshendel C 3 terwijl u de machinearm met handgreep A in de stopstand zet - laat v eiligheidshendel C los en duw handgreep A met één hand naar beneden om te voork omen dat de machinearm onv erwacht naar bov en zwaait - v erwijder vergrendelpin B met uw andere hand, dr aa[...]
-
Pagina 36
36 • T afelinzet v ervangen ^ V er vang een def ecte of versleten taf elinzet als volgt: ! trek de stekker uit het stopcontact - v erwijder alle vier de schroev en zoals aangege ven - v erwijder de oude tafelinzet door dez e eerst aan de voorkant op te tillen en v ervolgens geheel uit te trekken - plaats de nieuwe taf elinzet ! draai alle vier de[...]
-
Pagina 37
37 • Technisch dossier bij : SKIL Europe B V (PT -SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 09.12.2013 G[...]
-
Pagina 38
38 c) Skydda elverktyget mot regn och väta. T ränger vatten in i ett elverkty g ökar risken för elektriskt slag. d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga m[...]
-
Pagina 39
39 hälsovådliga om de inhaleras (hudk ontakt eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/ sjukdom hos personer i närheten); använd andningsskydd och arbeta med en dammuppsamlare om sådan anslutning finns • Vissa typer av damm är klassicerade så som carcinogeniska (t.e x. ek- och björkdamm) särskilt i kombinat[...]
-
Pagina 40
40 - för arbetssty ckets maximala mått sk a bordet 9 användas som re ferens • Inställning geringsvinklar 0 ! drag ur stickkontakten - lossa låsskruv en K - håll manöv erhandtaget A stadigt och vrid verkty get samt sågbordet åt vänster eller höger - ställ in önskad gerings vinkel (från 0° till 45°) genom att använda indik atorn L [...]
-
Pagina 41
41 • Justering av gerings vinkelvisaren ) ! drag ur stickkontakten - sätt v erktyget i arbetsläge - lossa Phillips-skruv en L1 som håller visaren L på plats - positionera visar en L så att den pekar på markeringen 0° - dra åt Phillips-skruv en L1 • Justering av f asvink elvisaren ¡ ! drag ur stickkontakten - lossa skruv en P4 och rikta[...]
-
Pagina 42
42 C Sikringshåndtag D T ransporthåndtag E Understøttelsesbjælke F Monteringshuller G Støvpose H Klemme til monteringsemnet J Styr K Låseskrue (geringsvink el) L Indikator for gerings vinkel M Låseknap (smigvinkel) N Låsestift til højre smigvink el P Indikator for smigvink el Q T ænd/sluk afbr yder R Sekskantnøgle S Beskyttelsesskærm T [...]
-
Pagina 43
43 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF EL-VÆRKTØJ a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde . b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En maskine, der ikk e kan star[...]
-
Pagina 44
44 • Der må kun benyttes tilbehør , h vis godkendte omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max. omdrejningstal i ubelastet tilstand • Brug aldrig savklinger der er la vet af HSS stål • Brug aldrig savklinger der er sløv e, skæ ve eller på anden måde beskadigede • Brug kun savklinger med en huldiameter , som passer til v?[...]
-
Pagina 45
45 • Sammensatte snit # - sammensatte snit kræ ver både indstilling af geringsvink el og indstilling af smigvinkel ! test altid først på et stykke kasseret materiale • Betjening af værktøjet $ - indstil v ærktøj til arbejdsposition ! sørg for, at arbejdsemnet sidder, så der udøves tryk mod savbordet og styret J ! sørg for, at savkli[...]
-
Pagina 46
46 VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE • Dette værktøj er ikk e beregnet til prof essionelt brug • Hold altid værktøj og ledning ren (særligt udluftningsrillerne på motorhusets bagende) ! træk stikket ud før rensning • Rengør sa vklingen straks efter brug (specielt f or harpiks og lim) ! savklingen bliver meget varm under brug, rør ikke ved den[...]
-
Pagina 47
47 H1 Hull f or klemmestøtte H2 Knott til f esting av klemme H3 Knott til justering a v klemme H4 Klemmeknott SIKKERHET GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på [...]
-
Pagina 48
48 5) SERVICE a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. SPESIFIKKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR KAPP-/GJÆRINGSSAGER GENERELL • V erktøyet skal bare bruk es til saging av tre • Sag kun ett enkelt arbeidsstykke (arbeidsstykker som legges på hv[...]
-
Pagina 49
49 - slipp sikk erhetshendelen C og trykk håndtaket A ned med den ene hånden for å unngå at v erktøyets arm svinger uventet opp - dra ut låsepinnen B med den andr e hånden, vri den 1/4 omdreining mot høyre eller v enstre og slipp den - bruk transportholdtak et D 3 til å bære verktøy et med • Montering av støttebøylen 5 - monter støt[...]
-
Pagina 50
50 • Kontr oll/justering av 90° innretting a v bladet & ! trekk ut støpslet av stikkontakten - drei sagbor det til 0° posisjonen - senk v erktøyarmen og lås den - bruk en vink elhake og k ontroller at vink elen mellom bladet og bordet er 90° - k ontroller at skråvink el-indikatoren P er på 0° merk et - om nødv endig justeres bladets[...]
-
Pagina 51
51 • Det av gitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsv ar med en standardisert test som er angitt i EN 61029; den kan brukes til å sammenligne et v erktøy med et annet, og som et foreløpig o verslag o ver eksponering f or vibrasjoner ved bruk a v verktøy et til de oppgav ene som er nevnt - bruk a v verktøy et til andre oppgav er , eller [...]
-
Pagina 52
52 3) HENKILÖTURVALLISUUS a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyök alua käytettäessä, saattaa johtaa vaka vaan loukkaantu[...]
-
Pagina 53
53 • Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä • Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä • Älä koskaan työstä a[...]
-
Pagina 54
54 • Viistekulmien asettaminen 0 ! vedä pistoke pistorasiasta - löysää lukitusruuvi K - pidä lujasti kiinni kytkinkahv asta A ja käännä työkalua yhdessä sahauspöydän kanssa v asemmalle tai oik ealle - säädä haluttu viistekulma (0° - 45°) mittarin L a vulla - kiristä lukitusruuvi K - usein käytettyjen viistekulmien (0°, 5°, 10[...]
-
Pagina 55
55 - säädä ohjaimen 90° k ohdistus tarvittaessa seuraav asti: 1) löysää 2 kuusioruuvia J2 2) säädä ohjainta, kunnes terä ja ohjain kosk ettav at kok onaan suorakulmaan 3) kiristä 2 kuusioruuvia J2 • Viistekulmamittarin säätäminen ) ! vedä pistoke pistorasiasta - aseta työkalu työasentoon - löysää ristipääruuvi L1, jok a pit[...]
-
Pagina 56
56 DATOS TÉCNICOS 1 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3 A Empuñadura con interruptor B P asador de bloqueo para el transporte C P alanca de seguridad D Empuñadura par a transporte E Barra de soporte F Oricios de montaje G Bolsa de polvo H Mordaz a para montaje de pieza de tr abajo J Guía K T ornillo de bloqueo (ángulos de inglete) L Indicador de [...]
-
Pagina 57
57 d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llav e colocada en una pieza rotativ a puede producir lesiones grav es al accionar la herramienta eléctrica. e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejo[...]
-
Pagina 58
58 • Nunca utilice su herramienta sin la capa de protección original sistemática • V erique el adecuado cierre de la cubierta de protección antes de cada uso • No trabaje con la sierra si la cubierta de protección no se muev e libremente ni se cierra al instante • Nunca trabe ni je la cubierta de protección en posición abierta ?[...]
-
Pagina 59
59 - no trabaje con piez as demasiado pequeñas para su jación (las dimensiones mínimas de la pieza de trabajo: 140 x 30 mm longitud x ancho) - para conocer las dimensiones máximas de la piez a de trabajo , utilice la tabla 9 como ref erencia • Ajuste de ángulos de inglete 0 ! desenchufar la herramienta - aoje el tornillo de bloqueo K -[...]
-
Pagina 60
60 • V ericación/ajuste de la alineación a 45° de la hoja a izquierda/der echa * ! desenchufar la herramienta - gire la base de la sierr a a la posición de 0° - baje el braz o de la herramienta y bloquéelo - aoje el botón de tres puntas M - bascule el braz o de la herramienta hacia la izquier da/ derecha a 45° - v erique con una [...]
-
Pagina 61
61 RUIDOS/VIBRACIONES • Medido según EN 61029 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se elev a a 96 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 106 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a <2,5 m/s² (método brazo-mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²) • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una[...]
-
Pagina 62
62 b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elev ado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de água na f erramenta eléctrica aumenta o ris[...]
-
Pagina 63
63 esclarecimento adicional, contacte o seu fornecedor de energia eléctrica • Desligue sempre a ficha da tomada antes de proceder a qualquer ajustamento ou troca de acessório • Esta ferramenta não de ve ser utiliz ada por pessoas menores de 16 anos • Esta ferramenta não é aconselhada par a cortar com água UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR •[...]
-
Pagina 64
64 - liberte a alav anca de segurança C e prima a pega A para baix o com uma mão para impedir que o braço da ferramenta oscile par a cima inesperadamente - retir e o pino de xação B com a outra mão , rode-o 1/4 de volta em qualquer direcção e liberte-o nessa posição - utiliz e a pega de transporte D 3 para transportar a ferramenta • [...]
-
Pagina 65
65 - solte o botão T de fecho do veio - retir e a ange R3 e a lâmina da serra ! troque a lâmina da serra com os dentes da serra e a seta imprimida na lâmina na mesma direcção da seta da guarda de protecção S - aplique o anel R3 - aperte rmemente o parafuso da lâmina R2 atra vés da rotação da chav e he xagonal R P ARA A ESQUERDA en[...]
-
Pagina 66
66 AMBIENTE • Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e embalagem no lixo doméstico (apenas para países da UE) - de acordo com a dir ectiva europeia 2012/19/CE sobr e ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as f erramentas eléctricas usadas dev em ser recolhidas em separado e encaminhad[...]
-
Pagina 67
67 incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di a[...]
-
Pagina 68
68 f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre . g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni. Osservare le condizioni di lavoro ed il [...]
-
Pagina 69
69 • Nel caso l’utensile si blocchi o di cattivo funzionamento elettrico o meccanico , spegnete subito l’utensile e staccate la spina • Se durante un’operazione di la voro viene danneggiato oppure troncato il ca vo , non toccare il ca vo ma estrarr e immediatamente la spina dalla presa • Non usare l’utensile quando il cav o è dannegg[...]
-
Pagina 70
70 ! la larghezza di taglio è determinata dalla larghezza dei denti della lama - inserite la spina nella presa di corr ente - accendere l’utensile tir ando sull’interruttore Q nella maniglia A ! l’interruttore Q non può essere bloccato, quindi va tenuto premuto durante l’uso - premer e la lev a di sicurezza C simultaneamente per guidare i[...]
-
Pagina 71
71 MANUTENZIONE / ASSISTENZA • Questo utensile non è inteso per un uso professionale • T enere sempre puliti utensili e cav o (soprattutto le feritoie di ventilazione sulla parte posteriore del v ano motore) ! prima di pulire estrarre la spina dalla presa • Pulite la lama immediatamente dopo l’uso (specie da resina o colla) ! la lama si sc[...]
-
Pagina 72
72 R3 Peremes gyűrű H1 Szorító tartófurata H2 A szorító rögzítésére szolgáló gomb H3 A szorító beállítására szolgáló gomb H4 Bilincs-gomb BIZTONSÁG ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmu[...]
-
Pagina 73
73 c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból,mielőttazelektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzem[...]
-
Pagina 74
74 • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését, melyek a SKIL- márkakereskedőknél kaphatók • Ha nem SKIL-tartozékokat szerel fel/használ, az adott gyártó elöírásait tartsa be • Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb me[...]
-
Pagina 75
75 - engedje ki a háromfülű gombot M - fordítsa jobbra a szerszám karját addig, amíg a ferdevágási szög mutató P a kívánt ferdevágási szögre nem mutat - tartsa meg a szerszám karját ebben a pozícióban, és húzza meg a gombot M ! hulladék anyagon próbálja ki a munka megkezdéseelőtt • Kombinált vágások # - kombinált[...]
-
Pagina 76
76 - igazítsa be a mutatót L, hogy a 0° gérvágási jelzésre mutasson - húzza meg a csillagfejű csavart L1 • A ferdevágási szög mutató beállítására ¡ ! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozóaljzatból - lazítsa meg a csavart P4, és igazítsa be a mutatót P, hogy a 0° jelzésre mutasson - húzza meg a csavart P4 HASZNÁLAT[...]
-
Pagina 77
77 SOUČÁSTINÁSTROJE 3 A Rukojeť s vypínačem B Blokovací kolík pro převážení C Bezpečnostní páčka D Rukojeť pro převážení E Opěrné rameno F Montážní otvory G Prachový sáček H Svorka pro upnutí obrobku J Stavítko K Pojistný šroub (pokosové úhly) L Indikátor úhlu pokosu M Aretační šroub (úhly úkosu) N Bl[...]
-
Pagina 78
78 b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit. c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku zezásuvkya/neboodstra[...]
-
Pagina 79
79 • V případě zaseknutí nářadí či jiné závady okamžitě nářadí vypněte a vytáhněte zástrčku z el. sítě • Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze síťové zásuvky • Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra poškozená;[...]
-
Pagina 80
80 • Výměna pilového listu % ! rozpojtepřívodníšňůru - pomocí křížového šroubováku uvolněte šroub krycí desky R1 ( šroubnevyšroubujtezcela ) - stiskněte bezpečnostní páčku C 3 a otočte ochranný kryt S zcela dozadu - stiskněte blokovací tlačítko vřetene T a přidržujte jej během demontování šrou[...]
-
Pagina 81
81 ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ • Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo komunálního odpadu (jen pro státy EU) - podle evropské směrnice 2012/19/EG o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elekt[...]
-
Pagina 82
82 b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar çıkarırlar. c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve başkalarını[...]
-
Pagina 83
83 • Açma ve anahtarlama işlemleri kısa süreli gerilim düşmelerine neden olur; elektrik şebekelerinin koşulları uygun olmadığı takdirde bu durum diğer aletlerin çalışmasına olumsuz yönde etkide bulunabilir (0,295 + j0,184 Ohm’dan daha küçük şebeke empedanslarında arızalar ortaya çıkmaz); daha aydınlatıcı bilgi için[...]
-
Pagina 84
84 • Destek çubuğunun takılması 5 - ürünle birlikte verilen vidayı kullanarak destek çubuğunu E gösterildiği gibi takın • Çalışma yüzeyine aleti monte etme 6 ! güvenlitaşımaiçin,aletidaimadüzvestabilbir çalışmayüzeyine(örneğinçalışmatezgahına) monte edin - uygun vidalar[...]
-
Pagina 85
85 - gönye skalasının P 0° işaretini kontrol edin - gerekirse 90° bıçak hizalamasını aşağıdaki şekilde kontrol edin: 1) üç ayaklı düğmeyi M gevşetin 2) vidayı P1 ayarlayın 3) gönyeyle tekrar kontrol edin ve gerekirse tekrarlayın • Sola/sağa 45° bıçak hizalaması kontrolü/ayarı * ! şebekefisiniçekin - teste[...]
-
Pagina 86
86 - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma seviyesi belirgin biçimde azalabilir ! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak, ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden koruyun Dw[...]
-
Pagina 87
87 3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem. Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządze[...]
-
Pagina 88
88 • W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o natężeniu przynajmniej 16 A • Narzędzie zamocuj na płaskiej i stabilnej powierzchni roboczej (np. stole warsztatowym) • Należy stosować okulary ochronne, ochraniacze[...]
-
Pagina 89
89 Aby zabezpieczyć narzędzie (położenie transportowe ) - należy nacisnąć dźwignię bezpieczeństwa C 3 , jednocześnie opuszczając ramię narzędzia do oporu przy użyciu rękojeści A - należy zwolnić dźwignię bezpieczeństwa C i nacisnąć rękojeść A jedną ręką dół, co pozwoli zapobiec nagłemu podniesieniu się ramienia nar[...]
-
Pagina 90
90 - narzędzie jest wyłączane przez zwolnienie przełącznika Q • Wymiana piły tarczowej % ! wyjąćwtykzgniazdasieciowego - przy użyciu śrubokręta krzyżakowego poluzować śrubę pokrywy ochronnej R1 ( nienależywykręcić całkowicietejśruby ) - należy nacisnąć dźwignię bezpieczeństwa C 3 i całkowic[...]
-
Pagina 91
91 - piły tarczowe z zębami z węglików spiekanych posiadają o ok. 30-to krotnie większą żywotność w stosunku do pił konwencjonalnych KONSERWACJA / SERWIS • Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych • Urządzenie i przewód należy utrzymywać w czystości (dotyczy to zwłaszcza otworów wentylacyjnych w tylnej c[...]
-
Pagina 92
92 S Защитный кожух T Кнопка блокировки шпинделя V Вставка стола W Ключ-шестигранник P1 Винт для регулировки положения диска под углом 90° P2 Винт для регулировки вертикального угла скоса (левый) P3 [...]
-
Pagina 93
93 электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести к несчастному случаю. d) Воизбежаниетравмпередвключением инструментаудалитерегулировочныйили гаечный[...]
-
Pagina 94
94 возникновения у оператора или находящихся рядом лиц аллергических реакций и/или респираторных заболеваний); надевайтереспираториработайте спылеудаляющимустройствомпривкл?[...]
-
Pagina 95
95 • Крепление инструмента на рабочей поверхности 6 ! дляобеспечениябезопаснойработывсегда устанавливайтеинструментнаплоскойи устойчивойрабочейповерхности(наприм?[...]
-
Pagina 96
96 - установите фланец R3 - крепко затяните крепежный болт режущего диска R2 монтажным ключом-шестигранником R ПРОТИВ ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ, удерживая нажатой кнопку блокировки шпинделя T - затяните кр[...]
-
Pagina 97
97 ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте www.skil.com) ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ • Невыкидывайтеэлектроинструмент, принадлежнос[...]
-
Pagina 98
98 S Захисний кожух T Кнопка блокування шпинделя V Вставка стола W Шестигранний ключ P1 Гвинт для вирівнювання леза на 90° P2 Гвинт для регулювання вертикального кута скосу (лівий) P3 Гвинт для регул[...]
-
Pagina 99
99 Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом. 4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ a) Неперевантажуйтеприлад.Викор?[...]
-
Pagina 100
100 • Завждиміцнофіксуйтезаготовку(не обробляйтезаготовки,якієнадтомалимидля фіксування) • Завжди тримайте на опорах вільні кінці довгої заготовки • Забороняється тр[...]
-
Pagina 101
101 - міцно зафіксуйте заготовку, повернувши ручку донизу H4 - забороняється працювати із заготовками, які є надто малими для кріплення ( мінімальні розміри заготовок: 140 x 30 мм довжина x ширина) - д[...]
-
Pagina 102
102 - за потреби, встановіть лезо на 90° таким чином: 1) відпустіть ручку триноги M 2) відрегулюйте гвинт P1 3) повторно перевірте кут косинцем і, за потреби, повторіть процедуру • Перевірка/регулюва?[...]
-
Pagina 103
103 • Технічнідокументив : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹÆ?[...]
-
Pagina 104
104 c) Οτανχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείο κρατάτεταπαιδιάκιάλλατυχόνπρόσωπαμακριά απότοχώροπουεργάζεσθε. Σε περίπτωση που άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή [...]
-
Pagina 105
105 f) Διατηρείτετακοπτικάεργαλείακοφτεράκαι καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να ελεγχθούν καλύτερα. g) Xρησιμοποιείτεταηλε[...]
-
Pagina 106
106 • Xρησιμοποιείτε μόνο πριονόλαμες με διάμετρο οπής που εφαρμόζει στην άτρακτο του εργαλείου χωρίς περιθώρια μετακίνησης - μην χρησιμοποιείτε ποτέ μειωτήρες ή προσαρμογείς για να εφαρμόσε[...]
-
Pagina 107
107 - μετακινήστε το βραχίονα του εργαλείου προς τα αριστερά έως ότου ο δείκτης της γωνίας λοξοτομής P υποδείξει την επιθυμητή γωνία - κρατήστε το βραχίονα του εργαλείου σε αυτή τη θέση και σφίξ?[...]
-
Pagina 108
108 1) μετακινήστε το βραχίονα του εργαλείου ξανά στις 0° και προσαρμόστε τη βίδα P2/P3 προς τα πάνω ή προς τα κάτω 2) μετακινήστε το βραχίονα του εργαλείου ξανά στις 45°, ελέγξτε ξανά και επαναλάβετε[...]
-
Pagina 109
109 ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ • Μετρημένη σύµφωνα με EN 61029 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 96 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 106 dB(A) (κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε &[...]
-
Pagina 110
110 c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed. Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă electrică pătrunde apă. d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonulde alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a scoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicor[...]
-
Pagina 111
111 UTILIZAREÎNAERLIBER • Când se utilizează în aer liber, conectaţi dispozitivul prin intermediul unui întrerupător pentru curent de defect (FI) cu un curent de declanşare de maximum 30 mA, şi folosiţi numai un cordon prelungitor destinat pentru folosirea în aer liber şi care este prevăzut cu o priză de cuplare protejată [...]
-
Pagina 112
112 • Montarea barei de susţinere 5 - montaţi bara de susţinere E în modul indicat în imagine, cu şurubul furnizat • Montarea sculei pe suprafaţa de lucru 6 ! învedereasiguranţeimanipulăriimontaţi întotdeaunasculapeosuprafaţădelucruplatăşi stabilă(deex.bancdelucru) - u[...]
-
Pagina 113
113 - strângeţi ferm şurubul pânzei R2 prin rotirea cheii hexagonali R ÎN SENS ANTIORAR în timp ce apăsaţi butonul de blocare a axului T - strângeţi şurubul plăcii de acoperire R1 • Înlocuirea inserţiei mesei ^ Înlocuiţi o inserţie de masă defectă sau uzată după cum urmează: ! deconectaţipriza - scoateţi toate cele 4[...]
-
Pagina 114
114 DECLARAŢIEDECONFORMITATE • Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 61029, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE • Documentaţietehnicăla : SKIL Europe [...]
-
Pagina 115
115 илипрахообразниматериали . По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. c) Дръжтедецаистраничнилицан[...]
-
Pagina 116
116 несапрочелитезиинструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. e) Поддържайтеелектроинструментитеси грижливо[...]
-
Pagina 117
117 • Премахнете всички препятствия върху повърхността, а също и под пътя на рязане, преди да започнете рязането • Избягвайте повреди, които могат да бъдат причинени от винтове, гвоздеи и друг?[...]
-
Pagina 118
118 - не работете с детайли, които са твърде малки за да бъдат фиксирани ( минимален размер на детайла: 140 x 30 mm дължина x широчина) - за максимални размери на детайла използвайте масата 9 като етало?[...]
-
Pagina 119
119 - ако е необходимо, регулирайте 90° ориентирането на диска както следва: 1) освободете тристранното копче M 2) регулирайте винта P1 3) проверете отново с перпендикуляр и повторете ако е необходи?[...]
-
Pagina 120
120 • Подробнитехническиописанияпри : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ?[...]
-
Pagina 121
121 2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdo napájacejzásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípade nesmiemeniť.Priuzemnenýchspotrebičoch nepoužívajtespolusnimižiadneadaptéry. Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko zásah[...]
-
Pagina 122
122 ŠPECIFICKÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNYPRE KOMBINOVANÉ POKOSOVÉ PÍLY VŠEOBECNE • Tento nástroj používajte len na rezanie dreva • Vždyrežtelenjedenobrábanýpredmet (obrábané predmety položené na sebe alebo vedľa seba nie je možné správne prisvorkovať, čo môže mať za následok zaseknutie k pílovému[...]
-
Pagina 123
123 POUŽITIE • Prepravná/pracovná poloha 4 Uvoľnenie nástroja ( pracovná poloha) - jednou rukou stlačte rúčku A 3 smerom nadol, aby sa zabránilo neočakávanému otočeniu ramena nástroja - druhou rukou vytiahnite zaisťovací kolík B, otočte ho o štvrť otáčky ľubovoľným smerom a pustite ho v tejto pozícii - pomaly posuňte r[...]
-
Pagina 124
124 SMERE HODINOVÝCH RUČIČIEK (= v smere šípky na pílovom kotúči) odskrutkujte skrutku R2 upevňujúcu kotúč - uvoľnite tyčinkové zamykajúce tlačítko T - vyberte prstenec R3 a pílový kotúč ! vymeňtepílovýkotúčtak,abysasmerzubova smeršípkyvytlačenejnapílovomkotúčizhodoval[...]
-
Pagina 125
125 ŽIVOTNÉPROSTREDIE • Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty EÚ) - podľa európskej smernice 2012/19/EG o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elek[...]
-
Pagina 126
126 ozljede. Sačuvajtesvenapomeneosigurnostiiupute zabudućuprimjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam “električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela). 1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU a[...]
-
Pagina 127
127 • Nagli pritok struje uzrokuje kratkotrajni pad napona, pod nepovoljnim uvjetima napajanja električnom energijom, može se oštetiti i druga oprema (ako je ovisnost sustava o električnom napajanju niža od 0,295 + j0,184 ohma, nije vjerojatno da će se pojaviti smetnje); ako su vam potrebna daljnja objašnjenja molim obratite se lokalnoj us[...]
-
Pagina 128
128 - otpustite sigurnosnu ručicu C i jednom rukom pritisnite ručicu A prema dolje kako biste spriječili iznenadno pomicanje ručice alata prema gore - drugom rukom izvucite sigurnosni klin za blokiranje B, zakrenite ga za 1/4 okreta u bilo kojem smjeru i otpustite ga u tom položaju - za nošenje alata koristite rukohvat za nošenje D 3 • Ugr[...]
-
Pagina 129
129 • Zamjena stolnog umetka ^ Oštećen ili istrošen stolni umetak zamijenite na sljedeći način: ! izvućimrežniutikač - uklonite sva 4 vijka, kako je prikazano na ilustraciji - uklonite stari stolni umetak tako da ga najprije podignete s prednje strane, a zatim ga izvučete do kraja - namjestite novi stolni umetak ! čvrstop[...]
-
Pagina 130
130 • Tehničkadokumentacijasemožedobitikod : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ?[...]
-
Pagina 131
[...]
-
Pagina 132
132 • Nosite zaštitne naočari, zaštitu za sluh, i zaštitne rukavice • Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna (dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u blizini); nositemaskuprotivpra[...]
-
Pagina 133
133 - dobro stegnite drvo okretanjem dugmeta H4 prema dole - nemojte komade drveta koji su premali za stezanje ( minimalne dimenzije komada drveta: 140 x 30 mm dužina x širina) - maksimalne dimenzije komada drveta koji se mogu obrađivati možete pronaći u tabeli 9 • Podešavanje uglova 0 ! iskopčajteutikač - oslobodite šraf za blokad[...]
-
Pagina 134
134 - po potrebi podesite poravnanje od 90° na sledeći način: 1) odvijte 2 šestougaona zavrtnja J2 2) podešavajte ogradu dok sečivo i ograda ne budu potpuno u kontaktu sa uglomerom 3) stegnite 2 šestougaona zavrtnja J2 • Podešavanje indikatora ugla ) ! iskopčajteutikač - postavite alat u radni položaj - otpustite Phillips zavrtan[...]
-
Pagina 135
135 F Montažne luknje G Vrečka za prah H Spona za vpenjanje obdelovanca J Ograja K Blokirni vijak (za kote na dolžino lesa) L Skala kota reza M Blokirni gumb (za navpične kote rezanja) N Blokirni zatič za desne kote na navpičnico P Skala kota navpičnega reza Q Stikalo za vklop/izklop R Imbus ključ S Varnostni ščit T Gumb za blokado vreten[...]
-
Pagina 136
136 4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA a) Nepreobremenjujteorodja.Zadoločenodelo uporabljajteelektričnoorodje,kijepredvidenoza opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen tudi konstruirano. b) Električnoorodje,kiima[...]
-
Pagina 137
137 listov z veliko luknjo nikoli ne pritrdite z reducirnimi deli ali prilagodilniki • Zaščitite dodatno opremo pred udarci, sunki in maščobami MED UPORABO • Ne potiskajte orodja s silo; orodje potiskamo enakomerno in nalahno • Prste,dlaniinrokevarujtepredstikomzvrtečimse žaginimlistom • Gumb za blo[...]
-
Pagina 138
138 ! orodjenajdosežepolnohitrost,predenlistžage zareževobdelovanec - orodje izključite tako, da spustite stikalo Q • Menjava žaginega lista % ! izključitevtikač - popustite vijak plošče R1 s križnim izvijačem ( ne odvijte vijak do konca ) - pritisnite varnostni vzvod C 3 in zavrtite zaščitno va[...]
-
Pagina 139
139 nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja - ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu spomni simbol £ IZJAVA O SKLADNOSTI • Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod “Tehnični podatki” ustreza nasledn[...]
-
Pagina 140
140 c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. 2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. M[...]
-
Pagina 141
141 KASUTAMINE VÄLISTINGIMUSTES • Tööde teostamisel välitingimustes tuleb kasutada rikkevoolu-kaitselülitit (FI max 30 mA käivitusvool) ning ainult välitingimustes kasutamiseks ette nähtud ja veepritsmete eest kaitstud pistikupesaga pikendusjuhet ENNE KASUTAMIST • Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil toodud p[...]
-
Pagina 142
142 • Seadme paigaldamine tööpinnale 6 ! ohutuks käitamiseks paigaldage seade alati tasasele kindlale tööpinnale (nt tööpingile) - kasutage nelja paigaldusauku (4) F seadme kinnitamiseks tööpingile sobivate kruvide abil - seadet on võimalk tööpingile kinnitada ka poest saadaolevate kruviklambrite abil • Tolmu/laastude eemaldamine 7 [...]
-
Pagina 143
143 - vajadusel reguleerige saeketta 90° joondust järgmiselt 1) lõdvendage kolmejalgne nupp M 2) keerake kruvi P1 3) kontrollige taas nurgamõõdikuga ja korrake vajadusel toimingut • Saelehe 45° joonduse kontrollimine/seadistamine vasakule/paremale * ! eemaldage seade vooluvõrgust - viige saepink 0° asendisse - viige seadme varras allapool[...]
-
Pagina 144
144 • Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt standardis EN 61029 kirjeldatud standarditud testile; seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni esialgseks hindamiseks - tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/ halvasti hooldatud tarvikute kasutami[...]
-
Pagina 145
145 pagarinātājkabeļus,kurulietošanaārpustelpāmir atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā pievienošanainoplūdess[...]
-
Pagina 146
146 releju - pārtraucēju, kas nostrādā, ja strāva instrumenta aizsargzemējuma ķēdē pārsniedz 30 mA; ārpus telpām izmantojiet tikai šādai lietošanai paredzētus elektrotīkla pagarinātājkabeļus, kuri ir apgādāti ar ūdensdrošu kontaktligzdu PIRMSDARBAUZSĀKŠANAS • Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts [...]
-
Pagina 147
147 - izvelciet fiksējošo izcilni B ar otru roku, pagrieziet to 1/4 pagrieziena jebkurā virzienā un šajā stāvoklī to atbrīvojiet - lietojiet transportēšanas rokturi D 3 instrumenta pārnešanai • Atbalsta stieņa nostiprināšana 5 - nostipriniet atbalsta stieni E kā parādīts zīmējumā, izmantojot komplektācijā iekļauto skrūvi[...]
-
Pagina 148
148 - stingri nostipriniet asmeņa skrūvi, R2 pagriežot sešstūra stieņatslēgu R PRETĒJI PULKSTEŅRĀDĪTĀJU VIRZIENAM, kamēr spiediet darbvārpstas fiksēšanas pogu T - pievelciet pārsedzošās plāksnes skrūvi R1 • Galda starplikas nomaiņa ^ Nomainiet bojāto vai nodilušo galda starpliku šādā secībā: ! atvienojietinstrum[...]
-
Pagina 149
149 jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā - īpašs simbols £ atgādina par nepieciešamību izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA • Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādie[...]
-
Pagina 150
150 c) Dirbdamisuelektriniuįrankiuneleiskitešaliabūti žiūrovams,vaikamsirlankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. 2) ELEKTROSAUGA a) Maitinimolaidokištukasturiatitiktitinklorozetės tipą.Kištukojokiubūdunegalimamodifikuoti. Nenaudok[...]
-
Pagina 151
151 • Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir daugiau metų • Šis prietaisas netinka pjovimui šlapiuoju būdu EKSPLOATACIJA LAUKE • Prietaisai, su kuriais dirbama lauke, turi būti prijungiami per nuotėkio srovės apsauginį išjungiklį (FI-), kurio suveikimo srovė yra ne didesnė kaip 30 mA; naudokite tik lauko darba[...]
-
Pagina 152
152 - ištraukite fiksavimo kaištį B kita ranka, pasukite jį 1/4 apsisukimo į bet kurią pusę ir nuleiskite jį toje padėtyje - įrankį neškite laikydami už nešimui skirtos rankenos D 3 • Atraminio strypo tvirtinimas 5 - sumontuokite atraminį strypą E pridedamu varžtu, kaip parodyta • Įrankio montavimas ant darbinio paviršiaus 6 [...]
-
Pagina 153
153 • Įstatomos plokštelės keitimas ^ Nusidėvėjusią ar pažeistą įstatomą plokštelę pakeiskite taip : ! ištraukitekištukąišelektroslizdo - išsukite visus 4 varžtus, kaip parodyta - išimkite seną įstatomą plokštelę, iš pradžių pakeldami ją iš priekio ir tada ištraukdami - įstatykite naują įstatomą pl[...]
-
Pagina 154
154 • Techninėbylalaikoma : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 09.12.20[...]
-
Pagina 155
155 2)ЕЛЕКТРИЧНАСИГУРНОСТ a) Утикачморадаодговаранаприклучокот.Никако несмеедасеправатизменинаштекерот.Не користетеадаптерскиштекерзаедносоуредот ?[...]
-
Pagina 156
156 СПЕЦИФИЧНИБЕЗБЕДНОСНИУПАТСТВАЗА ЦИРКУЛАРИТЕ ОПШТИ • Користете го овој алат само за сечење дрво • Секогашсечетееднопарчедрво (парче ставено едно врз друго или едно до друго [...]
-
Pagina 157
157 • Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен; замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице ПОУПОТРЕБА • По исклучувањето на електричниот алат, никогаш не го запирајте вртењето[...]
-
Pagina 158
158 ! проверетедалипарчетозаобработкаецврсто стегнатонатаблатазасечењеидозаштитата J ! обезбедетесечивотонациркуларотданеги допираграничникотJ?[...]
-
Pagina 159
159 • Прилагодување на индикаторот за аголот на забодување ¡ ! извлечетегоприклучокотакокабелот - разлабавете го шрафот P4 и порамнете го индикаторот P со знакот за 0° - затегнете го шра?[...]
-
Pagina 160
160 Sharrë e kombinuar për kënde të pjerrëta të dyfishta 1131 HYRJE • Kjo vegël është e projektuar si pajisje e palëvizshme për kryerjen e prerjeve të drejta gjatësore dhe tërthore në dru ose në materiale të ngjashme; mund të realizohen edhe kënde horizontale me kllapë 45° (ana e majtë) deri në 45° (ana e djathtë) [...]
-
Pagina 161
161 c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një ftesë p[...]
-
Pagina 162
162 • Mos e përdorni kurrë pajisjen pa sistemin origjinal mbrojtës • Kontrolloni mbrojtësen që të mbyllet si duhet para çdo përdorimi • Mos e përdorni sharrën nëse mbrojtësja nuk lëviz lirshëm dhe nuk mbyllet menjëherë • Mos e shtrëngoni apo lidhni asnjëherë mbrojtësen në pozicionin e hapur • Shtrëngojenigjithm[...]
-
Pagina 163
163 • Përcaktimi i këndeve me kllapa 0 ! hiqni spinën - lironi vidhën e bllokimit K - mbajeni fort dorezën e çelësit A dhe rrotullojeni veglën si dhe tavolinën e sharrës në të majtë ose në të djathtë - caktoni këndin me kllapë që dëshironi (nga 0° deri në 45°) me anë të treguesit L - shtrëngoni vidhën e bllokimit K - p?[...]
-
Pagina 164
164 1) rrotulloni përsëri krahun e pajisjen në 0° dhe rregulloni vidhën P2/P3 larg ose poshtë 2) rrotullojeni krahun e pajisjes përsëri në 45°, kontrolloni përsëri dhe përsëritni veprimin nëse duhet • Kontrolli/rregullimi i përputhjes së guidës në 90° ( ! hiqni spinën - rrotulloni tavolinën e sharrës në pozicionin 0° - ul[...]
-
Pagina 165
165 ?[...]
-
Pagina 166
166 [...]
-
Pagina 167
167 ?[...]
-
Pagina 168
168 W [...]
-
Pagina 169
169 ?[...]
-
Pagina 170
170 6 [...]
-
Pagina 171
171 ?[...]
-
Pagina 172
172 ?[...]
-
Pagina 173
173 ™ £[...]
-
Pagina 174
174 J J2 ( L L1 R ) P4 P R ¡[...]
-
Pagina 175
175 P M P1 & P P2 P P3 135o 135o *[...]
-
Pagina 176
176 S R R1 T R2 R3 R % 4x R ^[...]
-
Pagina 177
177 Q A C $[...]
-
Pagina 178
178 0º 45º 45º 0º 45º + 0º 45º 45º 0º 45º + #[...]
-
Pagina 179
179 J1 J R P 0 o 45 o M N @[...]
-
Pagina 180
180 P 0º 45º M ![...]
-
Pagina 181
181 L K 0º 45º 45º 0[...]
-
Pagina 182
182 B B B B A A A A Max A x Max B 56 x 115 mm 30 x 112 mm 56 x 78 mm 30 x 78 mm 0° 0° 0° 0° 0° 0° 45° 45° 45° 45° 45° 45° 45° 9[...]
-
Pagina 183
183 G 7 H J H1 H3 H2 H4 8[...]
-
Pagina 184
184 F F F 6 [...]
-
Pagina 185
185 B 90º 4 R E 5 [...]
-
Pagina 186
186 B T Q C S V L F F F Q C A D G N R W M P J K H E 3[...]
-
Pagina 187
187 2 ˄Ɠ˃ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ 5500 ʿʾʽÅÅ Ɩ ˀʽÅÅ ʿʾʽÅÅ Ɩ ˀʽÅÅ 1300 Watt 45° 45° 78 30 ʿƓʽƘˀƓʿÅÅ 220 - 240 1 1131[...]