Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Shindaiwa EB633RT manuale d’uso - BKManuals

Shindaiwa EB633RT manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Shindaiwa EB633RT. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Shindaiwa EB633RT o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Shindaiwa EB633RT descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Shindaiwa EB633RT dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Shindaiwa EB633RT
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Shindaiwa EB633RT
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Shindaiwa EB633RT
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Shindaiwa EB633RT non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Shindaiwa EB633RT e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Shindaiwa in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Shindaiwa EB633RT, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Shindaiwa EB633RT, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Shindaiwa EB633RT. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    English................1 Spanish.........SP_1 French..........FR_1 SHIND AIWA OWNER’S/OPERA T OR’S MANU AL EB633R T BL O WER Part Number 82050 Rev . 6/08 Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing protection when operating this unit. WARNING![...]

  • Pagina 2

    2 English T able of C onTenTs Introduction ................................................................ 2 - The Operator's Manual ....................................... 2 Safety ......................................................................... 3 Manual Safety Symbols and Important Information . 3 - International Symbols ..........[...]

  • Pagina 3

    3 English InTerna TIonal symbols Symbol description/application Symbol form/shape Symbol description/application Symbol form/shape Read and understand Operator's Manual. Fuel and oil mixture Hot Surface Wear eyes, ears and head protection Finger Severing Safety/Alert Wear hand protection. Use two handed. DO NOT smoke near fuel. DO NOT allow ?[...]

  • Pagina 4

    4 English Physical Condition Y our judgment and physical dexterity may not be good: • if you are tired or sick, • if you are taking medication, • if you have taken alcohol or drugs. Operate unit only if you are physically and mentally well. Eye Protection W ear eye protection that meets ANSI Z87.1 or CE requirements whenever you operate the u[...]

  • Pagina 5

    5 English DANGER Do not operate this product indoors or in inadequately venti- lated areas. Engine exhaust contains poisonous emissions and can cause serious injury or death. Read the Manuals • Provide all users of this equipment with the Operator’ s Manual and Safety Manual for instructions on Safe Operation . Clear the W ork Area • Spectato[...]

  • Pagina 6

    6 English PRODUCT EMISSION DURABILITY The 300 hour emission durability compliance period is the time span selected by the manufacturer certifying the engine emissions output meets applicable emissions regulations, provided that approved maintenance procedures are followed as listed in the Maintenance Section of this manual. An Emission Control Labe[...]

  • Pagina 7

    7 English d esCrIpTIon Locate these safety decals on your unit. Make sure the decals are legible and that you understand and follow the instruc- tions on them. If a decal cannot be read, a new one can be ordered from your Shindaiwa dealer . 74 Category III dB(A) Measured at 50 ft. (15m) per ANSI B175.2 General W arning Decal (located on top of blow[...]

  • Pagina 8

    8 English AIR CLEANER - Contains replaceable air lter element. SP ARK PLUG - Provides spark to ignite fuel mixture. SAFETY DECAL - Lists important safety precautions. SP ARK ARRESTOR - CA T AL YTIC MUFFLER / MUFFLER - The mufer or catalytic mufer controls exhaust noise and emission. The spark arrestor screen prevents hot, glowing particles[...]

  • Pagina 9

    9 English W ARNING Never perform maintenance or assembly procedures with en- gine running or serious personal injury may r esult. InsT all bloWer pIpes Place guide loop (G) across elbow clamp, and turn until clips fully engage clamp band. Assemble clamps (A) onto both ends of exible pipe (B). NOTE Clamp with cable guide loop (G) ts elbow end [...]

  • Pagina 10

    10 English o pera TIon NOTICE: Use of unmixed, improperly mixed, or fuel older than 90 days, (stale fuel), may cause hard starting, poor performance, or severe engine damage and void the product warranty . Read and follow instructions in the Storage section of this manual. fuel W ARNING Alternative fuels, such as E-20 (20% ethanol), E-85 (85% ethan[...]

  • Pagina 11

    1 1 English fuel , ConTInued After use • DO NOT store a unit with fuel in its tank. Leaks can occur . Return unused fuel to an approved fuel storage container . Storage Fuel storage laws vary by locality . Contact your local government for the laws affecting your area. As a precaution, store fuel in an approved, airtight container . Store in a we[...]

  • Pagina 12

    12 English sT arTInG W arm enGIne Thr ottle Lever/Stop Switch Move throttle lever (A) forward to idle position. Slide stop switch (B) forward to run position. Recoil Starter Pul l re coi l st arte r ha ndl e (E ) an d e ngin e sh oul d st art. D o no t us e c hoke (C) . NOTE If engine does not start after 5 pulls, use cold start procedures. 1. 2. s[...]

  • Pagina 13

    13 English opera TInG bloWer W ARNING Always wear safety glasses, hearing protection, a face lter mask and take all safety precautions or serious personal injury may result. Do not point the blower pipe in the direction of people or pets. Read the Safety Section on pages 4 - 6 carefully . IMPOR T ANT T o avoid engine damage due to over-revving, [...]

  • Pagina 14

    14 English maInTenanCe InTerV als / T N E N O P M O C M E T S Y S E C N A N E T N I A M E R U D E C O R P D ' Q E R L L I K S L E V E L Y L I A D R O E R O F E B E S U Y R E V E L E U F E R 3 S H T N O M 0 9 R O S R U O H 6 S H T N O M 0 7 2 R O S R U O H Y L R A E Y s e r u d e c o r P e c n a n e t n i a M r e l a e D indaiwa h S d e d n e m[...]

  • Pagina 15

    15 English aIr fIl Ter Level 1. T ools r equired: 25 - 50mm (1 - 2 in.) cleaning brush NOTE Always brush dirt and debris away from air cleaner area prior to cleaning air lter . Brush dirt off air cleaner area. Keep dirt away from engine and air intake grid. Remove air lter cover . Brush dirt from inside cover and away from edges of air lte[...]

  • Pagina 16

    16 English fuel fIl Ter Level 1. T ools r equir ed: 200 - 250 mm (8 - 10 in.) length of wire with one end bent into a hook, clean rag, funnel, and an approved fuel container DANGER Fuel is VER Y ammable. Use extreme ca re when mixing, storing or handling. Use a clean rag to remove loose dirt from around fuel cap and empty fuel tank. Use the “f[...]

  • Pagina 17

    17 English CoolInG sysTem Level 2. T ools r equired: 25 - 50mm (1 - 2 in.) cleaning brush, Cross Head Screwdriver Parts Requir ed: None, if you are careful. IMPOR T ANT T o maintain proper engine operating temperatures, cooling air must pass freely through the cylinder n area. This ow of air carries combustion heat away from the engine. Overh[...]

  • Pagina 18

    18 English eXhausT sysTem Spark Arrestor Screen Level 2. T ools r equired: Cross Head Screwdriver Parts Requir ed: Spark arrestor screen, Gaskets W ARNING Do not perform maintenance on engine or mufer until engine and mufer ar e completely cool, otherwise serious personal injury may result. IMPOR T ANT Carbon deposits in mufer will cause a[...]

  • Pagina 19

    19 English CarbureTor adJusTmenT Engine Break-In New engines must be operated a minimum duration of two tanks of fuel break-in before carburetor adjustments can be made. During the break- in period your engine performance will increase and exhaust emissions will stabilize. Idle speed can be adjusted as required. High Altitude Adjustment This engine[...]

  • Pagina 20

    20 English T roubleshooTInG DANGER Fuel vapors are extr emely ammable and may cause re and/or explosion. Never test for ignition spark by grounding spark plug near cylinder plug hole, otherwise serious personal injury may r esult. T R A H C G N I T O O H S E L B U O R T m e l b o r k P c e h s C u t a t e S s u a y C d e m e R - s k n a r c e[...]

  • Pagina 21

    21 English Store unit in a dry , dust free place, out of the reach of children. DANGER Do not store in enclosure where fuel fumes may ac- cumulate or reach an open ame or spark. Place the stop switch in the "STOP" position. Remove accumulation of grease, oil, dirt and debris from exterior of unit. Perform all periodic lubrication and s[...]

  • Pagina 22

    22 English s peCIfICa TIons MODEL ---------------------------------------------------- EB633RT Length ------------------------------------------------------ 375 mm (14.8 in.) W idth -------------------------------------------------------- 485 mm (19 in.) Height ------------------------------------------------------- 527 mm (20.8 in.) W eight (dry ,[...]

  • Pagina 23

    23 English The Environmental Protection Agency (EP A) and the California Air Resources Board (C.A.R.B.) and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the emission control system warranty on your EP A Phase 2 / C.A.R.B. T ier III model year 2007 and later small off road engine (SORE). New small of f road engines must be designed, built and equipped to m[...]

  • Pagina 24

    24 English noTes Shindaiwa Inc. 1 1975 S.W . Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA T elephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Ofce: 6-2-1 1, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan T elephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc. Part Number 82050 Revision 6/08 Shind[...]

  • Pagina 25

    Manual Shindaiwa, Propietario/Oper ador SOPLADORA EB633R T Número de pieza 82050 Rev . 6/08 ¡Minimice el riesgo de lesiones a usted mismo y a los demás! Lea detenidamente este manual y familiarícese con su contenido. Siempre use equipo de protección para los ojos y oídos cuando opere esta máquina. ¡A D VE RT ENC IA![...]

  • Pagina 26

    SP_2 Español T abla de ma Terias Introducción ............................................................... 2 - Manual del operador ........................................... 2 Seguridad ................................................................... 3 Símbolos de seguridad e información importante del manual ............................[...]

  • Pagina 27

    SP_3 Español Símbolo descripción/apli- cación Forma de los símbolos símbolos inTernacionales Símbolo descripción/apli- cación Forma de los símbolos Símbolo descripción/apli- cación Forma de los símbolos Lea y entienda el op- erador del manual. Símbolo descripción/apli- cación Forma de los símbolos Protéjase los ojos, oídos y cab[...]

  • Pagina 28

    SP_4 Español Condición física Es posible que su capacidad de juicio y destreza físicas no sean buenas: • si está cansado o enfermo, • si está tomando medicinas, • si ha tomado alcohol o está drogado. Opere la unidad solamente si está en buenas condiciones físicas y mentales. Protección de los ojos Lleve protectores de ojos que cumpl[...]

  • Pagina 29

    SP_5 Español Lesiones debidas a esfuerzos repetitivos Se cree que el uso prolongado de los músculos y tendones de los dedos, manos, brazos y hombros puede causar dolo- res, hinchazón, entumecimiento, debilidad y dolores agudos en esas áreas. Ciertas actividades repetitivas con las manos pueden ponerle en alto riesgo de desarrollar una lesión d[...]

  • Pagina 30

    SP_6 Español equipos ADVERTENCIA Use sólo accesorios Shindaiwa aprobados. Se pueden pr oducir lesiones graves debido al uso de combinaciones de accesorios no aprobados. Shindaiwa, INC. no asume ninguna r esponsabilidad por la r otura de dispositivos de corte o accesorios que no hayan sido probados y apr obados por Shindaiwa. Lea y respete todas l[...]

  • Pagina 31

    SP_7 Español d escripción Localice estas calcomanías de seguridad en su unidad. Asegúrese de que las calcomanías sean legibles y de que entienda y siga las instrucciones de las mismas. Si no se puede leer una calcomanía, se puede pedir otra nueva a su distribuidor Shindaiwa. Calcomania de advertencia general (ubicada en la cubierta del soplad[...]

  • Pagina 32

    SP_8 Español 1. BUJÍA - Suministra la chispa para inamar la mezcla de combustible. 2. CALCOMANÍA DE SEGURIDAD - Indica las precauciones de seguridad importantes. 3. AP AGACHISP AS - SILENCIADOR CA T ALÍTICO / SILENCIADOR -El silenciador o silenciador catalítico controla el ruido del escape y las emisiones. La rejilla del apagachispas impide[...]

  • Pagina 33

    SP_9 Español e nsamblar ADVERTENCIA No realice nunca pr ocedimientos de mantenimiento o montaje con el motor en mar cha, ya que se pueden producir lesiones personales graves. insT ale los Tubos del soplador 1. Ponga la guía (G) sobre la abrazadera y tuerza hasta que se sos- tiene rmemente. 2. Mont e la s a braz ade ras (A) en amb os e xtr emos[...]

  • Pagina 34

    SP_10 Español o peración A VISO: El uso de combustible sin mezclar , indebidamente mezclado o de más de 90 días, (combustible deteriorado) puede causar dicultades en el arranque, un mal rendimiento o daños importantes en el motor y anular la garantía del producto. Lea y siga las instrucciones de la sección de Almacenamiento de este manual[...]

  • Pagina 35

    SP_1 1 Español Después de usar • NO guarde la unidad con combustible en el tanque. Se pueden producir fugas. Eche el combustible sin usar en un recipiente de almacenamiento de combustible aprobado. Almacenamiento Las leyes de almacenamiento de combustible varían de uno a otro lugar . Comuníquese con su gobierno local para obtener las leyes qu[...]

  • Pagina 36

    SP_12 Español p arada del moT or 1. Gatillo del acelerador Suelte el gatillo del acelerador (C). Mueva la palanca de posición del acelerador (A) hacia adelante a la posición de marcha en vacío y permita que el motor vuelva marcha lenta antes de apagar el motor . 2. Interruptor de parada Mueva el interruptor de parada (B) a la posición de “pa[...]

  • Pagina 37

    SP_13 Español operación del soplador ADVERTENCIA Lleve siempre puestas gafas de seguridad, pr otectores de oídos, una máscara de ltro de la cara y tome todas las pr ecauciones de seguridad, ya que de lo contrario se pueden producir lesio- nes personales graves. No apunte el tubo del soplador a personas o animales. Lea detenidamente la secci?[...]

  • Pagina 38

    SP_14 Español inTerv alos de manTenimienTo / e t n e n o p m o C a m e t s i S e d o t n e i m i d e c o r P o t n e i m i n e t n a M s a i r a s e c e N e d l e v i n d a d i l i b a h e t n e m a i a i D e d s e t n A o r a s u r a g r a c l A e l b i t s u b m o c s e s e m 3 0 9 o s a r o h s e s e m 6 0 7 2 o s a r o h e t n e m l a u n A nd[...]

  • Pagina 39

    SP_15 Español fil Tro de aire Nivel 1. Her ram ient as nece sar ias: Cep ill o de li mpie za de 2 5 ó 50 mm (1 ó 2 pulg ) NOT A Quite siempre la suciedad y los residuos del ltro de aire con un cepillo antes de limpiarlo. 1. Cepille la suciedad del área del ltro de aire. No deje que la suc - iedad entre en el motor y en la rejilla de admis[...]

  • Pagina 40

    SP_16 Español fil Tro de combusTible Nivel 1. Herramientas necesarias: Alambre de 200-250mm (8-10 pulg) con un extremo doblado en forma de gancho, trapo limpio, embudo y un recipiente de combustible aprobado. PELIGRO El combustible es MUY inamable. T enga mucho cuidado al mezclarlo, guardarlo o manipularlo. 1. Use un trapo limpio para quitar el[...]

  • Pagina 41

    SP_17 Español sisTemas de enfriamienTo Nivel 2. Herramientas necesarias: Destornillador de cruceta, cepillo de limpieza de 25-50mm (1-2 pulg.) Piezas necesarias: Ninguna, si tiene cuidado. IMPOR T ANTE Para mantener las temperaturas de operación apropiadas del motor , el aire de enfriamiento debe atravesar libremente el área de las aletas de los[...]

  • Pagina 42

    SP_18 Español sisTema de escape Rejilla del apagachispas Nivel 2. Herramientas necesarias: Destornillador de cruceta Piezas necesarias: Rejilla de apagachispas, empaquetaduras ADVERTENCIA No realice el mantenimiento del silenciador hasta que no se hayan enfriado completamente el motor y el silenciador , ya que de lo contrario se pueden producir le[...]

  • Pagina 43

    SP_19 Español ajusTe del carburador Rodaje del motor Los motores nuevos se deben operar una duración mínima de dos tanques de combustible antes de ajustar el carburador . Durante el período de rodaje el rendimiento del motor aumentará y se estabilizarán las emisiones de escape. La velocidad en vacío puede ajustarse según sea necesario. Ajus[...]

  • Pagina 44

    SP_20 Español l ocalización y rep aración de f allas PELIGRO Los vpores de combustible son extr emadamente inamables y pueden causar incendios o explosiones. No pruebe nunca si existe una chispa de encendido cerca de una abertura de bujía ya que de lo contrario se pu- eden producir lesiones personales.[...]

  • Pagina 45

    SP_21 Español 2. Ponga el interruptor de parada en la posición de “P ARADA”. 3. Quite la grasa, aceite, suciedad y partículas del exte- rior de la unidad. 4. Efectúe toda la lubricación y servicios periódicos necesarios. 5. Apriete todos los tornillos y tuercas. 6. Dr ene completamente el tanque de combustible y tire varias veces de la pa[...]

  • Pagina 46

    SP_22 Español e specificaciones MODELO -------------------------------------------------- EB633RT Longitud----------------------------------------------------- 375 mm (14,8 pulg) Ancho ------------------------------------------------------- 485 mm (19 pulg) Altura -------------------------------------------------------- 527 mm (20,8 pulg) Peso (en[...]

  • Pagina 47

    SP_23 Español La Agencia de Protección Ambiental (EP A) y el Comité de Recursos del Aire de California (“California Air Resources Board” o C.A.R.B.), junto con Shindaiwa Inc., se complacen en proporcionar la siguiente explicación sobre la garantía del sistema de control de emisiones incorporado en su pequeño motor de exteriores (categorí[...]

  • Pagina 48

    SP_24 Español noT as Shindaiwa Inc. 1 1975 S.W . Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA T elephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Ofce: 6-2-1 1, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan T elephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc. Part Number 82050 Revision 6/08 [...]

  • Pagina 49

    MANUEL D’UTILISA TION SHIND AIWA EB633R T SOUFFLANTE Numéro de référence 82050 Rev ..6/08 Réd uise z le ri sque de ble ssur es p our vou s et le s au tres ! L ire le prés ent manu el et s e fa mil iari ser ave c so n con tenu . T oujo urs por ter un d isp osit if d e p rote ctio n d es yeu x et de s or eill es p end ant l’ut ili sati on d [...]

  • Pagina 50

    FR_2 F rançais T able des ma Tières Introduction ....................................................................2 - Le manuel d’utilisation ...........................................2 Sécurité ..........................................................................3 - Symboles de sécurité et informations importantes .3 - Symboles in[...]

  • Pagina 51

    FR_3 F rançais symboles inTerna Tionaux condiTion physique eT equipemenT de sécuriTé A VERTISSEMENT  [...]

  • Pagina 52

    FR_4 F rançais Condition physique Lejugementetlescapacitésphysiquesdel’opérateurpeuventêtreréduits: • s’ilestmalade, • s’ilestsousl’inuencedemédicaments, • s’ilestsousl’inuencedel’alcooloudedrogues. N’utiliser l’outil qu’e[...]

  • Pagina 53

    FR_5 F rançais Microtraumatismes répétés — Onpensequ’uneutilisationexcessivedesmusclesetdestendonsdesdoigts,desmains,desbrasetdesépaulespeut provoquerunendolorissement,uneenure,unengourdissement,unefaiblesseetdesdouleursaiguës.Certains[...]

  • Pagina 54

    FR_6 F rançais vérifiez l ’ équipemenT A VERTISSEMENT   ?[...]

  • Pagina 55

    FR_7 F rançais d escripTion Noter l’emplacement de ces autocollants de sécurité sur l’appareil. S’assurer que les autocollants sont lisibles et veiller àbiencomprendreetrespecterleursinstructions.Siunautocollantestillisible,unremplacementpourraêtrecommandé auprès du revendeur Shindaiwa[...]

  • Pagina 56

    FR_8 F rançais    -Contientunélémentltrantremplaçable.  - Fournit l’étincelle pour l’allumage du mélange de carburant.   - Contient des précautions de sécurité importantes.  ?[...]

  • Pagina 57

    FR_9 F rançais a ssemblaGe A VERTISSEMENT    ?[...]

  • Pagina 58

    FR_10 F rançais u Tilisa Tion   L ’utilisationdecarburantnonmélangé,incorrectementmélangéouvieuxdeplusde90jours(éventé)peut causerdesdifcultésdedémarrage,unmauvaisfonctionnement,desérieuxdommagesaumoteuretentraîner l’a[...]

  • Pagina 59

    FR_1 1 F rançais carburanT , conTinué Après utilisation • NE P AS remiser l’outil avec du carburant dans le réservoir . Des fuitespeuventseproduire.V idangerlecarburantdansunjerrican homologué pour l’entreposage. Remisage Les lois concernant l’entreposage de carburant varient selon les locali- tés. Contac[...]

  • Pagina 60

    FR_12 F rançais démarraGe d ’ un moTeur chaud Manette des gaz/commutateur d’arrêt. Pousserlamanettedesgaz(A)enavant,enpositionderalenti.Pousser le commutateur d’arrêt (B) en position de marche (RUN). Cor don lanceur T irerlapoignéeducordonlanceur(E).Lemoteurdevraitd?[...]

  • Pagina 61

    FR_13 F rançais uTilisa Tion A VERTISSEMENT T oujoursporterdeslunettesdesécurité,uneprotectionauditive,un masqueltrantetprendretouteslesprécautionsnécessairespour éviter tout risque de blessure grave. Nepaspointerletubedesoufantedansladirectiondepe[...]

  • Pagina 62

    FR_14 F rançais niveaux de difficul Te  = Facile. La plupart des outils nécessaires sont fournis avec l’outil.  = Moyennementdifcile.Certainsoutilsspéciauxpeuventêtrenécessaires.  = Expérience requise. Des outils spéciaux sont nécessai[...]

  • Pagina 63

    FR_15 F rançais fil Tre à air  Outils nécessair es : Brosse de nettoyage de 25 à 50 mm (1 à 2 po)  T oujoursbrosserlapoussièreetlesdébrisdesalentoursdultreà air avant de le nettoyer . Nettoyerlepourtourdultreàairavecunebr[...]

  • Pagina 64

    FR_16 F rançais fil Tre à carburanT  . Outils nécessair es : Fil de fer de 25 à 25 cm (8 à 10 po) avec une extrémitérecourbéeencrochet,chiffonpropre,entonnoiretjerrican homologué DANGER Le carburant est  inammable.Fairepreuved’extrêmepru - dencelorsdu[...]

  • Pagina 65

    FR_17 F rançais sysTème de refroidissemenT  Outils nécessair es :  Brossedenettoyagede25à50mm(1à2po),  tournevis cruciforme Pièces nécessair es :  Aucune,àconditiond’êtreprudent. IMPOR T ANT Pour maintenir la température de fonctionnement correcte [...]

  • Pagina 66

    FR_18 F rançais sysTème d ’ échappemenT Pare-étincelles  Outils nécessair es :  T ourneviscruciforme Pièces nécessair es : T amispare-étincelles,joints A VERTISSEMENT  ?[...]

  • Pagina 67

    FR_19 F rançais réGlaGe du carbura Teur Rodage du moteur Les moteurs neufs doivent avoir consommé au moins deux réservoirs de carburant (période de rodage) avant d’effectuer le réglage du carbu- rateur .Àmesuredurodage,lerendementdumoteurs’amélioreetles émissions de l’échappement se stabilisent. L[...]

  • Pagina 68

    FR_20 F rançais d ép annaGe DANGER Les vapeurs d’essence sont  inammablesetpeuventprovoquerunincendieet/ouuneexplosion. Ne jamais testerl’étincelledesbougiesprèsd’untroudebougie,pouréviterdesrisquesdeblessuresgraves.[...]

  • Pagina 69

    FR_21 F rançais Mettrelecommutateurd’arrêtenpositiond’ARRÊT . Nettoyertouteaccumulationdegraisse,d’huile,deterreet de débris de l’extérieur de l’outil. Effectuertoutesleslubricationsettouslesentretiens requis. Serrer toute la boulonnerie.  ?[...]

  • Pagina 70

    FR_22 F rançais c aracTérisTiques  --------------------------------------------------   Longueur --------------------------------------------------- 375mm(14,8po) Largeur ----------------------------------------------------- 485 mm (19 po) Hauteur ----------------------------------------------------[...]

  • Pagina 71

    FR_23 F rançais LaE nvir onme ntal Prot ecti on Agen cy( EP A), leCa lifo rnia  AirRe sour ces Board (C.A .R.B .) e t Shi ndai wa I nc. s ont heure ux d ’exp lique r la gar antie sur le s ystè me d e cont rôle des émis sion s de votr e pe tit a ppar eil hors rout e (S ORE) de m odèle 200 7 ouu ltér ieur s[...]

  • Pagina 72

    Shindaiwa Inc. 1 1975S.W .HermanRd. T ualatin,Oregon97062USA T elephone: 503692-3070 Fax: 503692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation HeadOfce: 6-2-1 1,Ozuka-Nishi Asaminami-Ku,Hiroshima 731-3167,Japan T elephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008Shindaiwa,Inc. Part Num[...]