Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Severin BA 3279 manuale d’uso - BKManuals

Severin BA 3279 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Severin BA 3279. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Severin BA 3279 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Severin BA 3279 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Severin BA 3279 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Severin BA 3279
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Severin BA 3279
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Severin BA 3279
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Severin BA 3279 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Severin BA 3279 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Severin in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Severin BA 3279, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Severin BA 3279, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Severin BA 3279. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       Bügel automat Ste am Iron Fer à r epasser[...]

  • Pagina 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen un s, dass Ihre W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M ark e SEVERIN wur[...]

  • Pagina 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 13 14 12 11 10 9 8[...]

  • Pagina 4

    Bügel automat Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smäß[...]

  • Pagina 5

    Gerät spielen. Halt en Sie Kinder von V erpackungsmaterial z fern. Es besteht u.a. Erstick ungsgefahr! Nich t in Betrieb nehmen, wenn die z Anschlussleit ung einer unzulässigen Zugbelastung ausg esetzt worden ist. Eine Beschädigung ist von außen nich t immer erkennbar; deshalb lassen Sie das Gerät vor der näc hsten Inbetriebnahme überprüfen[...]

  • Pagina 6

    W ird W äsche zum Bügeln im z W äschetrockner getrocknet, soll te die Einstellun g „Mangel trocken “ gewählt werden. Sehr trockene W äs che lässt sich nicht m ühelos glätten. Erste Inbetriebnahme Den Bügelau toma ten vor der erst en Benutzung, wie im Abschni tt „ Reinigung und P ege - Selbstre inigung “ beschrieb en, reinigen. D[...]

  • Pagina 7

    und das Gerät abk ühlen lassen. Das Gerät darf aus G ründen der z elektrischen Sicherheit nich t mit Flüssigkeiten behandel t oder gar darin eingetauch t werden. Das Gerät, falls erfor derlich, nur mit einem – trockenen fusselfreien T uch abwischen. U m die Bügelsohle von S tärkerückständen – und Fettsubstanzen a us dem Bügelgut zu r[...]

  • Pagina 8

    Ste am Iron Dear Customer Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e appliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e ap pliance should o nly be connected to an earthed socket installed in accordan[...]

  • Pagina 9

    Do not opera te the app liance if excessive z force has been used to pull the pow er cord. Da mage cannot alwa ys be detected from the outside; the en tire unit sho uld therefo re be checked b y a quali ed technician befor e it is used again. Be fore re lling or em ptying the wa ter z reservoir , remove the plug fro m the wall socket. No resp[...]

  • Pagina 10

    Start up Clean the steam iron befo re using fo r the  rst time, accordin g to the instructions given in the paragrap h ‘ Genera l Car e an d Clea ni ng - Self-cleaning syst em ’.  is will r esult in the removal o f possible dust particles from the soleplate a nd subsequently lessen the smell typically encoun tered when  rst switching o[...]

  • Pagina 11

    Do not use abrasives or harsh c leaning z solut ions. Do not put vinegar or other descalers in to z the water r eser voir . Self-cleaning system  e self-cleaning system  ushes out loose mineral deposits and keeps the a ppliance free of lime and d ust particles. Self-cleaning should be performed if the iron has not been used for an extended pe[...]

  • Pagina 12

    Fer à r epasser vapeur Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résent es instructions. Branchement à la prise secteur [...]

  • Pagina 13

    z At tent ion : T enez les enfan ts à l’ écart des emballages, q ui repr ésenten t un risque potentiel, pa r exemple , de su ocation. N e pas faire fo nctionner si une for ce z excessive a été u tilisée pour tirer sur le cordo n électrique. Les dégâts ne peuven t pas toujo urs être détectés de l ’ extérieur ; l’ appareil en en[...]

  • Pagina 14

    visible de l’ article à repasser , sur la partie intérieure d ’une cout ure par exem ple. Commencez par la tempéra ture la p lus basse. Si vous sé chez vot re linge dans u n sèche - z linge, nous v ous conseillon s de régler la températ ure de ce dernier sur position “humide ” . Des tissus très secs s ont di ciles à repasser . P[...]

  • Pagina 15

    vaporisat eur ( ). Ceci facilitera le repassage d’ endroits di ciles à repasser . Soins et entretien D ébranchez touj ours la  che de la prise z murale et laissez refro idir avan t de netto yer l ’ ap pareil. Pour éviter le risque de ch oc électrique, z ne nettoy ez pas l’ appareil à l ’ eau et ne le plongez p as dans l’ eau. S[...]

  • Pagina 16

    Stoo mstri jkijzer Beste kl ant V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen aa ngesloten w orden op een geaard st opcontact wat[...]

  • Pagina 17

    appa raat spelen. z W aarsc huwing : houdt kinder en weg van inpakma teriaal, daar deze een br on van gevaar zijn b .v . door verstikking. Niet gebruiken wanneer ex cessieve kracht z is gebruikt o m het aanslui tsnoer uit de contactdoos te trekken. Schade is niet altijd aa n de buitenka nt te zien; al vor ens het opnieuw wo rdt g ebruikt moet het h[...]

  • Pagina 18

    met de laagste tempera tuur . Komt het wasgoed uit de droogtr ommel, z dan dient u v oor de instelling “ strijkdroog” te kiezen. Zeer droge kleding laat zic h niet altijd een voudig stri jken. V oor het eerste gebruik Maak het stooms trijkijzer schoon voor het eerste geb ruik, volgens de instructies aangegev en in de paragraaf “ Onderhoud en [...]

  • Pagina 19

    De sproeikop mag b ij iedere tem peratu ur gebruikt w orden bi j droogstrijken o f stoomstrijk en. Reiniging en onderhoud Haal altijd de stekker uit het st opcontact z en laat het a pparaa t geheel a oelen voorda t men het schoonmaakt Om electr ische schokken te voorko men z maak dit ap paraat nooi t schoon met water en dompel het nooit o nder .[...]

  • Pagina 20

    Plancha de va p or Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red principal Este apara to sólo debe ser conectado a un enchufe a tier[...]

  • Pagina 21

    apar ato. z Precaución: mant enga a los niños alejados del material de embala je, porq ue podría s er peligroso, existe el peligr o de as xia. No se debe utilizar si se ha tirado del cable z eléctrico con excesiva fuerza. U na avería no se puede detectar siemp re desde fuera; por lo tanto , el aparato com pleto debe ser examinado por un té[...]

  • Pagina 22

    Antes de pla nchar una pr enda delicada, es z aconsejable hacer una p rueba en una zona no visible de la misma, empezando con la tempera tura más baja. Si se utiliza una máquina secadora, debe z seleccionarse el modo de “ secado parcial” , ya que la ropa demasiado seca se planc ha con más di cultad. Puesta en marcha Limpie la pla ncha de [...]

  • Pagina 23

    Boquilla de roci ar Para facili tar el planchado de las a rrugas, las prendas pueden ser h umedecidas pulsando el botón de rocia r ( ). La boquilla de rociar se puede emplear a cualq uier temperat ura duran te el planchado en seco o a vapo r . Mantenimient o y limpieza Antes de lim piar el a parato , asegurarse de z que esté desconectado de la re[...]

  • Pagina 24

     Ferr o da stiro a va pore Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni. Col legamento al la [...]

  • Pagina 25

    comp resi) con ridot te capaci tà  siche, sensoriali o mentali, o con scar sa esperienza o conoscenza, a meno che non siano adeguata mente sorvegliate o istruit e sull’ uso dell’ appar ecchio dalla persona responsab ile della loro sicurezza. È necessario sorvegliare che i bam bini z non giochino con l ’ appa recchio . z A v vertenza: T u[...]

  • Pagina 26

    (tempera tura media) ••• cotone e lino (alta tempera tura) Questi segni  gurano anche sul r egolat ore – della temperat ura del ferro da stiro a vapor e sotto fo rma di simboli punt eggiati. Il bucat o da stirare do vrebbe essere z separato secondo la tem p eratura di stiratura necessaria. Osservate i simboli di stiratura e inizia te dal[...]

  • Pagina 27

    di cilmente raggiungibili come lo spa rato dei bottoni o le cernier e. Per p rotegg ere la soletta da event uali gra , non stirate sop ra bottoni o cernier e in metallo. Getto super di vapore Quando pr emete il tasto per il getto di va pore ( ) sarà emesso un ulteriore g etto di vapo re dalla punta della solet ta. Questa funzione può rivela[...]

  • Pagina 28

    costruzione. I danni derivan ti da un uso impr oprio , ro tture da cad uta o similari non vengono rico nosciuti. La present e garanzia non pr egiudica i vostri diritti legali, né i diritti acquisi ti in quant o consuma tore e riconosciuti dalla legislazione nazio nale vigente c he disciplina l‘ acquisto di beni. La garanzia decade nel moment o i[...]

  • Pagina 29

     Dam pstr ygeje rn Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere ref erence. A pparatet bør kun benytt es af personer der er bekendt med denne brugsanvisnin g. Tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes til en stikk ontak t med jordfo rbindelse, der er installeret i [...]

  • Pagina 30

    i sådanne tilfælde bør ap paratet derf or gennemgås nøje a f en auto riseret tekniker inden det atter tag es i brug. V ed påfyldning eller tømning af z vandtanken bø r stikket tages ud af stikko ntakt en. V i påtager os intet an svar for skader , z der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne b rugsanvisning. Dette a ppara t e[...]

  • Pagina 31

    passende temperaturindstilling ligg er i området mellem dam psymbolet ( ) og ’ Max ’ indstillingen. E er at vandbeholderen er blevet fyldt med – vand, anb ringes strygejernet i pausestilling og stikket sættes i stikkon takten. Indstil den øn skede tempera tur – på drejeknap pen som anvist a f strygesymbolerne. Så længe strygejernet[...]

  • Pagina 32

    Fyld vandbeholderen op til maksim um – markeringen med ren t vand. Placer strygejernet i pau sestilling og sæt – stikket i stikkon takten. Sæt temperaturkna ppen på den højeste – indstilling. V ent indtil indikat orlyset bliver gr øn t. – T ag stikket ud af stikkontak ten. – H old strygejernet vandret hen over en – vask. Drej knapp[...]

  • Pagina 33

     Ångstr y kjärn Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida refer ens. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget A ppara ten bör enda st kop plas till ett jo rda t uttag som in stallerats i enlig[...]

  • Pagina 34

    Använd inte strykjärnet om våldsam kra z har an vänts fö r att dra elsladden ur u ttaget. Skador märks in te alltid från u tsidan; hela enheten borde därf ör kon trolleras a v en kvali cerad tekniker innan den anvä nds igen. Dra kontakten ur väggut taget innan z vatt enbehållaren på fylls eller töms. Inget a nsvar godtas om skad[...]

  • Pagina 35

    för fö rsta gången enligt a vsnitt et “ Underhåll och rengöring - Självrengö ringssy stem ”. Detta gör a tt eventuell t damm avlägsnas från stry ksulan och minskar l ukten som vanligen uppstår nä r appara ten fö rst kop plas på. Se till att vädra or dentligt. Hur strykjärnet används Stry kning med ånga och ån gknapp z fordra [...]

  • Pagina 36

    Repande eller frätande ren göringsmedel z får inte a nvändas. H äll aldrig ättika eller mo tsvarande z avkalkningsmedel i va ttenbehållar en. Självrengöringssystem Självren göringssystemet spolar bort lösa mineraler och håller appa raten fri från kalk- och dammpa rtiklar . Självreng öring bör utföras då a ppara ten inte ha r anv?[...]

  • Pagina 37

    H öyrysilitysrau ta Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun pist orasiaan. T arkista, ett?[...]

  • Pagina 38

    ulospäin, joten tarkist uta lait e ennen seuraavaa käyt töönott oa. Irrota pistoke pisto rasiasta ennen z vesisäiliön tä yttöä. Jos lai te vahingo ittu u väärinkäyt ön z seurauksena, tai siksi että annett uja ohjei ta ei ole noudatet tu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista. Tämä lait e on t arkoitettu z kotitalouskä ytt?[...]

  • Pagina 39

    ensikäytö n aikana ilmene niin voimakasta hajua. V armista, että huo neen ilmanva ihto to imii. Silitys Sekä höyr ysilitys että hö yrysuihkutoimint o z edellyttävä t kork eita läm pötiloja. Sopiva lämpötila-al ue on hö yrysymbolin ( ) ja ” Max ”-asetuksen välillä. Täytet tyäsi vesisäiliön nosta silitysra uta – seisomaan ja[...]

  • Pagina 40

    Älä la ita vesisäiliöön etikkaa tai m uita z syövyttäviä a ineita. Itsepuhdistusjärjestelmä I tsepuhdistusjärjestelmä hu uhtoo ulos irtonaiset mineraalimuodostuma t ja estää kalkin ja pölyhiukkasten muodostumisen laitt eeseen. Itsepuhdistus t ulee suorittaa, jos rautaa ei ole kä ytetty p itkään aikaan, m uulloin 10–15 päivän v[...]

  • Pagina 41

    Żelazko z nawilżaczem i strumieniem par y Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil[...]

  • Pagina 42

    o ograniczon ych zdolnościach motorycznyc h, sensorycznych lub umysło wych, ani osoby , którym braku je doświadczenia i stosownej wiedzy , chyba że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo , która in struuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. Dzieci powinny znajdować się pod stałą z opieką, ab y nie dopuś[...]

  • Pagina 43

    ••• bawełna i len (wysoka temperatura) T e same symbole podane są w formie – kropek na tarczy r egulato ra tempera tury na żelazku. Rzeczy przeznaczone do prasowa nia z powinny b yć posortowane w edług rodzajó w materiałów i wymagan ych tempera tur . Należy sortować je według wyż. wym. symboli i zaczynać prasowanie od najniższ[...]

  • Pagina 44

    Płyta prasująca z super wąsk im koniuszkiem Płyta prasująca z super wąskim koni uszkiem idealnie nadaje się do prasow ania trudnodostępnyc h miejsc wokół guzikó w lub zamkó w . Aby za pobiec porysowaniu się płyty prasującej nie przesu wać jej po metalowych guzikach lub zamkac h. Dodatkowy strumień par y Po naciśnięci u przycisku [...]

  • Pagina 45

    Gwarancja Gwarancja na pr odukt obejmu je wady materiału i wykonania p rzez okres dwóch lat od daty zak upu p roduk tu. W ramac h gwarancji producen t zobowiązuje się do napra wy lub wymiany wszelkic h wadliwych elementó w , pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony p rze klienta do punkt u zakup u, a później odesłany przez sklep do se[...]

  • Pagina 46

    Σίδε ρο ατού Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάσ τε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήσ η και φυλάξτε το παρόν εγχ ειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η σ υσκ ευή πρέπε?[...]

  • Pagina 47

    ειωένε σωατικέ, αισθητήριε ή διανοητικέ ικανότη τε, ή από άτοο που δεν έχει πείρα και γνώσ ει, εκτό αν επιτηρείτ αι ή αν του έχ ουν δοθεί οδηγίε για τη χρήσ η τη συ σκε υή α?[...]

  • Pagina 48

    Τ α σύβ ολα του σιδε ρώατο – ερη νεύονται ω ακολούθω : • συν θετικά (χαηλ ή θεροκρασία) •• εταξω τά και άλ λινα (εσαία θεροκρασία) ••• βαβ ακερά και λινά (υψηλή θεροκρασί[...]

  • Pagina 49

    Κάθετη θέση: Όταν το σίδε ρο βρίσκεται σε κάθετη θέση στη βάσ η του , θα απενεργοποιηθεί ετά από 8 λεπτά αδράνεια. Πλάκα με πολ ύ λεπτή μύτη Η πλάκα ε την πολ ύ λ επτή ύτη επιτ ρέπει το σιδέρ[...]

  • Pagina 50

    Απόρριψη Μη ν απορρ ίπτετε τι πα λιέ ή ελαττ ωατικέ συσ κευέ αζί ε τα οικιακά α πορρίατ ά σα. Να τι α πορρίπτετε όνο έσω δηόσιων σηείων συλλογή. Εγ γ ύ η σ η Τ ο προϊόν αυ [...]

  • Pagina 51

         У важаемый пок упатель!      ,  ,     [...]

  • Pagina 52

         z          ,       .    [...]

  • Pagina 53

         –   . Против окапельная функция            , ?[...]

  • Pagina 54

           ,   .      ?[...]

  • Pagina 55

    Хранение    ,   z           .          – ?[...]

  • Pagina 56

    56 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Pagina 57

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Pagina 58

    I/M No.: 8498.0000[...]