Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Philips SmallStar FC8284 manuale d’uso - BKManuals

Philips SmallStar FC8284 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips SmallStar FC8284. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips SmallStar FC8284 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips SmallStar FC8284 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Philips SmallStar FC8284 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips SmallStar FC8284
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips SmallStar FC8284
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips SmallStar FC8284
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips SmallStar FC8284 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips SmallStar FC8284 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips SmallStar FC8284, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips SmallStar FC8284, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips SmallStar FC8284. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    FC8286,FC8284,FC8282,FC8280[...]

  • Pagina 2

    2[...]

  • Pagina 3

    3 B 1 4 3 2 5 6 16 17 9 1 1 10 18 19 12 8 14 15 13 3 2 1 4 5 6 7 A 1[...]

  • Pagina 4

    4[...]

  • Pagina 5

         6   1 1  1 6  21   27  32  37   42  47  52 ?[...]

  • Pagina 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at   .    V acuum [...]

  • Pagina 7

    - Do not point the hose , the tube or an y other accessor y at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on. - The appliance does not work if the dust container is not proper ly placed.  - Do not suck up large objects as this may cause the air passage[...]

  • Pagina 8

    Note: T o disconnect a nozzle from the tube , pull and turn a little .   Y ou can use the combination nozzle on car pet (with the br ush str ips folded in) or on hard oors (with the br ush strips folded out). - T o clean har[...]

  • Pagina 9

    5 T o remov e the lter cylinder case, turn it anticlockwise (1) and lift it out of the dust container (2) (Fig. 18). 6 Remov e the lter cylinder from the dust container (Fig. 19). 7 T o clean the lter cylinder , tap it against the side of a dustbin (Fig. 20). 8 Empty the dust container into a dustbin (Fig. 21). 9 Put the lter cylinder b[...]

  • Pagina 10

      If you need ser vice or information or if you hav e a problem, please visit the Philips w ebsite at   or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there i[...]

  • Pagina 11

    11  Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udb ytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på   .     St?[...]

  • Pagina 12

    - Apparatet bør holdes uden for bør ns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. - Slange , rør eller andet tilbehør må aldrig rettes mod øjne eller ører eller kommes i munden, mens de er tilsluttet den tændte støvsuger . - Apparatet funger ikke , hvis støvbeholderen ikke er placeret korrekt.  ?[...]

  • Pagina 13

        1 Hvis du vil sætte et mundstykk e på rør et, skal du sætte rør et ind i mundstykk et og dr eje lidt (g. 7). Bemærk: Mundstykk et tages af røret ved at trækk e og dreje lidt.  [...]

  • Pagina 14

    2 T ræk i frigørelsesta ppen til dækslet (1), og åbn dækslet (2) (g. 15). 3 T ag støvbeholderen ud (g. 16). 4 T ag låget af støvbeholderen (g. 17). 5 Filtercylinder ens kabinet fjernes v ed at dreje det mod v enstre (1) og løfte det ud af støvkammeret (2) (g. 18). 6 T ag ltercylinder en ud af støvkammer et (g. 19). 7 Fi[...]

  • Pagina 15

      Hvis du har behov f or ser vice eller oplysninger , eller hvis du har et prob lem, kan du besøge Philips’ websted på adressen   eller kontakte det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre ndes i f olderen “W or ld-Wi[...]

  • Pagina 16

    16  Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter    .  ?[...]

  • Pagina 17

    wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführ liche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwor tliche P er son sichergestellt ist. - Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. - Richten Sie Saugschlauch, Saugrohr oder anderes Zubehör nicht auf Augen oder Ohren und stecken Sie keines der T eile in den Mund, wenn es am[...]

  • Pagina 18

    3 Um das Rohr auf die Länge einzustellen, die für Sie beim Staubsaugen am bequemsten ist, drück en Sie den Schieber am Saugrohr nach oben (1), und drücken Sie das unter e Rohrsegment nach unten bzw . ziehen Sie es nach oben. (2) (Abb. 6).   1 Um eine[...]

  • Pagina 19

     Um eine optimale Leistung zu gewähr leisten, leeren Sie nach Gebrauch den Staubbehälter , und reinigen Sie den Filter regelmäßig. 1 T rennen Sie den Saugschlauch v om Gerät. 2 Ziehen Sie an der Entriegelungshalterung der Abdeckung (1), und öffnen Sie die Abdeckung (2) (A[...]

  • Pagina 20

     Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Filtern oder anderem Zubehör für diesen Staubsauger haben, wenden Sie sich bitte an das Philips Ser vice-Center in Ihrem Land. Beachten Sie auch die Angaben in der inter nationalen Garantieschr ift. - Clean-Air -HEP A-Ab luftlter erhalten Sie unter der T ypenn ummer 4222[...]

  • Pagina 21

    21  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα  ?[...]

  • Pagina 22

    χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. - Τα παιδιά θα πρέπει να ?[...]

  • Pagina 23

    2 Για να συνδέσετε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα, εισαγάγετε το στενό τμήμα μέσα στο φαρδύτερο και γυρίστε το λίγο (Εικ. 5). Σημείωση: Για να αφαιρέσετε τον άκαμπτο σωλήνα [...]

  • Pagina 24

     - Μπορείτε να ρυθμίσετε την ισχύ αναρρόφησης με το διακόπτη ηλεκτρονικής ρύθμισης απορροφητικής ισχύος της σκούπας (Εικ. 14). ?[...]

  • Pagina 25

     1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. 2 Πιέστε το κουμπί περιτύλιξης καλωδίου για να περιτυλίξετε το καλώδιο. 3 Τοποθετήστε τη συ[...]

  • Pagina 26

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ενδέχεται το πέλμα, ο άκαμπτος σωλήνας ή ο εύκαμπτος σωλήνας να έχουν μπλοκάρει. Αφαιρέστε το μπλοκαρισμένο εξάρτημα και επανατοποθετήστε το από ανάποδη (εφόσον εί[...]

  • Pagina 27

    27  Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en   .  [...]

  • Pagina 28

    - No oriente la manguer a, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los ojos ni los oídos, ni se los ponga en la boca cuando estén conectados al aspirador y éste esté encendido. - El aparato no funciona si el depósito del polvo no está cor rectamente colocado .  - No aspire objetos grandes, ya que pueden obstr ui[...]

  • Pagina 29

      1 Para conectar un cepillo al tubo , inserte el tubo en el cepillo y gírelo un poco (g. 7). Nota: P ara desconectar un cepillo del tubo, tire y gírelo un poco. [...]

  • Pagina 30

    2 Tire de la lengüeta de a pertura de la cubier ta (1) y abra la cubierta (2) (g. 15). 3 Quite el depósito del polvo del a parato (g. 16). 4 Quite la tapa del depósito del polv o (g. 17). 5 Para quitar la car casa del ltro cilíndrico , gírela en sentido contrario al de las agujas del r eloj (1) levántela y sáquela del depósito d[...]

  • Pagina 31

     - Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basur a normal del hogar . Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conser var el medio ambiente (g. 32).   Si necesita información o tiene[...]

  • Pagina 32

    32  Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa   .    Pölynimuri  Suojuksen vapautuspai[...]

  • Pagina 33

      - Älä imuroi suuria esineitä, sillä ne voivat tukkia letkun tai putken. - Kun imuroit tuhkaa, hienoa hiekkaa, kalkkia. sementtiä tai muita vastaavia aineita, suodatinsylinter in huokoset tukkeutuvat. Jos imuteho heikkenee selvästi, puhdista suodatinsylinteri. - Älä käytä laitetta ilman suodatinsylinteriä, sillä[...]

  • Pagina 34

    - Kun puhdistat mattoja, paina keinukytkintä toiselta puolelta, jolloin harja nousee suutinkotelon sisään (Kuva 9).    1 Kiinnitä pieni suutin, rakosuutin tai harjasuutin suoraan kädensijaan tai putk een (K uva 10).  Rakos[...]

  • Pagina 35

    12 Aseta pölysäiliö takaisin laitteeseen (K uva 25). 13 Sulje kansi, kunnes se napsahtaa paikoilleen (K uva 26).    Pölynimurissa on Clean Air HEP A -poistoilmansuodatin (tilausnumero 4222 459 488[...]

  • Pagina 36

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Clean Air HEP A - poistoilmansuodatin on likainen. V aihda Clean Air HEP A -poistoilmansuodatin (katso kohtaa Clean Air HEP A - poistoilmansuodattimen vaihtaminen). Elektroninen imutehon säätöasetus on liian alhainen. Säädä imutehoa tehokkaammaksi. Suuttimessa, putkessa tai letkussa saattaa olla tukos. Irrota [...]

  • Pagina 37

    37  Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante :    . ?[...]

  • Pagina 38

    n’aient reçu des instr uctions quant à l’utilisation de l’appareil par une per sonne responsable de leur sécurité. - V eillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer av ec l’appareil. - Ne dirigez pas le tuyau, le tube ou tout autre accessoire ver s les y eux ou les oreilles et ne les placez pas dans votre bouche lorsqu’ils sont r[...]

  • Pagina 39

    3 P our régler le tube à la longueur qui convient, faites glisser le bouton coulissant du tube vers le haut (1), puis poussez la partie supérieure du tube v ers le bas ou tir ez-la vers le haut (2) (g. 6).   1 P our xer u[...]

  • Pagina 40

     P our des perfor mances optimales, videz toujour s le compar timent à poussière après utilisation et nettoy ez régulièrement le ltre. 1 Détachez le tuyau de l’appar eil. 2 Tirez sur la languette de dév [...]

  • Pagina 41

    - Les ltres cylindriques sont disponibles sous la référence FC8028.   - Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil av ec les ordures ménagères, mais déposez- le à un endroit assigné à cet effet, où il pourr a être recyclé. V ous contr ibuerez ainsi à la protection de l’enviro[...]

  • Pagina 42

    42  Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr arre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su   .   [...]

  • Pagina 43

    - Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio . - Non puntate il essibile , il tubo o qualsiasi altro accessorio in direzione degli occhi o delle orecchie e non introducetelo in bocca quando è collegato all’aspirapolvere e quest’ultimo è acceso. - L ’apparecchio non funziona se il contenitore del[...]

  • Pagina 44

      1 P er collegare una bocchetta al tubo , inserite quest’ultimo nella bocchetta e ruotatela leggermente (g. 7). Nota Per scollegar e una bocchetta dal tubo, tiratela e ruotatela legg ermente . ?[...]

  • Pagina 45

    1 Scollegate il tubo essile dall’appar ecchio. 2 Tirate la linguetta di apertura del coperchio (1) ed a pritelo (2) (g. 15). 3 Estraete il contenitore della polv er e dall’apparecchio (g. 16). 4 Estraete il coper chio dal contenitore della polv ere (g. 17). 5 P er rimuov ere l’alloggiamento del cilindr o del ltr o, ruotatelo in[...]

  • Pagina 46

      - P er contr ibuire alla tutela dell’ambiente , non gettate l’apparecchio tra i r iuti domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale (g. 32).  P er assistenza o infor[...]

  • Pagina 47

    47  Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op   .   ?[...]

  • Pagina 48

    - Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. - Richt de slang, de buis of andere accessoires niet op uw ogen of oren en stop dez e onderdelen ook niet in uw mond wanneer ze zijn aangesloten op de stofzuiger en dez e is ingeschakeld. - Het apparaat wer kt niet als de stofbak niet juist is geplaatst. ?[...]

  • Pagina 49

        1 Om een zuigmond op de buis te bev estigen, schuift u de buis in de zuigmond terwijl u een beetje draait (g. 7). Opmerking: Om een zuigmond van de buis te verwijder en, tr ekt u eraan terwijl u een beetje dr aa[...]

  • Pagina 50

     V oor optimale prestaties dient u na ieder gebr uik de stofbak te legen en regelmatig de ltercilinder schoon te maken. 1 V erwijder de slang uit het apparaat. 2 T rek aan het ontgr endellipje van het deksel (1) en open het deksel (2) (g. 15). 3 V erwijder de stofbak uit [...]

  • Pagina 51

    - Clean Air HEP A-uitblaaslters zijn ver kr ijgbaar onder codenummer 4222 459 48841. - Filtercilinder s zijn verkr ijgbaar onder typenummer FC8028.  - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de o verheid aangew ezen inzamelpunt om het te laten recyclen[...]

  • Pagina 52

    52  Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilb yr , hvis du registrerer produktet ditt på   .     Stø[...]

  • Pagina 53

    - Ikke rett slangen, røret eller noe annet tilbehør mot øynene eller ørene, og putt dem heller ikke i munnen når de er kob let til støvsugeren og støvsugeren er slått på. - Apparatet vir ker ikke hvis støvbeholderen ikke er satt ordentlig på plass.  - Ikke sug opp store gjenstander . Det kan blokkere luftgjennomstrømni[...]

  • Pagina 54

      Du kan br uke kombim unnstykket på tepper (med børsten inne) eller harde gulv (med bør sten ute). - Når du skal støvsuge harde gulv , tr ykker du på vippebr yteren øver st på kombim unnstykket med foten for å vipp[...]

  • Pagina 55

    8 Tøm støvbeholderen i en søppelkasse (g. 21). 9 Plasser ltersylinderen tilbak e i støvbeholderen (g. 22). 10 Plasser ltersylinderbeholderen tilbak e i ltersylinderen (1), og vri den med klokk en for å feste den (2) (g. 23). 11 Sett lokk et på støvbeholderen tilbak e på plass (1), og lukk det (til det sier klikk) (2) (g[...]

  • Pagina 56

      Dette avsnittet oppsummerer de vanligste prob lemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor , kan du ta kontakt med Philips’ forbr uker tjeneste der du bor . Problem Mulig årsak Løsning Sugeeffekten er reduser t. Støvbeholderen er full. Tøm støvbeholder[...]

  • Pagina 57

    57  Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ara tir ar todo o par tido da assistência for necida pela Philips, registe o seu produto em   .    Aspirador  Patil[...]

  • Pagina 58

    tiverem recebido super visão ou instr uções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança. - As crianças devem ser super visionadas par a garantir que não br incam com o aparelho. - Não aponte a mangueira, o tubo ou qualquer outro acessór io para os olhos ou ouvidos, nem coloque na boca quando estiverem ligados ao aspi[...]

  • Pagina 59

      1 Para colocar um bico no tubo , insira o tubo no bico e r ode ligeiramente (g. 7). Nota: P ara desligar um bico do tubo, puxe e r ode um pouco.  ?[...]

  • Pagina 60

    2 Pux e na patilha de libertação de tampa (1) e abra a tampa (2) (g. 15). 3 Retire o compartimento para o pó do apar elho (g. 16). 4 Retire a tampa do compartimento para o pó (g. 17). 5 Para remo ver o compartimento do cilindro do ltr o, rode-o para a esquerda (1) e le vante-o do compartimento para o pó (2) (g. 18). 6 Remova o c[...]

  • Pagina 61

     - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico nor mal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preser var o ambiente (g. 32).  Se precisar de assistência ou inform[...]

  • Pagina 62

    62  Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på   .   Dammsugar[...]

  • Pagina 63

    - Rikta inte slangen, röret eller annat tillbehör mot ögon eller öron och stoppa dem inte i munnen när de är anslutna till dammsugaren och den är påslagen. - Apparaten funger ar inte om dammbehållaren inte sätts i ordentligt.   - Sug inte upp stora föremål efter som det kan or saka luftstopp i röret eller slange[...]

  • Pagina 64

        Du kan använda kombinationsm unstycket på mattor (med borsten infällda) eller på hårda golv (med bor sten utfällda). - Om du ska dammsuga hårda golv trampar du med foten på lämplig omkopplare på kombin[...]

  • Pagina 65

    6 T a bort ltret från dammbehållaren (Bild 19). 7 Rengör lter cylindern genom att slå den mot sidan a v en pappersk org (Bild 20). 8 Töm dammbehållaren i en pa ppersk org (Bild 21). 9 Sätt tillbaka ltret i dammbehållar en (Bild 22). 10 Sätt tillbaka lterbehållaren på ltr et (1) och vrid det medurs så att det fäster (2) ([...]

  • Pagina 66

      I det här kapitlet nns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp a v nedanstående information kan du kontakta kundtjänst i ditt land. Problem Möjlig orsak Lösning Sugeffekten är för svag. Dammbehållaren är full. Töm dammbehållaren[...]

  • Pagina 67

    67  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin:   ?[...]

  • Pagina 68

    - Hor tumu, bor uyu yada diğer aksesuarları, elektr ikli süpürgeye bağlı ve elektrikli süpür ge açık iken gözlerinize ya da kulaklarınıza doğr ultmayın v e ağzınıza almayın. - T oz haznesinin uygun şekilde yer leştir ilmemesi halinde cihaz çalışmaz.  - Bor u ya da hor tumda hava geçişini engelley ebilece?[...]

  • Pagina 69

      Kombine başlığı halılar (fırça şeritler i içeride) ya da ser t zeminler (fırça şeritler i dışarıda) için kullanabilir siniz. - Ser t zeminleri temizlemek için kombine başlık üzerindeki pedala ayağınızla basarak başlıkta bulunan fırçaları dışarıy[...]

  • Pagina 70

    6 Filtre silindirini toz haznesinden çıkarın (Şek. 19). 7 Filtre silindirini temizlemek için, çöp ko vasının kenarına hafçe vura rak silkele yin (Şek. 20). 8 T oz haznesini çöp ko vasına boşaltın (Şek. 21). 9 Filtre silindirini toz haznesine geri takın (Şek. 22). 10 Filtre silindiri m uhafazasını ltre silindirine geri ta[...]

  • Pagina 71

     Bu bölümde , cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir . Sor unu aşağıdaki bilgilerle çözemiy or sanız, bulunduğunuz ülk edeki Müşter i Hizmetleri Mer kezi ile iletişim kur un. Sorun Nedeni Çözüm Emiş gücü yetersiz. T oz haznesi doludur . T oz haznesini boşaltın. [...]

  • Pagina 72

    72[...]

  • Pagina 73

    73[...]

  • Pagina 74

    74 2 3 1 2 4 5 1 2 6 7 8 9 2 1 3 10 11 12 13 14 1 2 15 16 17 1 2 18 19 20 21[...]

  • Pagina 75

    75 22 1 2 23 2 1 24 25 26 2 1 27 28 29 30 31 32[...]

  • Pagina 76

    4222.003.3537.1[...]