Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Profoon Profoon TX-117 manuale d’uso - BKManuals

Profoon Profoon TX-117 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Profoon Profoon TX-117. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Profoon Profoon TX-117 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Profoon Profoon TX-117 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Profoon Profoon TX-117 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Profoon Profoon TX-117
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Profoon Profoon TX-117
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Profoon Profoon TX-117
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Profoon Profoon TX-117 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Profoon Profoon TX-117 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Profoon in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Profoon Profoon TX-117, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Profoon Profoon TX-117, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Profoon Profoon TX-117. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de Instruções Users manual Bedienungsanleitung TX-1 17 10-memory[...]

  • Pagina 2

    NL: Gebruiksaanwijzing ......................................................... 3 Garantie .......................................................................... 39 FR: Mode d’emploi ................................................................ 9 Bon de garantie .............................................................. 40 ES: Manual [...]

  • Pagina 3

    VERKLARING V AN NETWERKCOMP A TIBILITEIT De Profoon TX-1 17 is ontworpen voor gebruik op de ‘openbare geschakelde telefonie netwerken (analoog enkellijns)’ van telefonie- en kabelmaatschappijen binnen de Europese Unie. Per land dan wel provider kan een ander aansluitsnoer met stekker benodigd zijn. De Profoon TX-1 17 voldoet aan de essentiële [...]

  • Pagina 4

    INST ALLA TIE HOORN: Het krulsnoer aan de linkerzijde van de telefoon inpluggen. Het stekkertje aandrukken totdat deze vast klikt. TELEFOON: Het modulaire stekkertje aan het telefoonsnoer inpluggen aan de achterzijde van het basisdeel. De telefoonsteker in uw telefoon contactdoos steken. W ANDMONT AGE: De TX-1 17 kan als wandtoestel gebruikt worden[...]

  • Pagina 5

    GEBRUIK OPGEBELD WORDEN: Neem de hoorn op en beantwoord de oproep. UITBELLEN: Neem de hoorn op, wacht op de kiestoon en toets via het toetsenbord het telefoonnummer in. LAA TSTE NUMMER GEHEUGEN: V oor het geval de andere kant in gesprek was of u wilt het nummer nogmaals kiezen, wordt het laatst gekozen nummer door de TX-1 17 onthouden: 1. neem de h[...]

  • Pagina 6

    BELSIGNALEN Bij het belgeluid van de TX-1 17 kunt u kiezen uit 3 verschillende melodieën en bij elke melodie kunt kiezen uit 3 volume-nivo’ s. Daarnaast kunt u de bel tijdelijk uitschakelen: BELMELODIEËN: 1. schuif de REDIAL/STORE schakelaar (zie onderzijde telefoon) in de positie [ST ORE] 2. neem de hoorn van de haak 3. druk op toets PROGRAM 4[...]

  • Pagina 7

    GEHEUGEN De TX-1 17 heeft een nummergeheugen van 10 telefoonnummers die elk 21 cijfers lang mogen zijn. INPROGRAMMEREN: 1. schuif de REDIAL/STORE schakelaar (zie onderzijde telefoon) in de positie [ST ORE] 2. neem de hoorn van de haak 3. druk op toets PROGRAM 4. druk op toets MEMO 5. druk een van de toetsen 0-9 waaronder u het nummer wilt opslaan 6[...]

  • Pagina 8

    ONDERHOUD Plaats de telefoon niet in direct zonlicht of in een vochtige ruimte. Het kabinet alleen reinigen met een vochtige doek, nooit chemische reinigingsmiddelen gebruiken. Plaats de TX-1 17 niet op met cellulose behandelde oppervlakken; de rubberen voetjes kunnen hierop sporen achterlaten. Onder bepaalde omstandigheden kan het geluid van de TX[...]

  • Pagina 9

    DÉCLARA TION DE COMPT ABILITÉ DE RÉSEAU Le PROFOON TX-1 17 est projeté aux «réseaux téléphoniques publics (analogue, une seule ligne)» des distributeurs de téléphonie et tél- distributions, dans l’Europe. Le câble de raccordement et la fiche téléphonique dépendent du pays ou l’opérateur . Le PROFOON TX-1 17 répond aux conditio[...]

  • Pagina 10

    INST ALLA TION COMBINÉ: Il faut tamponner le fil spiralé en côté gauche du téléphone. Poussez ces fiches jusqu’au clic. TÉLÉPHONE: Il faut tamponner la fiche modulaire du fil téléphonique au arrière-côté du TX-1 17. Mettez la fiche téléphonique dans la prise téléphonique. FIXA TION MURALE: On peut se servir du TX-1 17 comme poste[...]

  • Pagina 11

    UTILISA TION RECEVOIR DES APPELS : Décrochez et commencez la conversation. EMETTRE DES APPELS: Décrochez, attendez la tonalité et composez le numéro à l’aide du clavier . Raccrochez à la fin de la conversation. MÉMOIRE DU DERNIER NUMÉRO: Si la ligne était occupée ou si vous voulez recomposer le numéro, le TX-1 17 composera automatiquem[...]

  • Pagina 12

    SIGNES DE SONNERIE En ce qui concerne la sonnerie du TX-1 17 vous avez le choix entre 3 mélodies dif férentes et à chaque mélodie entre 3 niveaux de volume. En plus on peut débrancher la sonnerie temporairement: MÉLODIES DE SONNERIE: 1. glissez l’interrupteur REDIAL/STORE (en bas du téléphone) en position [ST ORE] 2. décrochez et appuyez[...]

  • Pagina 13

    MEMOIRE Le TX-1 17 dispose d’une mémoire de 10 numéros téléphoniques se composant chacun de 21 chif fres. INTRODUIRE: 1. glissez l’interrupteur REDIAL/STORE (en bas du téléphone) en position [ST ORE] 2. décrochez 3. appuyez sur la touche PROGRAM 4. appuyez sur la touche MEMO 5. appuyez sur l’une des touches 0-9 6. introduisez le numér[...]

  • Pagina 14

    ENTRETIEN N’exposez pas le téléphone en pleine lumière ou dans un endroit humide. Il ne faut nettoyer le cabinet que d’un torchon humide et n’utilisez jamais de produits chimiques. Ne mettez pas le TX-1 17 sur des surfaces traitées de cellulose; les pieds en caoutchouc peuvent y laisser des traces. Dans certaines circonstances le son du T[...]

  • Pagina 15

    DECLARACIÓN DE NETWORKCOMP A TIBILITY El teléfono Profoon TX-1 17 ha sido diseñado para ser usado en las redes públicas interconectadas de telefonía (línea analógica simple) y compañías por cable dentro de la Unión europea. El tipo de enchufe y clavijas del teléfono puede variar según el país o el proveedor del servicio. El Profoon TX-[...]

  • Pagina 16

    INST ALACIÓN CABLE DE LÍNEA Y CABLE DEL MICROTELÉFONO: 1. Conecte el cable del microteléfono a la base. 2. Conecte el cable de línea a la parte posterior del teléfono; apriete hasta oír un clic. 3. Inserte el enchufe del cable de línea a su toma telefónica. MONT AJE EN LA P ARED: 1. T aladre dos agujeros en la pared a una distancia de 10cm[...]

  • Pagina 17

    FUNCIONAMIENT O LLAMADA ENTRANTE: Levante el microteléfono y empiece la conversación. LLAMADA SALIENTE: Levante el microteléfono. Espere el tono de línea y marque el número de teléfono que desea. V uelva a colocar el microteléfono cuando haya terminado la conversación. RELLAMAR: Si la persona que usted ha llamando esta ocupada o usted quier[...]

  • Pagina 18

    TIMBRES El TX-1 17 ofrece 3 timbres diferentes y cada timbre tiene 3 niveles de volumen. T ambién es posible silenciar el timbre de forma temporal o permanente. LOS TIMBRES: 1. Coloque el interruptor REDIAL/ST ORE (en la parte inferior del teléfono) en la posición [ST ORE]. 2. Levante el microteléfono. 3. Pulse la tecla PROGRAM . 4. Pulse la te[...]

  • Pagina 19

    MEMORIAS El TX-1 17 tiene una capacidad de memoria de 10 números de telé- fono, cada uno con un máximo de 21 dígitos. PROGRAMACIÓN: 1. Coloque el interruptor REDIAL/ST ORE (en la parte inferior del teléfono) en la posición [ST ORE]. 2. Levante el microteléfono. 3. Pulse la tecla PROGRAM . 4. Pulse la tecla MEMO. 5. Pulse una de las teclas 0[...]

  • Pagina 20

    20 MANTENIMIENT O No coloque el teléfono en un lugar con luz solar directa o en un ambiente húmedo. No use nunca productos químicos para limpiar el teléfono, el teléfono sólo se puede limpiar con una tela húmeda. No coloque el TX-1 17 sobre un mueble que tenga un acabado con una base de celulosa; los apoyos de caucho dejarán manchas en la c[...]

  • Pagina 21

    21 DECLARAÇÃO DE COMP A TIBILIDADE DE REDE O Profoon TX-1 17 é designado para uso à rede publica de linha telefó- nica ( sinal analógico) por via telefone / cabo dentro da U.E. Cada país e/ou fornecedor poderá exigir uma ficha telefónica diferen- te. O Profoon TX-1 17 respeita os requisitos e provisões essenciais confor- me descrito na Di[...]

  • Pagina 22

    22 INST ALAÇÃO TELEFONE: 1. Conecte o auscultador à base. 2. Ligue o cabo de telefone à parte de trás do telefone; pressione até ouvir um “click”. 3. Ligue a ficha do telefone à tomada de saída de telefone. MONT AGEM NA P AREDE: 1. Faça dois furos na parede com uma distância de 10cm e coloque dois parafusos; deixe os parafusos uns mil[...]

  • Pagina 23

    23 UTILIZAÇÃO RECEBER UMA CHAMADA: Levante o auscultador e comece a conversação. F AZER UMA CHAMADA: Levante o auscultador; aguarde o sinal de chamada e digite o número desejado. Quando terminar a conversação, coloque o auscultador na base. REMARCAR: O último número marcado fica sempre na memória do telefone. Se o número para onde ligou [...]

  • Pagina 24

    24 T OQUE O TX-1 17 oferece 3 toques diferentes e cada um a um nível diferente. É possível desactivar o toque temporariamente ou continuamente. 1. Posicione o botão REDIAL/ST ORE (parte de baixo do telefone) em [ST ORE] 2. Levante o auscultador 3. Pressione o botão PROGRAM 4. Pressione o botão # 5. Pressione um dos botões 1/9 6. Pressione o [...]

  • Pagina 25

    25 MEMÓRIA O TX-1 17 tem memória para 10 números de telefone, cada um com um máximo de 21 dígitos. PROGRAMAR: 1. Posicione o botão REDIAL/ST ORE (parte de baixo de telefone) em [ST ORE] 2. Levante o auscultador 3. Pressione o botão PROGRAM 4. Pressione o botão MEMO 5. Pressione um dos botões 0-9 6. Introduza o número através do teclado 7[...]

  • Pagina 26

    26 MANUTENÇÃO Não coloque o telefone em locais sujeitos a luz solar ou a humidade. Não deve em caso algum utilizar produtos químicos para limpar o telefone, utilize apenas um pano húmido. Não deve colocar o telefone sobre móveis com base celulose; as borrachas na base do telefone podem manchar o móvel. O som do TX-1 17pode ter alguma inter[...]

  • Pagina 27

    27 DECLARA TION OF NETWORKCOMP A TIBILITY The Profoon TX-1 17 is designed for use on the ‘public switched tele- phone networks (analogue single-line)’ of telephone- and cable-com- panies inside the EU. Each country and/or provider might require a dif ferent telephoneplug. The Profoon TX-1 17 complies with the essential requirements and pro- vis[...]

  • Pagina 28

    28 INST ALLA TION TELEPHONECORD & HANDSETCORD: 1. connect the handset with the base 2. connect the telephonecord to the backside of the telephone; push the connector till you hear a click 3. plug the telephone plug into your telephone outlet W ALL MOUNT : 1. drill two holes in the wall with a distance of 10cm and insert two screws; let the head[...]

  • Pagina 29

    29 HOW T O USE INCOMING CALL: Lift the handset and start the conversation. OUTGOING CALL: Lift the handset. W ait for the dial tone and key-in the desired telephone number . Replace the handset when the conversation is over . REDIAL: In case the person you were calling was busy or you want to dial the last dialed number again, this number is stored[...]

  • Pagina 30

    30 RINGERSIGNAL The TX-1 17 of fers 3 dif ferent ringer-rhythms and each rhythm has 3 volume levels. It is also possible to switch-OFF the ringer on a tempo- rarily base or to switch it OFF continue. RINGER-RHYTHMS: 1. slide the REDIAL/STORE switch (bottom side telephone) into position [ST ORE] 2. lift the handset 3. press button PROGRAM 4. press b[...]

  • Pagina 31

    31 MEMORIES The TX-1 17 has a memory capacity of 10 telephone numbers, each with a maximum of 21 digits. PROGRAMMING: 1. slide the REDIAL/STORE switch (bottom side telephone) into position [ST ORE] 2. lift the handset 3. press button PROGRAM 4. press button MEMO 5. press one of the buttons 0-9 6. key in the telephonenumber through the keyboard 7. p[...]

  • Pagina 32

    32 MAINTENANCE Do not locate the telephone in direct sunlight or in a moist environ- ment. Never use chemical cleansers to clean the cabinet, the cabinet may only be cleaned with a moist cloth. Don’t place the TX-1 17 on furniture with cellulose based coating; the rubber feet will leave stains on the cellulose. Under certain circumstances the sou[...]

  • Pagina 33

    33 ERKLÄRUNG BETREFFEND NETZWERK- VEREINBARKEIT Das Profoon TX-1 17 ist entwurfen fur benutzung an die ‘öf fentliche geschaltene Fernsprechnetze (analog einfach)von T elefon und Kabel- gesellschaften innerhalb der EU. Pro Land und/oder pro Provider kann es sein, daß ein anderer T yp Anschlußkabel und Stecker benötigt wird. Das Profoon TX-1 1[...]

  • Pagina 34

    34 INST ALLA TION HÖRER: Rasten Sie das Spiralkabel auf der linken Seite des T elefons ein. TELEFON: Rasten Sie den modulairen Stecker auf der Hintenseite des T elefons ein. Stecken Sie den T AE-Stecker in die T elefonsteckdose. W ANDMONT AGE: Das TX-1 17 kann an einer W and hängend betrieben werden. Bohren Sie übereinander in einem Abstand von [...]

  • Pagina 35

    35 GEBRAUCH EINGEHENDE ANRUFE: Heben Sie den Hörer ab und beginnen das Gespräch. ABGEHENDE ANRUFE: Heben Sie den Hörer ab und warten bis der Wählton ertönt. Geben Sie die gewünschte Rufnummer an der T astatur ein. W AHL WIEDERHOLUNG: Die zuletzt gewählte Rufnummer wird automatisch gespeichert. 1. Heben Sie den Hörer ab und warten bis der W?[...]

  • Pagina 36

    36 KLINGELSIGNALE Als Klingelsignal des TX-1 17 können Sie eine Melodie aus 3 verschie- denen Melodien auswählen. Bei jeder Melodie können Sie zwischen 3 Lautstärke-Stufen wählen. KLINGELMELODIEN: 1. Schiebe den REDIAL/STORE Schalter (an der Unterseite des T elefons) in die Position [ST ORE] 2. Heben Sie den Hörer ab 3. Drücken Sie die PROGR[...]

  • Pagina 37

    37 SPEICHER Das TX-1 17 verfügt über eine Speicherkapazität von 10 Rufnummern, die jeweils 21 Zif fern enthalten können. PROGRAMMIEREN: 1. Schiebe den REDIAL/STORE Schalter (an der Unterseite des T elefons) in die Position [ST ORE] 2. Heben Sie den Hörer ab 3. Drücken Sie die PROGRAM -T aste 4. Drücken Sie die MEMO -T aste 5. Drücken Sie ei[...]

  • Pagina 38

    38 W ARTUNG Setzen Sie das T elefon nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Feuch- tigkeit aus. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht angefeuchteten T uch. V er- wenden Sie nie chemische Reinigungsmittel. Stellen Sie das TX-1 17 nicht auf mit Zellulose behandelte Oberflächen. Die Gummifüße könnten hierauf Spuren hinterlassen. Die Klanqual[...]

  • Pagina 39

    39 GARANTIE Op de Profoon TX-1 17 heeft u een garantie van 24 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur . HOE TE HANDELEN: Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiksaanwijz[...]

  • Pagina 40

    40 BON DE GARANTIE V ous avez une garantie de 24 mois après la date d’achat sur le Profoon TX-1 17. Pendant cette période nous vous garantissons la réparation sans frais des défauts dûs aux fautes de matériaux et de construction. Il vous faut consulter votre importateur à ce sujet. COMMENT AGIR: Si vous constatez un défaut, il faut consul[...]

  • Pagina 41

    41 T ARJET A DE GARANTÍA Usted tiene una garantía de 24 MESES desde la fecha de compra de este TX-1 17. Durante este periodo garantizamos la reparación gratis de defectos de materiales y defectos de construcción, a la discreción de los importadores. Sólo es posible exigir la garantía cuando se adjunta el ticket de compra y el TX-1 17 defectu[...]

  • Pagina 42

    42 GARANTIA T em uma garantia de 24 MESES após a data de compra deste intercomunicador . Asseguramos, durante este período, a reparação gratuita de aparelhos com defeito de fabrico. Isto à descrição dos importadores. Apenas é permitido recorrer à garantia se apresentar o comprovativo da compra. COMO PROCEDER: Se verificar algum defeito, co[...]

  • Pagina 43

    43 GUARANTEE CARD Y ou have a guarantee of 24 MONTHS after the date of purchase of this T elephone. W e guarantee during this period the free repair of defects caused by material- and construction faults. This at the impor- ters discretion. It is only possible to claim to the guarantee when you enclose your purchase ticket with the TX-1 17. HOW T O[...]

  • Pagina 44

    44 GARANTIESCHEIN Auf den Profoon TX-1 17 erhalten Sie eine Garantie von 24 Monate ab Kaufda- tum. Wir garantieren während dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Defek- ten, die bedingt sind durch Material- und Konstruktionsfehler , nach Beurteiling durch den Importör . WIE HANDELN: Wenn Sie einen Defekt bemerken, ziehen Sie zu erst die Bedienu[...]

  • Pagina 45

    Connector telephone line-cord Rotate for wall-mount PROGRAM and REDIAL button R/FLASH function button MEMO Memory-button Connector handsetcord W all-mount holes RINGER switch TONE/PULSE switch REDIAL/STORE switch[...]