Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Rotel FW 483 manuale d’uso - BKManuals

Rotel FW 483 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Rotel FW 483. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Rotel FW 483 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Rotel FW 483 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Rotel FW 483 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Rotel FW 483
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Rotel FW 483
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Rotel FW 483
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Rotel FW 483 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Rotel FW 483 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Rotel in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Rotel FW 483, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Rotel FW 483, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Rotel FW 483. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 Fleischwolf Hachoir à viande Meat mincer Tritacarne B e di e n u ng s a n l e i tu n g Mo d e d' e m p l o i In s t r u c t io n s f or u s e Istruzioni per l’uso U 48.3[...]

  • Pagina 2

    2[...]

  • Pagina 3

    3 BEDIENUNGSA NLEITUNG DEUTSCH Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungs an lei - tung sorgfältig durch und gehen Sie bei der Benutz ung genau nach der B e- schreibung vor. WICHTIGE HINWEISE - Achten Sie darauf, dass die Netz spannung mit der auf dem Boden des G erätes angegebenen Spann ung übereinstimmt. - Motorge[...]

  • Pagina 4

    4 2. Plastik-Zwischenstück (P) auf Schnecke set z en. 3. Vor dem Aufsc hrauben des Vers chlussringes (O) den Vorsatz (Q) mit dem dü n- nen Ende von innen durch den Verschluss ring schieben. 4. Den Verschlussring mit dem einge setzten Wurs t-Abfüll-Vorsatz auf den Fleisc h- wolf schrauben und leicht an zie hen. 5. Zum Füllen wird der vorher ca. [...]

  • Pagina 5

    5 Montage du raccord 1. Introduire la vis sans fin (L) dans le carter (C). 2. Mettre en place le c outeau (M), arêt es tranchantes vers l'avant. 3. Poser le disque perforé chois i (N/K/J) sur le couteau, puis visser l'anneau de fermeture (O) (serrer légèrement). 4. Assembler le hac hoir à viande ains i complété av ec l'axe de [...]

  • Pagina 6

    6 INSTRUCT IONS FOR USE ENGLISH Before using your appliance, read all the following instructions carefully, and pro - ceed according t o the instructions given: IMPORTA NT SA FEGUA RDS - Verify t hat the mains c orrespond to the voltage indicat ed on the bottom of the appliance. - Do nev er immerse the motor unit into w ater; wipe it with a damp cl[...]

  • Pagina 7

    7 3. Before fixing the locking ring (O), ins ert t he s ausage spout (Q) through the nut with the small side towards the out side. 4. Then screw the locking ring (O) with the spout (Q) into the mincer and fasten slightly. 5. To fill a sausage, the skin has to be im mersed in water for about 15 minutes and then put over the spout. Cleaning - Alway s[...]

  • Pagina 8

    8 Montaggio del corpo del tritacarne 1. Introdurre la vite elicoidale (L ) nel corpo del tritac arne (C). 2. Mettere le lame (M) con i taglienti rivolti in av anti. 3. Mettere sopra alle lame il disco perforato des iderato (N/K/J) e fiss are il tutt o con l’anello (O). 4. Tenendo il tritacarne inclinato verso dest ra, inf ilarlo sull’ as se del[...]

  • Pagina 9

    9 2 Jahre Garantie / 2 années de garantie / 2 anni di garanzia Garantieverpflichtung W ir verpflichten uns, dieses G erät kostenlos wieder instand zu setz en, falls es bei sachg emässer Behandlung innerhalb der Garantiezei t versagen sollte. W ir beseitigen alle Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsf ehlern beruhen. Die Garantieleistung e[...]