Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Sennheiser RS2400 manuale d’uso - BKManuals

Sennheiser RS2400 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sennheiser RS2400. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sennheiser RS2400 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sennheiser RS2400 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Sennheiser RS2400 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sennheiser RS2400
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sennheiser RS2400
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sennheiser RS2400
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sennheiser RS2400 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sennheiser RS2400 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sennheiser in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sennheiser RS2400, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sennheiser RS2400, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sennheiser RS2400. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Bedienungsanleitun g Instruction Manual Notice d’emploi Istruzioni per l’uso Instruciones para el uso Gebruiksaanwij zing RS 2400[...]

  • Pagina 2

    2 Gebrauchsanleitung ...................................................................................................................................... 3 Instructions for use ..................................................................................................................................... 13 Notice d’emploi ................[...]

  • Pagina 3

    3 RS 2400 Sie haben die richtige Wahl getroffen! Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte. Nehmen Sie s[...]

  • Pagina 4

    4          SYSTEMKOMPONENTEN UND BEDIENELEMENTE[...]

  • Pagina 5

    5 DRAHTLOSE ÜBERTRAGUNGSTECHNIK Bewegen Sie sich frei in Haus und Garten ohne lästiges Kabel! Mit dem HF-Kinnbügel-Hörersystem RS 2400 von Sennheiser wird das Stereo-Tonsignal Ihres Fernsehers drahtlos übertragen. Eine Sichtverbindung zwischen Sender und Empfänger muß nicht bestehen. Im freien Funkfeld können Sender und Empfänger bis zu 10[...]

  • Pagina 6

    6 AUFSTELLUNG DES SENDERS Stellen Sie den Sender an einem geeigneten Platz in der Nähe Ihres Fernsehers auf. VORSICHT! Einige Möbeloberflächen sind mit Lacken, Polituren oder Kunststoffen behandelt, die bei Kontakt mit anderen Kunststoffen Flecken hervorrufen können. Wir kennen Ihre Möbel nicht, können Ihnen daher trotz sorgfältiger Prüfung[...]

  • Pagina 7

    7 EINSCHALTAUTOMATIK Der Sender ist mit einer komfortablen Einschaltautomatik ausgestattet. Trifft ein Tonsignal ein, schaltet der Sender ein, und die LED  an der Vorderseite des Senders leuchtet grün. Die LED  zeigt zusätzlich auch den Akku-Ladevorgang an. Steht ein Hörer in der Ladeschale oder liegt ein Akku im Ladeschacht, leuchtet sie [...]

  • Pagina 8

    8   INBETRIEBNAHME DES EMPFÄNGERS Laden Sie bitte den Akku vor Inbetriebnahme 24 Stunden! 왘 Nehmen Sie Ihren Kinnbügelempfänger aus der Ladeschale  am Sender. 왘 Haben Sie den Akku getrennt vom Empfänger geladen? Dann stecken Sie ihn in den Schacht  im Kinnbügelempfänger. EMPFÄNGER EINSCHALTEN Mit dem Regler  schalten Sie d[...]

  • Pagina 9

    9 MEHRERE ANLAGEN GLEICHZEITIG IN BETRIEB Hört Ihr Nachbar auch gern drahtlos mit einem Funkkopfhörer? Kein Problem! Jeder Sender wird mit dem Schalter  auf einen anderen Übertragungskanal eingestellt. Der Empfänger wird (wie oben beschrieben) mit dem Regler  auf den jeweiligen Kanal eingestellt. Der Mindestabstand zwischen zwei Sendern s[...]

  • Pagina 10

    WAS TUN WENN ... ... der Lautstärkeregler aufgedreht 왘 Tonsignal fehlt, Senderanschluß kontrollieren. Ist die ist und trotzdem kein Ton Lautstärke an der Kopfhörerbuchse der Tonquelle hoch hörbar ist? genug eingestellt? 왘 Befinden Sie sich mit dem Hörer im Übertragungsbereich des Senders? 왘 Ist am Hörer der Tuning-Regler richtig einge[...]

  • Pagina 11

    AKKUS HABEN EINEN „LADEZYKLUS“ Je nachdem, wie lange Sie Ihren Empfänger in Betrieb hatten, müssen Sie auch den Akku  eine gewisse Zeit laden. Eine einfache „Faustregel“ hilft Ihnen dabei: BETRIEBSZEIT x 3 = LADEZEIT Beispiel: 1 Stunde Hören 2 Stunden Hören 3 Stunden Hören 3 Stunden Laden 6 Stunden Laden 9 Stunden Laden AKKUS LADEN [...]

  • Pagina 12

    TECHNISCHE DATEN SYSTEM RS 2400 Modulationsverfahren FM-Stereo Aktionsradius bis zu 100 m Tonfrequenz-Übertragungsbereich 50–12.000 Hz Klirrfaktor < 1 % Frequenzbereich siehe Typenschild unter dem Sender SENDER TR 2400 Stromversorgung 12 V DC über Steckernetzteil Leistungsaufnahme des Senders ca. 1 VA HF-Ausgangsleistung typ. 10 mW Geräusch[...]

  • Pagina 13

    13 RS 2400 Thank you for choosing Sennheiser! We have designed this product to give you reliable operation over many years. Please take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Sennheiser product quickly and to the full. AREA OF APPLICATION With the RS 2400 stethoset receiver system you can listen to high[...]

  • Pagina 14

    14          SYSTEM COMPONENTS AND OPERATING ELEMENTS[...]

  • Pagina 15

    15 WIRELESS RF TRANSMISSION TECHNOLOGY With this RF stethoset receiver system you can move around freely in the home or outside in the garden without the constrictions of a cable! The RS 2400 will transmit the stereo sound signal from your TV set to the stethoset receiver. It is not necessary that transmitter and stethoset receiver are in a direct [...]

  • Pagina 16

    16 WHERE TO PLACE THE TRANSMITTER Choose a suitable place near your TV set. ATTENTION! Some furniture surfaces have been treated with varnish, polish or synthetics which might cause stains when they come into contact with other synthetics. Despite a thorough testing of the synthetics used by us, we cannot rule out the possibility of discolouration,[...]

  • Pagina 17

    17 AUTOMATIC ON/OFF SWITCHING The transmitter features a convenient automatic on/off function. When an audio signal reaches the transmitter, it is switched on and the LED  at the front of the transmitter lights up green. The LED  also indicates that an accupack is being recharged. When a stethoset receiver or an accupack is inserted into a ch[...]

  • Pagina 18

    18   PUTTING THE RECEIVER INTO OPERATION Charge the accupack for 24 hours before you use it for the first time! 왘 Take your stethoset receiver out of the charging compartment  on the transmitter. 왘 Have you charged the accupack separately from the stethoset receiver? Then insert the accupack into compartment  in the receiver. SWITCH[...]

  • Pagina 19

    19 SIMULTANEOUS OPERATION OF SEVERAL SYSTEMS Your neighbour also likes listening with radio headphones? No problem! With switch  , you simply select a different transmission channel on each transmitter. Then set the stethoset receivers to the respective frequencies (with control  , as described above). Observe a minimum distance of 2 m betwee[...]

  • Pagina 20

    WHAT TO DO IF ... ... the volume is up but you 왘 There is no audio signal available. Check the transmitter cannot hear anything: connection. Is the volume at the headphone socket of your sound source sufficient? 왘 Are you still within the transmitter’s range? 왘 Is the receiver on the same frequency as the transmitter? ... the sound is disto[...]

  • Pagina 21

    RECHARGEABLE ACCUPACKS HAVE A "CHARGING CYCLE" The charging time of the accupack  depends on how long you have used your stethoset receiver. General rule: OPERATING TIME x 3 = CHARGING TIME Example: listening: 1 hr listening: 2 hrs listening: 3 hrs recharging: 3 hrs recharging: 6 hrs recharging: 9 hrs RECHARGING THE BA 151 ACCUPACK Do [...]

  • Pagina 22

    22 TECHNICAL DATA RS 2400 SYSTEM Modulation FM stereo Range up to 100 m Audio frequency response 50–12,000 Hz THD < 1 % Frequency range see type plate located on the bottom TR 2400 TRANSMITTER Power supply 12 V DC via plug-in mains unit Power consumption approx. 1 VA RF output power typ. 10 mW Signal-to-noise ratio > 70 dB(A) Audio connecto[...]

  • Pagina 23

    23 RS 2400 Vous avez fait un choix judicieux! Vous apprécierez ce produit Sennheiser pendant de longues années; sa fiabilité et sa simplicité d’utilisation vous convaincront. Sennheiser engage sa renommée et son expérience, accumulées depuis plus de 50 ans en tant que fabricant de produits électroacoustiques haut de gamme. Prenez quelques[...]

  • Pagina 24

    24          COMPOSANTS DU SYSTEME ET COMMANDES[...]

  • Pagina 25

    25 TECHNOLOGIE DE TRANSMISSION SANS FIL Déplacez vous librement dans la maison ou dans le jardin sans câble embarrassant! Avec le système de récepteur stethoscopique haute fréquence RS 2400 de Sennheiser, le signal sonore stéréo de votre téléviseur sera transmis sans fil. Il ne faut pas de liaison visible entre l’émetteur et le récepte[...]

  • Pagina 26

    26 MISE EN PLACE DE L´EMETTEUR Placez l’émetteur à un endroit approprié à proximité de votre téléviseur. IMPORTANT! Quelques meubles sont traités avec des laques, des produits lustrants ou recouverts de matières plastiques ce qui peut entraîner des tâches au contact d’autres plastiques. Bien que nos plastiques soient soumis à des t[...]

  • Pagina 27

    27 ALLUMAGE AUTOMATIQUE L’émetteur est muni d’un allumage automatique. Lorsque un signal audio est présent, l’émetteur s’allume et la LED  sur la partie frontale de l’émetteur s’allume en vert. La LED  indique également le processus de recharge des accus. Si un récepteur ou un accu est enfiché dans un compartiment de rechar[...]

  • Pagina 28

    28   MISE EN SERVICE DU RECEPTEUR L ’ accu doit ê tre charg é pendant 24 heures avant sa premi è re utilisation! 왘 Sortez votre récepteur stéthoscopique du compartiment de recharge  sur l’émetteur. 왘 Vous avez rechargé l’accu en dehors du récepteur? Enfichez l’accu dans le compartiment  du récepteur. MISE EN MARCHE [...]

  • Pagina 29

    29 UTILISATION SIMULTANEE DE PLUSIEURS SYSTEMES Votre voisin aime aussi écouter avec un casque HF? Pas de problème! Chaque émetteur peut être commuté sur un autre canal de transmission avec le commutateur  . Réglez sur chaque récepteur (comme décrit ci-dessus) avec le potentiomètre  la fréquence de réception correspondante. Respect[...]

  • Pagina 30

    QUE FAIRE QUAND ... ... le réglage du volume est tourné 왘 Il manque le signal sonore, contrôlez la connexion de complètement vers la droite et, l’émetteur. Est-ce que le volume sur la sortie casque de malgré cela, le son est imperceptible? votre source sonore est suffisamment haut? 왘 Est-ce que vous vous trouvez dans le rayon d’action[...]

  • Pagina 31

    LES ACCUS PRESENTENT UN "CYCLE DE RECHARGE" La durée de recharge de l’accu  est fonction de la durée d’utilisation de votre récepteur. La règle empirique est la suivante: DUREE DE FONCTIONNEMENT x 3 = DUREE DE RECHARGE Exemple 1 heure d ´é coute 2 heures d ´é coute 3 heures d ´é coute 3 heures de recharge 6 heures de rech[...]

  • Pagina 32

    32 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SYSTEME RS 2400 Modulation FM-stéréo Portée jusqu’à 100 m Bande passante 50–12000 Hz Distorsion harmonique < 1 % Bande de fréquence voir les indications portées sous la base de l’émetteur EMETTEUR TR 2400 Alimentation 12 V DC par bloc-secteur Consommation approx. 1 VA Puissance de sortie HF typ. 10 mW [...]

  • Pagina 33

    33 RS 2400 Avete fatto la scelta giusta! Questo prodotto Sennheiser per la sua affidabilità e semplicità di impiego vi garantirà molti anni di utilizzo. Le sue caratteristiche sono garantite dalla Sennheiser e dalla sua esperienza acquisita in oltre 50 anni, di progettazione e produzione di prodotti elettroacustici di alta qualità. Concedetevi [...]

  • Pagina 34

    34          COMPONENTI DEL SISTEMA ED ELEMENTI DI COMANDO[...]

  • Pagina 35

    35 TECNICA DI TRASMISSIONE SENZA FILI Muovetevi liberamente in casa o in giardino senza fastidiosi cavi! Con il sistema di ricezione RF stetoscopica RS 2400 Sennheiser, il segnale audio stereo del vostro televisore viene trasmesso senza fili. Un collegamento visibile tra trasmettitore e ricevitore non è necessario. In un campo radio libero il tras[...]

  • Pagina 36

    36 INSTALLAZIONE DEL TRASMETTITORE Installate il trasmettitore in un luogo adatto vicino al vostro televisore. ATTENZIONE! Alcune superfici di mobili sono trattate con smalti, sostanze per lucidare e prodotti sintetici che a contatto con altre materie sintetiche possono provocare delle macchie. Non conosciamo i vostri mobili, e nonostante gli accur[...]

  • Pagina 37

    37 ACCENSIONE AUTOMATICA Il trasmettitore è dotato di una comodissima accensione automatica. Quando arriva un segnale audio il trasmettitore si accende e il LED  nella parte anteriore del trasmettitore è verde. Il LED  indica anche la procedura di ricarica dell’accumulatore. Se un ricevitore o un accumulatore si trovano nel vano di ricari[...]

  • Pagina 38

    38   MESSA IN FUNZIONE DEL RICEVITORE Caricate l ’ accumulatore per 24 ore prima della messa in funzione! 왘 Togliete il ricevitore stetoscopico dalla base di ricarica  del trasmettitore. 왘 Avete ricaricato l’accumulatore separato dal ricevitore? Allora inseritelo nel vano  nel ricevitore stetoscopico. ACCENSIONE DEL RICEVITORE C[...]

  • Pagina 39

    39 PIU’ IMPIANTI IN FUNZIONE CONTEMPORANEAMENTE Anche il vostro vicino ascolta volentieri con una cuffia senza fili? Nessun problema! Ogni trasmettitore viene posizionato con l’interruttore  su un altro canale di trasmissione. Il ricevitore (come sopra descritto) viene impostato con il regolatore  sul corrispondente canale. La distanza mi[...]

  • Pagina 40

    COSA FARE SE ... ... il regolatore del volume è 왘 Manca il segnale audio, controllate il collegamento del aperto e tuttavia non si trasmettitore. Controllate se il volume della presa delle cuffie sente alcun suono? della sorgente acustica è regolato ad un valore abbastanza alto! 왘 Vi trovate con il ricevitore nel campo di trasmissione del tra[...]

  • Pagina 41

    GLI ACCUMULATORI HANNO UN “CICLO DI RICARICA” In base al tempo d’utilizzo del ricevitore, dovete ricaricare l’accumulatore  . Una semplice regola approssimativa può aiutarvi: TEMPO DI FUNZIONAMENTO x 3 = TEMPO DI RICARICA Esempio: 1 ora di ascolto 2 ore di ascolto 3 ore di ascolto 3 ore di ricarica 6 ore di ricarica 9 ore di ricarica RI[...]

  • Pagina 42

    42 DATI TECNICI SISTEMA RS 2400 Metodo di modulazione FM-Stereo Raggio d’azione fino a 100 m Riposta di frequenza audio 50–12000 Hz Fattore di distorsione < 1% Banda di frequenza vedi l’etichetta della matricola sotto il trasmettitore TRASMETTITORE TR 2400 Alimentazione 12 V DC attraverso alimentatore Potenza assorbita del trasmettitore ca[...]

  • Pagina 43

    43 RS 2400 Ha hecho Vd. una elección perfecta. Este producto Sennheiser le convencerá durante largos años debido a su fiabilidad, rentabilidad y facilidad de manejo. Se lo garantiza Sennheiser con su excelente renombre y su experiencia, adquiridos en más de 50 años, como fabricante de magníficos productos electroacústicos. Tómese ahora algu[...]

  • Pagina 44

    44          COMPONENTES Y ELEMENTOS DE MANDO DEL SISTEMA[...]

  • Pagina 45

    45 TÉCNICA INALÁMBRICA DE TRANSMISIÓN Ahora puede usted andar por doquier, en su casa o en el jardín, sin necesidad de molestos cables. Gracias al sistema de auricular de mentonera HF RS 2400 de Sennheiser, se logra la transmisión inalámbrica de la señal de sonido estereofónico de su televisor. No se precisa comunicación visual entre emiso[...]

  • Pagina 46

    46 EMPLAZAMIENTO DEL EMISOR Coloque el emisor en un sitio adecuado, cerca del televisor. ¡PRECAUCIÓN! Los acabados de algunos muebles han sido tratados con barnices, pulimentos o plásticos en los cuales pueden producirse manchas provocadas por el contacto con otros materiales plásticos. Ignoramos qué muebles tenga usted en su hogar. Por eso, a[...]

  • Pagina 47

    47 MECANISMO AUTOMÁTICO DE CONEXIÓN El emisor está provisto de un cómodo mecanismo de conexión. Al presentarse una señal de audiofrecuencia, el emisor conecta automáticamente y el LED  que hay en la cara frontal del emisor se ilumina verde. El LED  indica adicionalmente el proceso de carga del acumulador. Se ilumina rojo cuando hay un [...]

  • Pagina 48

    48   PUESTA EN SERVICIO DEL RECEPTOR ¡ Antes de utilizar el receptor por primera vez, cargue el acumulador durante 24 horas! 왘 Saque el receptor de mentonera del casco de carga  que hay en el emisor. 왘 ¿Ha cargado el acumulador separado del receptor? Insértelo entonces en el compartimiento  del receptor de mentonera. CONECTAR EL [...]

  • Pagina 49

    49 FUNCIONAMIENTO SIMULTÁNEO DE VARIAS SISTEMAS ¿Qué sucede cuando su vecino desea escuchar también con un auricular inalámbrico? No es ningún problema. Empleando el conmutador  , cada uno de los emisores puede regularse a un canal de transmisión diferente. El receptor se ajustará con el regulador  (tal como se ha descrito arriba), al[...]

  • Pagina 50

    ¿QUE HACER CUANDO ... ... el regulador està totalmente 왘 No hay señal audio. Examinar la conexión del emisor. girado hacia la derecha y sin embargo ¿El volumen regulado en el casquillo para auricular no se escucha ningún sonido? de la fuente de sonido es suficientemente alto? 왘 ¿Utiliza Vd. el auricular dentro del campo de transmisión d[...]

  • Pagina 51

    LOS ACUMULADORES TIENEN UN “CICLO DE CARGA” Dependiendo del tiempo que haya usted utilizado su receptor, será necesario cargar el acumulador  durante cierto tiempo. Como ayuda existe una sencilla “regla empírica”, así: TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO x 3 = TIEMPO DE CARGA Ejemplo: Escuchar 1 hora Escuchar 2 horas Escuchar 3 horas Cargar 3 ho[...]

  • Pagina 52

    52 DATOS TÉCNICOS SISTEMA RS 2400 Procedimiento de modulación FM-Estéreo Radio de acción hasta 100 m Campo de transmisión de audiofrecuencia 50–12000 Hz Coeficiente de distorsión < 1 % Gama de frecuencias ver placa de especificaciones baja el amisor EMISOR TR 2400 Alimentación de corriente 12 V DC por medio de bloque de alimentación Co[...]

  • Pagina 53

    53 RS 2400 U heeft de juiste keuze gemaakt! Dit product van Sennheiser zal u jarenlang overtuigen van z’n betrouwbaarheid, zuinigheid en eenvoudige bediening. Dat garandeert Sennheiser met zijn goede naam en zijn in meer dan 50 jaar verworven competentie als fabrikant van hoogwaardige elektro-akoestische producten. Neem een paar minuten de tijd o[...]

  • Pagina 54

    54          SYSTEEMCOMPONENTEN EN BEDIENINGSELEMENTEN[...]

  • Pagina 55

    55 DRAADLOZE GELUIDSOVERDRACHT Loop vrij door het huis of de tuin zonder vervelende kabels! Met het HF-kinbeugelontvangersysteem RS 2400 van Sennheiser wordt het stereogeluidssignaal van uw televisie draadloos overgedragen. Een zichtverbinding tussen de zender en de ontvanger is niet nodig. In het vrije zendtraject kunnen de zender en ontvanger max[...]

  • Pagina 56

    56 PLAATSEN VAN DE ZENDER Plaats de zender op een geschikte plaats in de buurt van uw televisie. VOORZICHTIG! Sommige meubels zijn met lak, politoer of kunststof behandeld, die bij contact met andere kunststoffen vlekken kunnen veroorzaken. Wij weten niet wat voor meubels u heeft en daarom kunnen wij ondanks zorgvuldige tests van de door ons gebrui[...]

  • Pagina 57

    57 INSCHAKELMECHANISME De zender is voorzien van een handig inschakelmechanisme. Zodra er een geluidssignaal wordt ontvangen, wordt de zender ingeschakeld en de LED  aan de voorzijde van de zender licht groen op. De LED  geeft eveneens het laadproces van de accu aan. Wanneer er een hoofdtelefoon in de zender of een accu in de laadschacht van [...]

  • Pagina 58

    58   IN GEBRUIK NEMEN VAN DE ONTVANGER De accu voor het in gebruik nemen a.u.b. 24 uren laden! 왘 Neem de kinbeugelontvanger uit de lader  van de zender. 왘 Heeft u de accu apart van de ontvanger geladen? Steek deze dan in de schacht  van de kinbeugelontvanger. ONTVANGER INSCHAKELEN Met de regelaar  schakelt u de ontvanger in en re[...]

  • Pagina 59

    59 MEERDERE INSTALLATIES TEGELIJK IN GEBRUIK Luistert uw buurman ook graag met een draadloze hoofdtelefoon? Geen probleem! Iedere zender wordt met de schakelaar  op een ander zendkanaal ingesteld. De ontvanger wordt (zoals hierboven beschreven) met de regelaar  op het betreffende kanaal ingesteld. De minimumafstand tussen twee zenders is 2 m.[...]

  • Pagina 60

    WAT TE DOEN WANNEER ... ... de volumeregelaar op 왘 Het geluidssignaal ontbreekt, de zenderaansluiting controleren. maximum staat en u Is het volume bij de hoofdtelefoonbus van de geluidsbron hoog desondanks geen geluid hoort? genoeg ingesteld? 왘 Bevindt u zich met de hoofdtelefoon binnen het zendbereik van de zender? 왘 Is de tuning-regelaar v[...]

  • Pagina 61

    ACCU‘S HEBBEN EEN „LAADCYCLUS” Afhankelijk van de gebruiksduur van uw ontvanger, moet u ook de accu BA 151 gedurende een bepaalde tijd opladen. Een eenvoudige vuistregel helpt u daarbij: GEBRUIKSTIJD X 3 = LAADTIJD Voorbeeld 1 uur luisteren 2 uren luisteren 3 uren luisteren 3 uren laden 6 uren laden 9 uren laden ACCU’S LADEN Gebruik de accu[...]

  • Pagina 62

    TECHNISCHE GEGEVENS SYSTEEM RS 2400 Modulatiesoort FM-stereo Weergavebereik tot 100 m Zendbereik geluidsfrequentie 50–12000 Hz Vervormingsfactor < 1% Frequentiebereik vergelijk typeplaatje onder de zender ZENDER TR 2400 Voedingsspanning 12 V DC via netadapter Vermogensopname van de zender ca. 1 VA HF-uitgangsvermogen typisch 10 mW Ruisspanning[...]

  • Pagina 63

    63[...]

  • Pagina 64

    EG-KONFORMITÄTS-ERKLÄRUNG / EC CERTIFICATE OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LA CEE / CERTIFICATO DI CONFORMITÁ COMUNITARIO / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / EG- CONFORMITEITSVERKLARING SENNHEISER ELECTRONIC GMBH & CO. KG AM LABOR 1, D-30900 WEDEMARK erklären, dass die Produkte / declare that these devices / déclarons que ces [...]

  • Pagina 65

    evereenkomt met de basiseisen van de EG-Richtlijn 89/336/EEC resp. de EG-Richtlijn 1999/5/EC. Om de eisen, die in de EG-Richtlijnen vermeld zijn, in juiste vorm om te zetten, zijn van volgende normen gebruik gemaakt: ETS 300 445 ETS 300 422 Wedemark, Jun 2000 Klaus Willemsen Key Projects Product Marketing[...]

  • Pagina 66

    Sennheiser Irland GmbH Phone +49 (5130) 600-0 30900 Wedemark, Germany Fax +49 (5130) 600-300 www.sennheiser.com Printed in Ireland Publ. 07/03 86025 / A02 왘 Diese Anleitung ist genau so groß wie die Hülle einer CD. Stellen Sie sie mit in Ihr CD- Aufbewahrungssystem. So ist sie immer schnell zur Hand, wenn Sie etwas nachlesen möchten. 왘 These[...]