Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Rösle 12843 manuale d’uso - BKManuals

Rösle 12843 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Rösle 12843. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Rösle 12843 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Rösle 12843 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Rösle 12843 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Rösle 12843
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Rösle 12843
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Rösle 12843
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Rösle 12843 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Rösle 12843 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Rösle in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Rösle 12843, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Rösle 12843, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Rösle 12843. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Multischäumer Dual Speed Frother Mousseur à lait[...]

  • Pagina 2

    Sehr geehrter RÖSLE Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den hochwertigen Multi- schäumer aus dem Hause RÖSLE entschieden haben. Eine gute Wahl. Und eine Entscheidung für ein lang- lebiges Qualitätsprodukt. Damit Sie über viele Jahre Freude haben, lesen Sie bitte die folgenden Produkt- informationen, Hinweise zur optimalen Handhabung und P?[...]

  • Pagina 3

    Alle V orteile auf einen Blick: Der Multischäumer von RÖSLE ist ein zuverlässiges und langle biges Produkt zum einfachen und schnel- len Aufschäumen von Milch, Milch- shakes, Vinaigrettes etc. 2 Geschwindigkeiten: 3 schnell (12.000 U/min): für Milch- schaum und Milchshakes langsam (8.000 U/min): für Vinaig- rettes und sehr kleine Mengen von M[...]

  • Pagina 4

    1. Der Multischäumer im Detail Aufhängering mit darunter- liegendem Batteriefach Kippschalter für Geschwin- digkeit I (langsam) und II (schnell) Welle für Spiralbesen Spiralbesen[...]

  • Pagina 5

    2. Inbetriebnahme Öffnen Sie den Batteriefachdeckel durch Drücken und Drehen des Auf- hängerings gegen den Uhrzeigersinn. Danach können Sie den Ring abneh- men und die Batterien einlegen. Bitte beachten Sie die richtige Polung der Batterien. Nun setzen Sie den Ring wieder auf den Griff und verschließen Sie diesen, so dass die Öffnung des Ring[...]

  • Pagina 6

    3. Handhabung Milchschaum: Zur Herstellung von Milchschaum ver - wenden Sie einen Kaffeebecher und füllen diesen zu einem Drittel mit Milch. Das beste Ergebnis erreichen Sie wenn die Milch auf 60 °C erhitzt wird, z. B. in der Mikrowelle bei 600 W ca. 20 Sekunden. Hinweis: Die Milch darf niemals kochen, denn dadurch verändert sich die Eiweißstru[...]

  • Pagina 7

    Milchshakes: W enn Sie kalte Milchshakes herstel- len möchten, sollte die Milch so kalt wie möglich sein (zwischen 1°C und 7°C), ansonsten lässt sich diese nicht aufschäumen. Die weitere V orgehensweise ist die- selbe wie bei Milchschaum. Vinaigrettes: Zur Herstellung von Vinaigrettes ver - mischen Sie zuerst den Essig je nach Belieben mit Sa[...]

  • Pagina 8

    4. Reinigung Reinigen Sie nur den Spiralbesen und die W elle in dem Sie diese in ein Gefäß mit warmen W asser und Spülmittel tauchen und einschalten. Danach bitte mit klarem W asser ab- spülen. Halten Sie den Multischäu- mer zum T rocknen nur kurz ins Spül- becken und schalten Sie ihn ein. Das restliche W asser wird aus dem Spiralbesen geschl[...]

  • Pagina 9

    Die beigelegten Alkali-Mangan Bat- te rien sind nicht aufl adbar . Batterien dürfen grundsätzlich nie beschädigt, aufgebohrt oder in offenes Feuer geworfen werden. Bitte mischen Sie niemals alte und neue Batterien. Die leeren Batterien dürfen Sie nicht in den Hausmüll werfen. Altbatterien enthalten möglicherweise Schad- stoffe, die Umwelt un[...]

  • Pagina 10

    Allgemeine Sicherheitshinweise Der Multischäumer ist kein Spielzeug und ist mit der notwendigen Sorgfalt zu behandeln. Kleinteile können von Kindern verschluckt werden, bitte daher von Kindern fernhalten. Auf dieses Produkt erhalten Sie 5 Jahre Garantie (Batterien sind in der Garantie nicht enthalten). CE-Konformität. Dieses Gerät ist funkentst[...]

  • Pagina 11

    Jahre RÖSLE Garantie 5[...]

  • Pagina 12

    Dear RÖSLE Customer , Thank you for choosing the high quality Dual Speed Frother by RÖSLE. It’ s a wise choice and one that will prove the test of time as a durable top quality product. T o make sure you get optimum results and long-lasting service from your new kitchen utensil, we’ve compiled some import- ant information plus tips for optima[...]

  • Pagina 13

    Outstanding product features at a glance: The Dual Speed Frother from RÖSLE is a reliable and hardwearing kitchen aid for easy and quick frothing of milk, milkshakes, vinaigrettes etc. Speed control: 3 Fast (12,000 rpm): to froth milk and for milkshakes Slow (8,000 rpm): for vinaigrette dressings and small quantities of milk froth Drive shaft made[...]

  • Pagina 14

    1. Close-up of the Dual Speed Frother Hanging Ring covering battery compartment T oggle switch for speed control: I (slow) and II (fast) Shaft Spiral Whisk[...]

  • Pagina 15

    2. First time use Open the battery compartment by pressing down and turning the Hanging Ring counter -clockwise. Y ou can then remove the ring and insert the batter - ies. Please make sure that the polarity of the batteries is correct. Put the ring back onto the handle and lock it in place so that the ring aperture aligns with the RÖSLE logo. Plea[...]

  • Pagina 16

    3. Handling Milk Froth: T o produce milk froth, fi ll a mug a third full with milk. Best results are obtained when the milk is fi rst heated to 60 °C/ 140 °F (takes approx. 20 seconds in a microwave oven at 600 W). Note: Milk should not reach boiling point since this would change its protein structure making it impossible to produce froth. Inse[...]

  • Pagina 17

    Milkshakes: For cold milkshakes, the milk should be as cold as possible (between 1 °C/ 34 °F and 7°C/45 °F), or else it won’t froth well. The process is the same as for producing milk froth. Vinaigrette dressings: T o prepare a vinaigrette, fi rst blend the desired amount of vinegar with salt, sugar , spices and mustard as required. Set the [...]

  • Pagina 18

    4. Cleaning Only clean the shaft and the spiral whisk of the Dual Speed Frother . Sub- merge them in a receptacle holding warm water and washing-up liquid and then switch on the appliance. Rinse them afterwards with clear water . T o dry the appliance, hold the Dual Speed Frother in a sink and switch it on briefl y . All the water will be spun out[...]

  • Pagina 19

    batteries provided with this product are not re-chargeable. Batteries should never be damaged, drilled through or thrown into an open fi re. Never use a combination of old and new batteries. Used batteries should never be disposed of with ordinary household waste. Used batteries may contain hazardous material which can be harmful to health and the[...]

  • Pagina 20

    We wish you long lasting service from your new RÖSLE Kitchen Utensil. Y our RÖSLE T eam For further information contact your local authority , communal waste dis- posal facilities or the shop where you purchased the item. General Safety Guidelines The Dual Speed Frother should not be used as a toy and should be handled with caution. Small compon [...]

  • Pagina 21

    Y ear RÖSLE W arranty 5[...]

  • Pagina 22

    Chère Cliente, cher Client RÖSLE, Nous vous remercions d’avoir choisi le Mousseur à lait haut de gamme de notre maison. Le choix d’un article de quali- té. Afi n qu’il vous apporte entière satisfaction pendant de nombreuses années, nous avons réuni ici les informations importantes sur l’article ainsi que les conseils d’utilisation[...]

  • Pagina 23

    T ous les avantages en un clin d’œil: Le Mousseur à lait RÖSLE est un article fi able et de longue durée de vie pour faire mousser le lait et mé- langer le lait, les milkshakes ainsi que les vinaigrettes. 2 vitesses: 3 rapide (12.000 tours/min): pour la mousse de lait et les milkshakes lente (8.000 tours/min): pour les vinaigrettes et des p[...]

  • Pagina 24

    1. Le Mousseur à lait en détail Anneau de suspension protégeant également le compartiment à piles Interrupteur à bascule pour régler la vitesse I (lente) et II (rapide) T ige du fouet à spirale Fouet à spirale[...]

  • Pagina 25

    2. Mise en marche Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en appuyant et en tournant l’anneau de suspension dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ensuite vous pouvez retirer l’anneau et insérer les piles. Faites attention à mettre les piles dans le bon sens des pôles. Remettez l’anneau sur le manche et refermez celui-ci d[...]

  • Pagina 26

    3. Utilisation Mousse de lait: Pour fabriquer de la mousse de lait utilisez une tasse à café et remplissez celle-ci d’un tiers de lait. Vous obtien- drez un meilleur résultat si vous ré- chauffez le lait à 60 °C, par exemple dans le micro-ondes à 600 W et pen- dant environ 20 secondes. Conseil: Le lait ne doit pas du tout bouillir car cela[...]

  • Pagina 27

    Lorsque le résultat souhaité est obte- nu, éteignez le Mousseur à lait avant de le retirer du récipient. Milkshakes: Si vous souhaitez faire des milksha- kes froids, le lait doit être aussi froid que possible (entre 1°C et 7°C), sinon celui-ci ne se transformera pas en mousse. Le procédé est le même que pour faire de la mousse de lait. V[...]

  • Pagina 28

    4. Entretien Nettoyez le fouet à spirale et la tige en plongeant ceux-ci dans un réci- pient rempli d’eau et d’une goutte de liquide vaisselle, ensuite mettez l’ap- pareil en marche. Réitérez l’opéra- tion dans un récipient rempli d’eau claire pour un nettoyage parfait. Pour égoutter le Mousseur à lait, maintenez celui-ci dans l?[...]

  • Pagina 29

    me décrit dans le point 2. Les piles jointes alkali-mangan ne sont pas rechargeables. Les piles ne doivent en aucun cas être endommagées, percées ou jetées au feu. Ne mélangez jamais des piles neuves et usagées. Les piles usagées ne doivent pas être jetées à la poubelle. Les piles usagées contiennent des substances nocives qui peuvent n[...]

  • Pagina 30

    électriques et électroniques. Vous pouvez recevoir de plus amples infor - mations auprès de votre commune, des déchetteries communales ou dans le magasin où vous avez acheté l’article. Conseils généraux de sécurité Le Mousseur à lait n’est pas un jouet et doit être utilisé avec précaution. De petits éléments peuvent être avalé[...]

  • Pagina 31

    ans Garantie RÖSLE 5[...]

  • Pagina 32

    RÖSLE GmbH & Co. KG Johann-Georg-Fendt-Straße 38 87616 Marktoberdorf Deutschland T el. +49 8342 912 0 Fax +49 8342 912-190 www .roesle.de 0210[...]