Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Profoon Profoon TX-555 manuale d’uso - BKManuals

Profoon Profoon TX-555 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Profoon Profoon TX-555. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Profoon Profoon TX-555 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Profoon Profoon TX-555 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Profoon Profoon TX-555 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Profoon Profoon TX-555
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Profoon Profoon TX-555
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Profoon Profoon TX-555
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Profoon Profoon TX-555 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Profoon Profoon TX-555 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Profoon in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Profoon Profoon TX-555, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Profoon Profoon TX-555, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Profoon Profoon TX-555. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODO DE EMPLEO MANUAL DE UTILIZAÇÃO TX-555[...]

  • Pagina 2

    2[...]

  • Pagina 3

    3 NL: HET TOESTEL VERWIJDEREN (MILIEU) Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur . FR: MISE AU REBUT DE L ’APP AREIL (ENVIRONNEMENT) Au terme du cycle de vie de ce pr[...]

  • Pagina 4

    4 V erklaring van netwerkcompatibiliteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 V erklaring van conformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 5

    5 VERKLARING V AN NETWERKCOMP A TIBILITEIT De Profoon TX-555 is ontworpen voor gebruik op de ‘openbare geschakelde telefonie netwerken (analoog enkel- lijns)’ van telefonie- en kabelmaat- schappijen binnen de Europese Unie. Per land danwel provider kan een ander aansluitsnoer met stekker benodigd zijn. De Profoon TX-555 voldoet aan de essentië[...]

  • Pagina 6

    6 Let op dat, zodra en zolang het op de DA T A POOR T aangesloten toestel verbinding heeft met de telefoonlijn, u de TX-555 niet kunt gebruiken. Dit om te voorkomen dat de data-overdracht gestoord wordt. T OON/PULS: De TX-555 is geschikt om telefoon- nummers te kiezen met toontjes (DTMF) of met puls (het draaischijf- principe). Met de TONE/PULSE sc[...]

  • Pagina 7

    7 P AUZE: Indien u telefoneert via een huis- of kantoorcentrale is het raadzaam om na het nummer voor de buitenlijn (meestal een 0 of een 9) een pauze mee te programmeren; druk hiertoe tijdens het telefoneren eenmaal op toets P/REDIAL. TELEDIENSTEN: De toetsen * (sterretje) en # (hekje) zijn functietoetsen bij diverse teledien- sten (teleshoppen, t[...]

  • Pagina 8

    8 UITKIEZEN 2-T OETS GEHEUGENS: 1. neem de hoorn op en wacht op de kiestoon 2. druk eenmaal op toets MEMO 3. druk op de gewenste toets (0-9) van het toetsenbord 4. het nummer wordt nu automatisch gekozen. Opmerkingen: Bij het telefoneren via een huis- of kantoor centrale is het raadzaam om een pauze mee te programmeren; zie hiervoor het hoofdstuk ?[...]

  • Pagina 9

    9 9 DÉCLARA TION DE COMPT ABILITÉ DE RÉSEAU Le PROFOON TX-555 est projeté aux “réseaux téléphoniques publics (analogue, une seule ligne)” des distributeurs de téléphonie et télédis- tributions, dans l’Europe. Le câble de raccordement et la fiche téléphonique dépendent du pays ou l’opérateur . Le PROFOON TX-555 répond aux co[...]

  • Pagina 10

    10 la POR TE DE DONNEES et la ligne téléphonique, on ne puisse se servir du TX-555. Cela pour éviter une per- turbation du transfert des données SON/ IMPULSION : Le TX-555 est apte à composer des numéros à l’aide du son (DTMF) ou de l’impulsion (cadran). Le régulateur T ONE/PULSE vous permet de régler le système voulu. UTILISA TION RE[...]

  • Pagina 11

    11 P AUSE : S’il vous faut demander la ligne extérieure par l’intermédiare d’un central domestique ou de bureau, il est à conseiller d’appuyer -après cette demande- une fois sur la touche P/REDIAL. TÉLÉSER VICES : Les touches * (étoile) et # (clôture) servent comme touches de fonction en cas de certains téléservices (télé- shopp[...]

  • Pagina 12

    12 CHOISIR LES MÉMOIRES DE 2 T OUCHES : 1. décrochez ou appuyez sur la touche HANDSFREE 2. appuyez une fois sur la touche MEMO 3. appuyez sur la touche désirée (0-9) du clavier 4. le numéro sera composé automa- tiquement Remarques: Si vous utilsez un central domestique ou de bureau, il est à conseiller d’enregister une pause (voir le cha- [...]

  • Pagina 13

    13 DECLARA TION OF NETWORKCOMP A TIBILITY The Profoon TX-555 is designed for use on the ‘public switched telephone networks (analogue single-line)’ of telephone- and cable-companies inside the EU. Each country and/or provider might require a dif ferent telephoneplug. The Profoon TX-555 complies with the essential requirements and pro- visions a[...]

  • Pagina 14

    14 T ONE/PULSE DIALING: The TX-555 is capable to dial telepho- nenumbers with TONE (DTMF dialing) or PULSE (rotary dialing). Use the T ONE/PULSE switch on the backside of the telephone to set the required dial-mode. HOW T O USE INCOMING CALL: Adjust the ringer volume with the HI-LO-OFF switch. Lift the handset and start the conversation. OUTGOING C[...]

  • Pagina 15

    15 TELESER VICES: The buttons * and # are function- buttons, needed for divers telecom- services (teleshopping, telebanking, etc) or to control divers telecom devices (P ABX, answering machines, etc). Refer to the concerning manual. RECEIVER VOLUME CONTROL: The receiver volume control is located on the base of your phone. This ena- bles you to adju[...]

  • Pagina 16

    16 The TX-555 has a LED lamp ( ) which starts to flash, indicating that someone might have left a message. Please note that in case the caller does not leave a message or in case you have not activated the V oice Mail, after 5 rings this LED will flash anyway . As soon as you lift the handset of this telephone, the LED will go OFF so it is recommen[...]

  • Pagina 17

    17 ERKLÄRUNG BETREFFEND NETZWERK-VEREINBARKEIT Das Profoon TX-555 ist entwurfen fur benutzung an die ‘öf fentliche geschal- tene Fernsprechnetze (analog ein- fach) von T elefon und Kabel- gesellschaften innerhalb der EU. Pro Land und/oder pro Provider kann es sein, daß ein anderer T yp Anschlußkabel und Stecker benötigt wird. Das Profoon TX-[...]

  • Pagina 18

    18 Achten Sie darauf dass Sie das TX-555 nicht verwenden können, solange das am T elefon angeschlos- sene Gerät verbunden ist mit das T elefonnetz. Dies um zu verhüten das der Data-Sendung gestört wird. T ON/PULS: Das TX-555 ist für das Wählen von Rufnummer mit Töne (DTMF) oder mit Puls (Drehscheibe) geeignet. Mittels der TONE/PULSE Schalter[...]

  • Pagina 19

    19 TELEDIENSTEN: Die T asten * und # sind Funktions- tasten, die Sie bei der Nutzung von T elediensten (T eleshopping, T ele- banking u.s.w .) und Informations-ruf- nummern benötigen. Diese T asten können auch bei der Betätigung verschiedener Funktionen von Haus- oder Bürozentralen sowie anderer T elekommunikationsgeräte nützlich sein. LAUTST[...]

  • Pagina 20

    20 6. Wiederholen Sie Schritt 2-5 für die restlichen Rufnummern. 7. Legen Sie den Hörer auf. DAS WÄHLEN GESPEICHERTER RUFNUMMERN: 1. Heben Sie den Hörer ab oder drücken Sie der HANDSFREE- T aste und warten Sie bis der Wählton ertönt. 2. Drücken Sie die Speichertaste M1/M3, oder die MEMO-T aste und anschließend die gewünschte Speichertaste[...]

  • Pagina 21

    21 DECLARACIÓN DE COMP A TIBILIDAD CON REDES Profoon TX-555 ha sido diseñado para ser usado conectado a redes de teléfono públicas (líneas analógicas sencillas) de compañías telefónicas y de cable dentro de EU. Es posible que cada país y/o provee- dor necesiten un modelo de clavija diferente para conectar el teléfono a la red. Profoon TX[...]

  • Pagina 22

    22 MARCACIÓN POR T ONOS/ IMPULSOS: El TX-555 es capaz de marcar números de teléfono por tonos (DTMF) o por impulsos. Utilice el conmutador TONE/PULSE en la parte trasera del teléfono para elegir el sis- tema de marcación deseado. INSTRUCCIONES P ARA SU USO LLAMADA ENTRANTE: Ajustar el volumen del timbre median- te el control HI/LO/OFF . Levant[...]

  • Pagina 23

    23 P AUSA: En caso de marcar a través un P ABX (centralita), es recomendable introducir una pausa de marcación después del prefijo (0 ó 9). Últice tecla P/REDIAL para introducir pausa. TELESER VICES: Los botones “*” y “#” son de función; necesarios en varios servicios de tele- fonía (tele-tienda, tele-banco, etc.) o para controlar ot[...]

  • Pagina 24

    24 P ARA EFECTUAR LLAMADAS USANDO NÚMEROS DE LA MEMORIA: T eclas de prioridad: Las teclas de prioridad son teclas para efectuar llamadas directas con sólo oprimir una sola tecla. Levante el auricular y oprima la tecla de priori- dad correspondiente al número telefó- nico que desee marcar . Su llamada será marcada automáticamente. Memorias en [...]

  • Pagina 25

    25 DECLARAÇÃO DE COMP A TIBILIDADE DE REDE O Profoon TX-555 foi desenvolvido para utilização nas “redes de telefone de comutação públicas (monolinha analógica)” das empresas de telefone e de cabo dentro da União Europeia. Por país ou fornecedor de serviço pode ser necessário um cabo com ficha diferente. O Protofoon TX-555 satisfaz a[...]

  • Pagina 26

    26 T enha em atenção que enquanto o equipamento na POR T A DE DADOS tiver ligação à linha de telefone não pode utilizar o TX-555. Isto para evitar que a passagem de dados seja interrompida. T OM/IMPULSO: O TX-555 é apropriado para marcar números de telefone com tons (DTMF) ou por impulsos (princípio do disco rotativo de marcação). Com o [...]

  • Pagina 27

    27 INTER V ALO: Caso telefone através duma central de casa ou do escritório aconselha-se depois do número para ligação externa (por vezes 0 ou 9) introduzir um intervalo; para isso prima durante o telefonema uma vez a tecla P/REDIAL. TELESER VIÇOS: As teclas * (asterisco) e # (cardinal) são teclas de função em vários tele- serviços (tele[...]

  • Pagina 28

    28 MARCAR MEMÓRIAS DE 2 TECLAS: 1. tire o auscultador do descanso e espere pelo tom de chamada 2. prima de novo a tecla MEMO 3. prima a tecla desejada (0-9) do teclado 4. o número é agora automaticamente marcado. Observações: Ao telefonar através duma central de casa ou escritório aconselha-se introduzir um intervalo; veja o capítulo “INT[...]

  • Pagina 29

    29 GARANTIEBEWIJS / BON DE GARANTIE Naam / nom: Bewaar hier uw kassa Adres / adresse: of aankoopbon Postcode / code postal: Plaats / domicile: Attachez ici votre bon T elefoon / Téléphone: de caisse ou d’achat Op de Profoon TX-555 heeft u een garan- tie van 24 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstellin[...]

  • Pagina 30

    30 W ARRANTYCARD / GARANTIESCHEIN TX-555 Name / Name: Attach here your Address / Adresse purchase ticket Zipcode / Postleitzahl: City / Ort: Bewahren Sie hier T elephone / T elefonnummer: Ihren Kassenschein Y ou have a guarantee of 24 months after the date of purchase of this T elephone. We guaran- tee during this period the free repair of defects [...]

  • Pagina 31

    31 CER TIFICADO DE GARANTIA Nome: Endereço: Código Postal: Local: T elefone: O seu Profoon TX-555 tem uma garantia de 24 MESES após a data de compra. Durante esse período, garantimos a reparação gratuita de defeitos que surjam devido a falhas materiais ou da construção. Sujeito à avaliação final do importador . O QUE F AZER: Se detectar [...]

  • Pagina 32

    32[...]

  • Pagina 33

    33[...]

  • Pagina 34

    34 ver2.1 Service Help +31 (0) 73 641 1 355 Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch WWW .HESDO -SERVICE .NL INFO@HESDO-SERVICE.NL[...]