Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Philips GC4220/02 manuale d’uso - BKManuals

Philips GC4220/02 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips GC4220/02. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips GC4220/02 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips GC4220/02 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Philips GC4220/02 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips GC4220/02
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips GC4220/02
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips GC4220/02
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips GC4220/02 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips GC4220/02 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips GC4220/02, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips GC4220/02, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips GC4220/02. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Azur GC4243, GC4238, GC4233, GC4223, GC 4218[...]

  • Pagina 2

    2[...]

  • Pagina 3

    ENGLISH 4 POLSKI 12 ROMÂNĂ 21 РУССКИЙ 29 ČESKY 38 MA GY AR 46 SLO VENSKY 54 УКР АЇНСЬКІЙ 62 HR V A TSKI 71 EESTI 79 LA TVISKI 87 LIETUVIŠKAI 95 SLO VENŠČINA 103 БЪЛГ АРСКИ 111 SRPSKI 120 GC4243, GC4238, GC4233, GC4223, GC4218 3[...]

  • Pagina 4

    Impor tant Read these instr uctions for use carefully before using the appliance and sa ve them for future ref erence . - Never lea ve the iron unattended when it is connected to the mains. - This appliance is not intended for use b y children. - Infirm per sons should not be allo wed to use the appliance without super vision. Keep an eye on childr[...]

  • Pagina 5

    C 5 Fill the water tank with tap water up to the maximum le vel by means of the filling cup . Do not fill the tank bey ond the MAX indication. ◗ If the tap water in y our area is v er y hard, w e advise you to mix it with an equal amount of distilled water or to use distilled water only . Do not put additives, vinegar , starch or chemically desca[...]

  • Pagina 6

    C 5 When the amber temperature pilot light has g one out, wait a while befor e you start ironing. The amber pilot light will go on from time to time dur ing ironing. Using the appliance Steam ir oning 1 Mak e sure that ther e is enough water in the water tank. C 2 Select the appr opriate steam setting. Make sur e that the steam setting you select i[...]

  • Pagina 7

    Shot of steam A pow erful 'shot' of steam helps remov e stubborn creases. The shot-of-steam function can only be used at temperature settings between 2 and MAX. C 1 Press and r elease the shot-of-steam button. Drip stop This iron is equipped with a dr ip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temper ature is [...]

  • Pagina 8

    Electr onic safety shut-off function (types GC4243, GC4238 and GC4233 only) C 1 The electr onic safety shut-off function automatically switches off the ir on if it has not been moved f or a while . ◗ The red auto-off pilot light starts blinking to indicate that the ir on has been switched off by the saf ety shut-off function. T o let the iron hea[...]

  • Pagina 9

    Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank. C 3 Select the maximum ir oning temperature. 4 Put the plug in the wall sock et. 5 Unplug the ir on when the amber temperature pilot light has gone out. C 6 Hold the ir on over the sink, pr ess and hold the calc-clean button and gently shak e the ir on to and fr o. B Steam and boiling [...]

  • Pagina 10

    Storag e 1 Remov e the mains plug from the wall sock et and set the steam contr ol to position O . 2 Empty the water tank. C 3 a) Let the ir on cool down. Wind the mains cord ar ound the cord storage facility and fix it with the cor d clip. b) Always store the emptied iron horizontally on a stab le surface and use a cloth to protect the soleplate .[...]

  • Pagina 11

    Solution Check the mains cord, the plug and the wall socket. Fill the water tank (see 'Filling the water tank'). Set the steam control to a position between 1 and 6 (see 'Steam ironing'). Select an ironing temper ature that is suitable f or steam ironing ( 2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the amber pilot light [...]

  • Pagina 12

    W ażne Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z instr ukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji. - Nigdy nie zosta wiaj żelazka podłączonego do sieci bez nadzor u. - Niniejszego urządz enia nie mogą obsługiwać dzieci. - Osoby niepełnosprawne nie mogą obsługiwać urządzenia b[...]

  • Pagina 13

    C 5 W ypełnij zbiornik wodą z kranu do poziom u "maksimum", używając do tego celu specjalnej miarki. Nie napełniaj zbior nika powyżej oznacz enia MAX. ◗ J eśli w twojej ok olicy w oda z kranu jest bardzo twar da, radzim y zmieszać ją z taką samą ilością wody destylo wanej lub używać wyłącznie wody destylo wanej. Do zbio[...]

  • Pagina 14

    C 5 J eśli zgasła pomarańczowa lampka k ontr olna, odczekaj chwilę, zanim przystąpisz do prasowania. P odczas pr aso wania pomar ańczo wa lampka kontrolna będzie od czasu do czasu zapalała się. K orzystanie z urządzenia Prasowanie par ow e 1 Upewnij się, czy w zbiorniku jest wystar czająca ilość wody . C 2 W ybierz odpowiednie usta wi[...]

  • Pagina 15

    C 1 Aby zwilżyć prasowaną sztukę, kilkakr otnie wciśnij przycisk zraszania. Uderzenie par y Silne "uderzenie" par y pomaga usunąć uporczywe zagniecenia. Funkcji uderzenia par y można użyć wyłącznie dla ustawień temperatur y pomiędzy 2 a MAX. C 1 Wciśnij i zwolnij przycisk uderzenia pary . Zatrzymanie skap ywania Niniejsze ?[...]

  • Pagina 16

    Funkcja elektr onicznego bezpiecznego wyłączania żelazka (tylk o dla modeli: GC4243, GC4238 i GC4233) C 1 Funkcja elektr onicznego bezpiecznego wyłączania żelazka automatycznie wyłącza je , jeśli przez chwilę nie było ono używane . ◗ Czerwona lampka k ontr olna automatycznego wyłączania zaczyna migotać, wskazując, że żelazk o zo[...]

  • Pagina 17

    1 Usta w regulator pary na pozycję 0. 2 Napełnij zbiornik na w odę do poziomu MAX. Do zbior nika par y nie wlewaj octu ani innych środków odwapniających. C 3 W ybierz maksymalną temperaturę prasowania. 4 Włącz wtyczkę do gniazdka ściennego . 5 Odłącz żelazk o od sieci z chwilą, gdy zgaśnie pomarańczowa lampka k ontrolna temperatur[...]

  • Pagina 18

    C 4 Regularnie płucz zbiornik czystą wodą. P o wypłukaniu zbiornika opróżnij go . Prz echo wywanie 1 W yjmij wtyczkę z gniazdka ściennego i usta w pokrętło par y na pozycję O . 2 Opróżnij zbiornik na wodę. C 3 a) Odczekaj, aż żelazk o ostygnie. Owiń przewód zasilający w okół specjalnych wsporników i zamocuj g o za pomocą odpo[...]

  • Pagina 19

    Rozwiązywanie pr oblemów W niniejszym rozdziale opisane są problem y , na które użytko wnik żelazka może natr afić najczęściej. Przeczytaj, proszę, uważnie poszczególne punkty tego rozdziału. Jeśli nie potr afisz samodzielnie rozwiązać problem u, skontaktuj się, proszę, z Centr um Obsługi Klienta w twoim kraju. POLSKI 19[...]

  • Pagina 20

    Rozwiązanie pr oblemu Spr awdź prz ewód zasilający , wtyczkę or az gniazdo ścienne Napełnij zbior nik wodą (patrz: "Napełnianie zbior nika wodą"). Ustaw regulator par y w położeniu pomiędzy 1 a 6 (patrz: "Prasowanie z użyciem par y"). Wybierz temperaturę pr asowania odpowiednią dla prasowania parow ego (pomiędzy[...]

  • Pagina 21

    Impor tant Citiţi aceste instr ucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza apar atul şi păstr aţi-le pentr u consultări ulter ioare . - Apar atul nu trebuie lăsat nesuprav egheat atâta timp cât este conectat la pr iză. - Apar atul nu trebuie f olosit de către copii. - P er soanele infirme trebuie să folosească aparatul doar [...]

  • Pagina 22

    C 5 Umpleţi rezervorul de apă până la niv elul maxim cu ajutorul paharului de umplere. Nu umpleţi rezer vor ul peste gr adaţia MAX. ◗ Dacă apa din zona în car e locuiţi este foar te dură, vă sfătuim să folosiţi apă distilată. Nu folosiţi oţet, amidon sau apă detartrată chimic . Nu adăugaţi aditivi, oţet, amidon sau apă det[...]

  • Pagina 23

    Ledul por tocaliu se va apr inde per iodic în timpul călcatului. Utilizar ea aparatului Călcar ea cu aburi 1 Asiguraţi-vă că este suficientă apă în r ezer v or . C 2 Selectaţi reglajul de abur cor espunzător . A veţi grijă ca acesta să se potrivească cu temperatura selectată: - 1-3 pentr u jet de abur moder at (reglaje de temper atu[...]

  • Pagina 24

    C 1 Apăsaţi şi decuplaţi butonul jet de abur . Anti-picurar e Acest fier de călcat este echipat cu un sistem de b locare automată a abur ului: fier ul de călcat opreşte automat abur ul la temperatur i scăzute pentr u a preveni scur gerea apei pr in talpă. Când se întâmplă acest lucr u veţi auzi un semnal acustic . J et de abur v er t[...]

  • Pagina 25

    - Ridicaţi f ier ul de călcat sau mişcaţi-l uşor . - Ledul roşu de opr ire automată se va stinge . Indicator ul por tocaliu de temper atură se va apr inde dacă temper atur a a coborât sub nivelul reglat. - Dacă ledul por tocaliu se apr inde după ce aţi mişcat fier ul, aşteptaţi să se stingă înainte de a începe călcarea. - Dacă[...]

  • Pagina 26

    4 Intr oduceţi ştecherul în priză. 5 Scoateţi ştecherul din priză când indicatorul por tocaliu de temperatură se stinge . C 6 Aşezaţi fierul deasupra chiuvetei şi ţineţi a păsat butonul funcţiei auto-curăţare scuturând uşor a paratul. B Abur ul şi apa fiar tă ies din talpa aparatului. Impur ităţile vor fi eliminate. 7 Decupl[...]

  • Pagina 27

    C 4 Înv eliş termoizolant de protecţie (doar modelele GC4243) a) P oziţionaţi fier ul deasupr a în velişului ter moizolant de protecţie . Nu folosiţi în velişul ter moizolant de protecţie în timpul călcatului. b) Înfăşur aţi cablul în jur ul supor tului de înfăşur are . c) Depozitaţi fier ul cu înv elişul ter moizolant de p[...]

  • Pagina 28

    Soluţie V er ificaţi cab lul, ştecher ul şi pr iza. Umpleţi rezer vorul (a se vedea "Umplerea rezer vorului de apă"). Reglaţi comutator ul pentr u abur pe o poziţie între 1 şi 6 (a se vedea "Călcatul cu abur"). Reglaţi ter mostatul pe o temperatură corespunzătoare călcatului cu abur (de la 2 până la MAX). Puneţ[...]

  • Pagina 29

    Внимание Внима тельно прочитайт е наст оящую инструкцию перед использованием и со храните ее в к ачестве справочного ма териала. - Не оставляйте включенный в сеть утюг без присмо тра. - Утюг не[...]

  • Pagina 30

    4 Отклоните утюг назад. C 5 Заполните резерв уар водопрово дной водой д о мак симального уровня с помощью водонаборного к онтейнера. Не заполняйт е вод онаборный контейнер выше о тметки МАХ. ◗ Е[...]

  • Pagina 31

    4 Вставьте вилку шнура пит ания в заземленную розетку электросети. C 5 Начина ть г лаж ение сле ду ет через минуту после того, как в первый раз пог аснет ж ел тый сигнальный индикат ор. Во время г ?[...]

  • Pagina 32

    C 1 Нажмите кнопку разбрызгива теля неско лько раз для увлажнения ткани пере д г лажением. Выброс пара Функция «Выброс пара» помогает разг ладить непода т ливые складки. Функция «Выброс пара» ?[...]

  • Pagina 33

    Электронная ф ункция безопасного выключения (то льк о для моделей GC4243, GC4238 и GC4233) C 1 Электронная функция безопасного выключения автома тически отключает утюг , если вы нек оторое время его не п[...]

  • Pagina 34

    1 Установите парорегулят ор в полож ение О. 2 Заполните вод онаборный к онтейнер до отметки мак симального уровня. Не заливайте в резерв уар уксус или др угие средства о т накипи. C 3 Выберите мак[...]

  • Pagina 35

    C 4 Р егулярно промывайте во д онаборный к онтейнер водой. После промывки вод у необходимо слить. Хранение 1 Отключите утюг от сети и у ст ановите парорегу лятор в поло жение О. 2 Слейте вод у из в?[...]

  • Pagina 36

    Обнаруж ение и устранение неисправностей В эт ой г лаве обобщены наиболее част о встречающиеся проблемы, с к о торыми вы мо жете ст олкнуться при рабо те с утюг ом. Пожал уйста, прочитайте др уг[...]

  • Pagina 37

    Способ устранения Проверьте исправность шнура питания, вилки и розетки электросети. Наполнит е резервуар (см. «Наполнение резерв уара»). Установите регу лят ор парообразования в пол ожение о [...]

  • Pagina 38

    Důležité Před použitím přístroje přečtěte podrobně tento návod a uscho vejte ho pro případné pozdější nahlédnutí. - Nikdy nenechávejte žehličku bez doz or u, pokud je zapnutá. - Žehlička není vhodná pro to, aby ji používaly děti. - Neobeznámené osoby b y neměly s žehličkou pracovat bez dozor u. Dávejte též po[...]

  • Pagina 39

    C 5 K naplnění zásobníku v odou z vodov odu použijte plnicí nádobku a vodu na plňte až po značku maxima. Zásobník vody nikdy neplňte nad značku MAX. ◗ P okud je voda v e vaší oblasti nadměrně tvrdá, doporučujeme naředit ji destilovanou v odou nebo použít pouze destilovanou v odu. Do zásobníku nenalévejte ocet, škrob neb[...]

  • Pagina 40

    Žlutá kontrolka teploty během žehlení střída vě zhasíná a znovu se rozsvěcí. T o je dokladem správné funkce ter mostatu. P oužití žehličky Žehlení s par ou 1 Zk ontrolujte, zda je v zásobníku dostatek vody . C 2 Zvolte doporučené nasta vení pár y . Přesvědčte se , že nasta vení, které jste zvolili, je vhodné pr o na[...]

  • Pagina 41

    C 1 Stiskněte a uvolněte tlačítk o impulsu pár y . Drip Stop Funkce Dr ip Stop zabr aňuje výstupu pár y v případě, že byla nasta vena nedostačující teplota žehličky , aby z e dna žehličky neodkapávala voda. P okud k uzavření výstupu pár y dojde , uslyšíte zřetelné klapnutí. Svislý parní impuls C 1 Parní impuls lze r [...]

  • Pagina 42

    - Zvedněte žehličku nebo jí mírně pohněte . - Čer vená kontrolka zhasne . Jakmile se teplota žehličky vrátila k původně nasta vené úro vni, rozsvítí se žlutá kontrolka. - Jestliže se žlutá kontrola rozsvítí ihned po pohnutí žehličk ou, vyčkejte s dalším žehlením až zhasne . - Jestliže se žlutá kontrolka po pohnu[...]

  • Pagina 43

    4 Zasuňte síťov ou zástrčku do zásuvky . 5 Když žlutá k ontrolka teploty zhasne, žehličku odpojte od sítě. C 6 P održte žehličku nad dřezem, stiskněte a podržte stisknuté tlačítk o calc-clean a zvolna poh ybujte žehličk ou sem a tam. B Ze dna žehličky začne vystupov at hor ká voda s párou a odplaví současně všechny [...]

  • Pagina 44

    b) Žehličku vždy uchováv ejte ve svislé poloz e na pevné podložce a její dno chr aňte vhodnou textilií. C 4 Ochranný tepelný kr yt (pouze typ y GC4243) a) P ostavte žehličku na ochr anný tepelný kr yt. Ochr anný tepelný kr yt nepoužívejte v průběhu žehlení. b) Síťový přív od naviňte do úložného prostor u. c) Žehli?[...]

  • Pagina 45

    Řešení Zkontrolujte zástrčku, přív odní kabel i síťov ou zásuvku. Naplňte zásobník vodou (viz odsta vec "Plnění zásobníku vodou"). Regulátor pár y nastavte do poloh y mezi 1 až 6 (viz "Žehlení s parou"). Nasta vte regulátor teploty do polohy pro žehlení s parou ( 2 až MAX). P osta vte žehličku do svi[...]

  • Pagina 46

    F ontos A készülék használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót. Őr izze meg az útm utatót későbbi használatr a. - Ha a vasaló csatlakoztatva van a hálózathoz, soha ne hagyja felügy elet nélkül. - A ter mék nem gyermekek számár a készült. - Erőtlen személ ynek ne engedje meg a készülék használatát fel?[...]

  • Pagina 47

    C 5 A mérőpoharat használva töltse meg víztar tályt csa pvízzel a maximális szintjelzésig. Ne töltse a tar tályt a MAX jelzés fölé. ◗ Ha otthonában nag y on k emény a csapvíz, ja vasoljuk, hog y vegyítse azonos mennyiségű desztillált vízzel, esetleg használjon pusztán desztillált vizet. Ne töltsön a víztar tályba semm[...]

  • Pagina 48

    C 5 Ha a sárga jelzőlámpa elalszik, várjon eg y kicsit, mielőtt elkezd vasalni. V asalás közben a sár ga jelzőlámpa időnként bekapcsol. A készülék használata V asalás gőzzel 1 Győződjön meg róla, hog y elég víz van-e a tar tályban. C 2 Válassza ki a megfelelő gőzbeállítást úgy , hog y az megfeleljen a választott vas[...]

  • Pagina 49

    Gőzlöv et Egy erőteljes 'gőzlökettel' könn yebben eltáv olíthatja a makacs ráncokat. A gőzlövet funkció csak 2 és MAX közötti hőf ok mellett működik. C 1 Nyomja le, majd engedje fel a gőzlöv et gombját. Cseppzárás A vasaló cseppzáró funkcióval bír . Ez azt jelenti, hogy a készülék automatikusan leállítja a[...]

  • Pagina 50

    Elektr onikus biztonsági kikapcsolás (csak a GC4243, GC4238 és GC4233 típusoknál) C 1 Az elektr onikus biztonsági kikapcsolás funkció automatikusan kikapcsolja a vasalót abban az esetben, ha a készülék egy ideig mozdulatlan marad. ◗ Az automatikus kikapcsolás pir os lámpája villogással jelzi, hog y a vasalót a biztonsági kikapcs[...]

  • Pagina 51

    2 Töltse fel a víztartályt a maximális szintig. Ne töltsön a víztar tályba ecetet vagy egyéb vízkőmentesítő szer t. C 3 Állítsa be a maximális vasalási hőfok ot. 4 Dugja a hálózati csatlak ozó dugót a fali konnektorba. 5 Várjon, míg ki nem alszik a sárga hőfokjelző lámpa, majd húzza ki a csatlak ozódugót. C 6 Emelje a[...]

  • Pagina 52

    C 4 Rendszer esen öblítse ki vízzel a víztar tályt. Tisztítás után ürítse ki a víztar tályt. Tár olás 1 Húzza ki a hálózati dugót a fali k onnektorból és állítsa a gőzszabályzót O pozícióra. 2 Ürítse ki a víztar tályt. C 3 a) Hag yja lehűlni a vasalót. Csévélje a csatlak ozóv ezeték et a v ezetéktár olóra, ma[...]

  • Pagina 53

    Elhárítás Ellenőr izze a csatlak ozó vez etéket, a dugót és a fali konnektor t. Töltse fel a víztar tályt (ld. 'A víztar tály feltöltése' című részt). Állítsa a gőzszabály ozót 1-es és 6-os közötti állásba (ld. a 'V asalás gőzzel' című részt). Állítson be gőzölős vasaláshoz megfelelő hőf [...]

  • Pagina 54

    Dôležité upoz ornenie Pred použitím zar iadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho na neskoršie použitie . - P okým je žehlička pr ipojená do siete nesmiete ju nikdy nechať bez dozor u. - T oto zar iadenie nesmú používať deti. - Nedospelé osoby smú zariadenie používať len pod dozorom. Dávajte pozor , ab y sa[...]

  • Pagina 55

    C 5 P omocou plniaceho pohára naplňte zásobník vodou z v odov oda až po značku maximálnej úro vne. Zásobník vody nenapĺňajte nad hladin u MAX. ◗ Ak je voda, ktorú používate príliš tvr dá, odporúčame Vám pridať destilovanú v odu v pomere 1:1, alebo používať len destilovanú v odu. Do zásobníka nepr idávajte žiadne pr?[...]

  • Pagina 56

    Kontrolka jantárov ej farby sa počas žehlenia z času na čas rozsvieti. P oužitie zariadenia Napar ovanie 1 Pr esvedčte sa, či je v zásobníku v ody dostatok vody . C 2 Zvoľte vhodné nasta venie napar ovania. Uistite sa, že zvolené nasta venie na par ovania je vhodné pre nasta v enú teplotu žehlenia: - 1-3 mier na par a (nastav enie [...]

  • Pagina 57

    C 1 Stlačte a uvoľnite tlačidlo impulz pary . Drip stop Žehlička je vyba vená systémom, ktorý bráni unikaniu vody: ak je teplota príliš nízka na úplné odparenie vody , žehlička automaticky zab lokuje naparovanie, aby cez otvor y v žehliacej ploche neunikali kvapky vody . Ak sa tak stane , budete počuť kliknutie . Impulz par y vo [...]

  • Pagina 58

    - Zdvihnite žehličku alebo ňou jemne pohnite . - Vypne sa čer vené kontrolné svetlo automatického vypnutia. Ak medzitým poklesla teplota žehliacej plochy , rozsvieti sa kontrolné svetlo jantáro vej farb y . - Ak sa po tom, keď ste pohli žehličkou, rozsvieti kontrolka teploty jantárov ej farby , počkajte kým zhasne a až potom začn[...]

  • Pagina 59

    4 Zariadenie pripojte do siete . 5 Ak onáhle zhasne kontr olné svetlo jantár ov ej farby , odpojte žehličku zo siete . C 6 Žehličku podržte nad umývadlom, stlačte a podržte gombík na odstraňovanie v odného kameňa a jemne potraste žehličkou dopr edu a vzad. B P ara a vriaca voda budú vychádzať zo žehliacej platne. Nečistoty a z[...]

  • Pagina 60

    C 3 a) Žehličku nechajte ochladnúť. Kábel natočte ok olo výstupku na jeho odkladanie a poistite sponou. b) Prázdnu žehličku odkladajte vždy v horizontálnej polohe na stabilný povrch a používajte utier ku na ochr anu žehliacej platne . C 4 Ochranná podložka (len modely GC4243) a) Žehličku posta vte na ochr annú podložku. Ochr a[...]

  • Pagina 61

    Riešenie Skontrolujte sieťo vý kábel, zástrčku a sieťovú zásuvku. Zásobník naplňte vodou (viď "Plnenie zásobníka na vodu"). Naparovania nasta vte do polohy 1 až 6 (viď "Naparovanie"). Nasta venie teplotu vhodnú na žehlenie s naparovaním ( 2 až MAX). Žehličku posta vte do zvislej polohy a počkajte kým zha[...]

  • Pagina 62

    Увага! Прочитайте цю інстр укцію уважно перед використанням пристрою та зберігайте для по дальшого вик ористання. - Нік оли не залишайт е підключений до електромережі пристрій без наг ляд у . -[...]

  • Pagina 63

    4 Нахиліть праску назад. C 5 Наповніть водяний бак вод ою з-під крану до мак симального рівня за допомогою к овпачка. Не наливайте во д у вище максимальног о рівня. ◗ Якщо вода з крану у вашій міс?[...]

  • Pagina 64

    4 Ввімкніть вилку у заземлену розетку . C 5 К оли ж овт а сигнальна лампочка зг асне, заждіть трохи і мож ете приступа ти до прасування. Ж овта лампа може заг орятися час від часу при прасуванні. В?[...]

  • Pagina 65

    C 1 На тисніть кнопку розбризкування декілька разів, щоб зволо жити тканину . Функція "Shot of steam" (викид пари) По тужний "викид" пари допомагає усунути складки, що не піддаються звичайно?[...]

  • Pagina 66

    Електронна запобіжна ф ункція вимкнення (тільки моделі GC4243, GC4238 т а GC4233) C 1 Електронна запобіжна функція вимкнення авт ома тично вимикає праску , якщо вона не пересувається протягом деяк ого ч?[...]

  • Pagina 67

    2 Залийте вод у у праску д о мак симального рівня. Не заливайте оцет чи інший засіб для видалення накипу у во дяний резервуар. C 3 Встановіть максимальну темпера тур у прасування. 4 Ввімкніть вил?[...]

  • Pagina 68

    C 4 Р егулярно промивайте во д ою резерв уар праски для води. Після закінчення промивки злийте вод у з резерв уар у праски. Зберігання 1 Вийміть штепсель з розетки та вст ановіть регу лятор пари ?[...]

  • Pagina 69

    Можливі несправності У цій г лаві зведено основні тру днощі, яки можуть виникнути при використанні праски. Бу дь-ласка, за подробицями звертайт еся до окремих розділів. Якщо у вас виникають ск[...]

  • Pagina 70

    спосіб усунення Перевірт е стан шнуру живлення, вилки і розетки. Наповніть водяний резерв уар (див. "Наповнення водяног о резервуара"). Встановіть регу лятор пари у пол оження між 1 та 6 (ди?[...]

  • Pagina 71

    V ažno Pr ije upor abe apar ata pažljivo pročitajte o ve upute i sačuvajte ih za kasniju upor abu. - Nikada ne osta vljajte glačalo bez nadzor a kad je pr iključeno na napajanje . - Apar at nije namijenjen da se njime koriste djeca. - Hendikepirane osobe ne smiju koristiti apar at bez nadzora. Ne dozvolite djeci igranje apar atom. - Donja plo[...]

  • Pagina 72

    C 5 Napunite spr emnik tekućom vodom do maksimuma pomoću posudice za punjenje . Ne punite spremnik iznad oznake MAX. ◗ Ak o je tekuća voda u V ašem području vrlo tvrda, sa vjetujemo V am da ju pomiješate s jednakim dijelom destilirane vode ili da k oristite samo destiliranu v odu. Nemojte sta vljati aditive , ocat, štir ku ili vodu koja je[...]

  • Pagina 73

    C 5 Kad se žuta k ontrolna žaruljica ugasi, kratk o pričekajte prije početka glačanja. Žuta kontrolna žar uljica će se s vremena na vr ijeme paliti i gasiti za vr ijeme glačanja. Uporaba aparata Parno glačanje 1 Pr ovjerite ima li u spremniku do v oljno v ode . C 2 Odaberite odgovarajuću posta vu pare. Pr ovjerite da li posta va par e od[...]

  • Pagina 74

    Mlaz par e Snažni mlaz pare pomaže pr i uklanjanju tvrdih nabor a. Funkcija mlaza pare može se r abiti samo na posta vi temper ature između 2 i MAX. C 1 Pritisnite i otpustite gumb za mlaz pare. Zausta vljanje kapanja Ovo glačalo ima funkciju zausta vljanja kapanja: glačalo automatski prestaje ispuštati par u kad je temper atura preniska i t[...]

  • Pagina 75

    Elektr onska sigurnosna funkcija automatskog isključivanja (samo modeli GC4243, GC4238 i GC4233) C 1 Elektr onska sigurnosna funkcija automatskog isključivanja automatski isključuje glačalo ak o ga neko vrijeme niste pomaknuli. ◗ Cr vena k ontr olna žaruljica za automatsko isključivanje počinje tr eptati pokazujući da je glačalo isključ[...]

  • Pagina 76

    2 Napunite spr emnik za vodu do najviše razine. Ne sta vljajte ocat ili dr uga sredstva za uklanjanje vodenog kamenca u spremnik za vodu. C 3 Odaberite maksimalnu temperaturu glačanja. 4 Utaknite mr ežni kabel u zidnu utičnicu. 5 Isključite glačalo kad se žuta k ontrolna žaruljica za temperaturu ugasi. C 6 Držite glačalo iznad sudopera, p[...]

  • Pagina 77

    P ohranjivanje 1 Izvucite mr ežni kabel iz utičnice i posta vite k ontr olu pare na položaj O . 2 Ispraznite spr emnik za vodu. C 3 a) Osta vite glačalo da se ohladi. Omotajte mrežni kabel ok o mjesta za pohranu i učvrstite hvataljk om kabela. b) Pr azno glačalo uvijek pohr anite u vodoravnom položaju na stabilnu površin u i kr pom zaštit[...]

  • Pagina 78

    Rješenje Provjerite mrežni kabel, utikač i zidnu utičnicu. Napunite spremnik za vodu (pogledajte "Punjenje spremnika za vodu"). P osta vite kontrolu pare u položaj između 1 i 6 (pogledajte "Parno glačanje"). Odaber ite temperatur u glačanja koje odgovara par nom glačanju ( 2 do MAX). Osovite glačalo i pr ičekajte da s[...]

  • Pagina 79

    P ange tähele! Lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks. - Är ge jätke v ooluvõr ku ühendatud tr iikr auda järelvalv eta. - See seade ei ole mõeldud kasutamiseks lastele . - Seade ei ole mõeldud kasutamiseks järelvalveta jäetud laste ega haigete poolt. Är ge jätke väikseid lapsi järelvalveta ja kontrollige[...]

  • Pagina 80

    C 5 Kasutage veepaagi täitmiseks maksim umtasemeni mõõtenõud. Är ge kunagi täitke v eepaaki üle MAX-tähise . ◗ K ui piirkonnas, kus te elate, on väga kare v esi, soovitame seda segada võrdsetes osades destilleeritud v eega või kasutada ainult destilleeritud vett. Är ge pange veepaaki lisaaineid, äädikat, tär klist ega katlakivist k[...]

  • Pagina 81

    C 5 K ui kollane märgutuli on kustun ud, oodak e pisut, enne kui hakkate triikima. Kollane mär gutuli sütib teatud vaheaegade järel tr iikimise käigus. Seadme kasutamine Aur triikimine 1 Jälgige , kas veepaagis on piisa valt v ett. C 2 V alige vasta v auruseadistus. K ontrollige, et auruseadistus vastaks valitud triikimistemperatuurile . - 1 [...]

  • Pagina 82

    Aurupahvak T ugev aur upahvak aitab siledaks tr iikida sissekulunud kor tse . Aur upahvaku funktsiooni saab kasutada ainult siis, kui temper atuur on seatud 2 ja MAX. C 1 V ajutage ja seejärel vabastage aurupahvaku n upp . Tilgalukusti Sellel tr iikr aual on funktsioon, mis väldib tilkumist: madalamal temper atuur il katkeb aur u teke tr iikr aua[...]

  • Pagina 83

    Elektr ooniline väljalülitusfunktsioon (ainult mudelid GC4243, GC4238 ja GC4233) C 1 Elektr ooniline välljalülitusfunktsioon lülitab automaatselt triikraua välja, kui seda ei ole tükk aega liigutatud. ◗ Punane automaatne väljalülitamise märgutuli hakkab vilkuma näidates, et triikraud on välja lülitatud automaatse väljalülitamisfunk[...]

  • Pagina 84

    1 K eerak e aurur egulaator asendisse O . 2 V alage veepaak v ett täis (kuni MAX-tähiseni). Är ge valage veepaaki äädikat ega mingeid katlakivieemaldusvahendeid. C 3 V alige maksimaalne triikimistemperatuur . 4 Ühendage pistik pistikupessa. 5 Võtk e triikraud pistikupesast välja, kui k ollane temperatuuri märgutuli on kustunud. C 6 Hoidk e[...]

  • Pagina 85

    Hoidmine 1 Võtk e võrgupistik seinakontaktist välja ja seadk e aurur egulaator asendisse O . 2 Tühjendage veepaak. C 3 a) Lask e triikraual maha jahtuda. K erige toitejuhe ümber juhtmehoidiku ja fikseerige klambriga. b) Pange tühi triikr aud alati hor isontaalsesse asendisse kindlale alusele ja kasutage talla kaitseks katet. C 4 K uumusevasta[...]

  • Pagina 86

    Lahendus Kontrollige toitejuhet, pistikut ja pistikupesa. Täitke v eepaak veega (vt ÍV eepaagi täitmineÍ). Pange aururegulaator asendisse 1 kuni 6 (vt ÍAur tr iikimineÍ). Seadke temperatuur i regulaator vasta vasse aur tr iikimisasendisse ( 2 MAX). Pange tr iikr aud püsti seisma ja oodake, kuni mär gutuli kustub, enne kui asute tr iikima. J[...]

  • Pagina 87

    Svarīgi Pir ms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs pamācības un saglabājiet tās tur pmākām uzziņām. - Nekādā gadījumā neatstājiet elektrotīklam pievienotu gludekli bez uzr audzības. - Na v paredzēts, ka bēr ni lieto šo ierīci. - Vājnieki nedrīkst lietot ierīci bez uzr audzības. Raugieties, lai bēr ni nerotaļājas [...]

  • Pagina 88

    C 5 Izmantojot mēr trauku, piepildiet gludekli ar krāna ūdeni līdz maksimālā līmeņa iezīmei. Nepār sniedziet maksimālā līmeņa iezīmi MAX. ◗ Ja vietā, kur dzīvojat, krāna ūdens ir ļoti ciets, iesakām to sajaukt ar tādu pašu daudzumu destilēta ūdens vai izmantot tikai destilētu ūdeni. Nelejiet ūdens tver tnē piedevas, e[...]

  • Pagina 89

    4 Iespraudiet k ontaktdakšu iezemēta elektrotīkla sienas k ontaktligzdā. C 5 Kad dzeltenā signāllampiņa ir nodzisusi, mazliet pagaidiet un sāciet gludināšanu. Gludināšanas laikā signāllampiņa per iodiski iedegsies dzeltenā krāsā. Ierīces lietošana Gludināšana ar tvaiku 1 Pārliecinieties, vai tvertnē ir pietiekami daudz ūden[...]

  • Pagina 90

    Forsēta tvaika pade ve Spēcīga tvaika strūkla palīdz likvidēt grūti izgludināmas krokas. For sētas tvaika padeves funkciju var izmantot tikai tad, ja temper atūr a ir uzstādīta robežās no 2 līdz MAX. C 1 Piespiediet un atlaidiet forsētas tvaika pade ves taustiņu. Pilienaptur e Šī ierīce ir aprīkota ar pilienaptures funkciju: gl[...]

  • Pagina 91

    Elektr oniskā drošības izslēgšanās funkcija (tikai modeļiem GC4243, GC4238 un GC4233) C 1 Elektr oniskā drošības izslēgšanās funkcija automātiski izslēdz gludekli, ja tas kādu laiku na v kustināts. ◗ Sarkanā automātiskā izslēgšanās signāllampiņa sāk mirgot, norādot, ka gludeklis izslēdzies, iedarbojoties elektroniskaja[...]

  • Pagina 92

    2 Piepildiet ūdens tve r tni līdz maksimālā līmeņa atzīmei MAX. Nelejiet ūdens tver tnē etiķi un citus tīrīšanas līdzekļus. C 3 Nor egulējiet maksimālo gludināšanas temperatūru. 4 Iespraudiet elektr ovada k ontaktspraudni elektr otīkla k ontaktrozetē. 5 Atvienojiet gludekli no elektr otīkla, kad dzeltenā temperatūras signā[...]

  • Pagina 93

    Glabāšana 1 Izvelciet elektr ovada k ontaktspraudni no sienas k ontaktrozetes un nor egulējiet tvaika padev es slēdzi O stāvoklī. 2 Iztukšojiet ūdens tve r tni. C 3 a) Ļaujiet gludeklim atdzist. Aptiniet elektr ovadu a p izvirzījumu vada uzglabāšanai un nostipriniet to ar vada spaili. b) Iztukšots gludeklis vienmēr jāuzglabā hor izo[...]

  • Pagina 94

    Risinājums Pārbaudiet elektrības vadu, kontaktspraudni un sienas kontaktligzdu. Piepildiet ūdens tver tni (sk. nodaļu "Ūdens tver tnes piepildīšana"). Noregulējiet tvaika padeves slēdzi stāvoklī no 1 līdz 6 (sk. nodaļu "Gludināšana ar tvaiku"). Noregulējiet temper atūr u, kas ir piemērota gludināšanai ar tva[...]

  • Pagina 95

    Svarbu žinoti Siekiant didžiausio saugumo, pr ieš naudodami apar atą, atidžiai per skaitykite šias instr ukcijas ir saugokite jas tolimesniam naudojimui. - Niekada nepalikite įjungto lygintuv o be pr iežiūros. - Šis apar atas nėr a skir tas vaikams. - Netvir tiems asmenims neleistina be pr iežiūros naudotis lygintuvu. Stebėkite , ar v[...]

  • Pagina 96

    C 5 Piltuvėliu pripildykite vandens rezervuarą vandeniu iš čiaupo iki maksimalios atžymos. Neužpildykite rezer vuaro virš MAX atžymos. ◗ J ei jūsų vietovėje iš čiaupo bėgantis vanduo yra labai kietas, mes patariame jį sumaišyti lygiomis dalimis su distiliuotu vandeniu, arba naudoti tik distiliuotą vandenį. Į vandens rezer vuar?[...]

  • Pagina 97

    C 5 Prieš pradėdami lyginti, palaukite k ol užges gintarinė lemputė. Lyginant gintar inė lemputė laikas nuo laiko vis užsidegs. Prietaiso naudojimas L yginimas su garais 1 Įsitikinkite , ar vandens rezervuare yra pakankamai vandens. C 2 Pasirinkite tinkamus lyginimo su garais n ustatymus. Patikrinkite , ar lyginimo su garais nustatymai yra[...]

  • Pagina 98

    Garų srautas Galingu garų "pliūpsniu" galima pašalinti sunkiai išlyginamas raukšles. Garų sr auto funkcija gali būti naudojama tik nustačius temperatūros reguliator ių nuo 2 iki MAX atžymos. C 1 Nuspauskite ir atleiskite garų srauto m ygtuką. Išsiliejimo stabdymas Šiame lygintuv e yr a išsiliejimo stabdymo funkcija: esant[...]

  • Pagina 99

    ◗ Pradeda mirkčioti raudona automatinio išsijungimo lemputė, r odanti, kad lygintuvas išjungtas saugia išsijungimo funkcija. Kad lygintuvas vėl įsijungtų: - Lygintuvą pakelkite arba šiek tiek pajudinkite . - Užges r audona automatinio išsijungimo lemputė. Jei lygintuv o pado temper atūr a taps žemesnė, nei nustatyta, signalinė le[...]

  • Pagina 100

    C 3 Nustatykite maksimalią lyginimo temperatūrą. 4 Įjunkite kyštuką į elektr os lizdą. 5 Kai gintarinė temperatūr os lemputė užges, išjunkite lygintuvą. C 6 L ygintuvą laikydami virš kriauklės, nuspauskite ir laikykite nuosėdų šalinimo m ygtuką bei lengvai pirm yn atgal judinkite lygintuvą. B Iš pado išeis garai ir verdantis[...]

  • Pagina 101

    Saugojimas 1 Išjunkite laidą iš elektr os lizdo, palikite lygintuvą atvėsti ir nustatykite garų r eguliatorių ties 0 padėtimi. 2 Ištuštinkite vandens r ezer vuarą. C 3 a) Leiskite lygintuvui atvėsti. Apvyniokite laidą apie laido saugojimo skyr elį ir užtvir tinkite jį sąvaržėle . b) Ištuštintą lygintuvą visada laikykite padė[...]

  • Pagina 102

    Sprendimas Patikrinkite laidą, kyštuką ir rozetę. Pr ipildykite vandens rezer vuarą (žr . "V andens rezer vuaro pripildymas"). Garų regulia vimą nustatykite ties padėtimi tar p 1 ir 6 (žr . "Lyginimas su gar ais"). Pasirinkite lyginimo temparatūrą, tinkančią lyginti su garais (nuo (&@4,050 iki MAX). Prieš pr a[...]

  • Pagina 103

    P omembno Pred upor abo apar ata pazljivo preberite ta nav odila in jih shr anite tudi za kasneje . - Ko je likalnik pr iključen na elektr ično omrežje , ga nikoli ne puščajte brez nadzora. - Apar at ni namenjen upor abi otrok. - Slabotnim, nemočnim osebam ne pustite upor abe apar ata brez nadzora. Pazite na otroke , da se ne bodo igr ali z a[...]

  • Pagina 104

    C 5 S pomočjo merilne posodice napolnite r ezer v oar za vodo do maksimalnega nivoja. Ne nalijte preko oznake MAX. ◗ Če je voda v vašem v odov odu zelo trda, vam svetujemo , da jo v enak omernem razmerju mešate z destilirano vodo , ali pa da uporabljate le destilirano vodo . V rezer voar za v odo ne nalivajte vinskega kisa, škroba ali kemič[...]

  • Pagina 105

    C 5 K o ugasne jantarna k ontr olna lučka, počakajte nekaj tren utko v , pr eden začnete z likanjem. Jantar na kontrolna lučka se bo med likanjem občasno prižigala. Uporaba aparata Likanje s par o 1 Pazite , da bo v rezervoarju dov olj vode. C 2 Izberite primerno parno nasta vitev . Pazite , da bo parna nasta vitev , ki jo izberete, primerna [...]

  • Pagina 106

    Sunk oviti izpust par e Močan "strel" pare pomaga zgladiti trdovratne gube . Funkcija sunko vitega izpusta pare deluje le pr i nastavitvah temperature med 2 in MAX. C 1 Pritisnite in spustite gumb za sunk oviti izpust pare. Pr epr ečevanje kapljanja T a likalnik je opremljen s funkcijo preprečevanja kapljanja: likalnik samodejno zausta[...]

  • Pagina 107

    Funkcija elektr onskega varnostnega izklopa (samo modeli GC4243, GC4238 in GC4233) C 1 Elektr onska varnostna napra va bo samodejno izklopila likalnik, če se le-ta nekaj časa ne premakne. ◗ Rdeča k ontrolna lučka samodejnega izklopa začne utripati, da ponazori izklop likalnika s pomočjo funkcije varnostnega izklopa. Da likalnik ponovno segr[...]

  • Pagina 108

    2 Napolnite r ezer v oar za vodo do maksimalnega niv oja. V rezer voar za v odo ne vlivajte vinskega kisa ali kakšnega dr ugega protiapnenčnega sredstva. C 3 Izberite maksimalno temperatur o likanja. 4 Vsta vite vtikač kabla v omrežno vtičnico . 5 K o jantarjeva k ontrolna lučka ugasne, izvlecite vtikač iz omr ežne vtičnice . C 6 Pridržit[...]

  • Pagina 109

    C 4 Redno spirajte r ezer voar za v odo s čisto vodo . Po čiščenju v edno izpraznite rezervoar za v odo. Shranje vanje 1 Izvlecite vtikač omr ežnega kabla iz omrežne vtičnice in nasta vite parni regulator na položaj O . 2 Spraznite rezervoar za v odo. C 3 a) P očakajte , da se likalnik ohladi. Na vijte kabel ok oli dela za shranjevanje om[...]

  • Pagina 110

    Rešitev Preverite omrežni kabel, vtikač in omrežno vtičnico. Napolnite rezer voar za v odo (glej "P olnjenje rezer voarja za v odo"). Nasta vite par ni regulator na položaj med 1 in 6 (glej "Likanje s paro"). Izber ite temperaturo likanja, ki je pr imerna za likanje s paro ( 2 do MAX). P osta vite likalnik na peto in poča[...]

  • Pagina 111

    Важно Преди да използва т е уреда, прочетет е внима телно т ези инструкции и ги запазет е за справка в бъдеще. - Ник ога не оставяйте ютията без надзор, док а то е включена в мрежа та. - Т ози уред н[...]

  • Pagina 112

    4 Наклонете ютията назад. C 5 Налейте с чаша т а за пълнене вода от чешма та в резервоара за вода д о максимално то ниво. Не пълнете резервоара над обозначениет о МАХ. ◗ Ак о чешмяната вода във ваш[...]

  • Pagina 113

    - Започнете г ладенет о с дрехи, к оито изисква т най-ниска темпера тура на г ладене, например, такива о т синтетични пла тове. 4 Включете щепсела в заземен к онт акт . C 5 К ог ат о индикат орната ла?[...]

  • Pagina 114

    C 1 На тиснете няко лко пъти б утона за пръскане, за да навлажните дреха т а, коят о ще г ладите. Парен у дар Мощен парен у дар помага за премахване на упорити гънки. Функцията "Парен у дар" мо?[...]

  • Pagina 115

    Функция за електронно пре дпазно изключване (само за модели GC4243, GC4238 и GC4233) C 1 Функцията за електронно пре дпазно изключване автома тично изключва ютията, ак о не е местена известно време. ◗ Че?[...]

  • Pagina 116

    1 Поставете регула тора на пара та в полож ение О. 2 Напълнете резервоара за вода д о максимално то ниво. Не наливайте оцет или др уги антикалциращи препара ти резервоара за вода. C 3 Задайте мак с[...]

  • Pagina 117

    C 4 Изплаквайте ре довно резервоара за во да с вода. Изпразвайте резервоара за вода след почистване. Съхрянаване 1 Изключете щепсела от к онтакт а и пост авете регу лат ора на пара т а в полож ени[...]

  • Pagina 118

    Отстраняване на неизправности В тази г лава са обобщени най-често срещанит е проблеми, на коит о мож ете да се на тъкнете при по лзване на ваша та ютия. За повече подробности, прочетете различн?[...]

  • Pagina 119

    Р ешение Проверете к абела, щепсела и контакта. Напълнете резервоара за во да (вж. "Пълнене на резервоара за вода"). Установете регу ла тора на пара та в пол ожение межд у 1 и 6 (вж. "Парно г ?[...]

  • Pagina 120

    V ažno Pre upotrebe , pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za kasniju upotrebu. - P eglu nikada ne ostavljajte bez nadz or a dok je pr iključena na elektr ičnu mrežu. - Uredjaj nije namenjen deci. - Uredjaj, bez dodatnog nadzora, ne smeju upotreblja vati onemoćale osobe . Nadzir ite decu, kako se ne bi igr ala uredjajem. - Grejna[...]

  • Pagina 121

    3 Otvorite poklopac otv ora za punjenje . 4 Nagnite peglu unazad. C 5 P osudu za vodu napunite do maksimalnog niv oa vodom iz sla vine , koristeći isporučen u čašu za punjenje . Ne punite posudu za vodu prek o oznake "MAX". ◗ Uk oliko je v oda u vašem području izuzetno tvrda, sa vetujemo da je pomešate sa jednak om količinom des[...]

  • Pagina 122

    4 Uključite utikač u utičnicu sa uzemljenjem. C 5 Kada se žuta k ontrolna lampica ugasi, sačekajte tr enutak pr e nego počnete sa peglanjem. Žuta kontrolna lampica po vremeno će zasvetleti u toku peglanja. Upotr eba P eglanje parom 1 Pr overite da li u posudi za v odu ima dovoljno v ode . C 2 Izaberite odgovarajuće podeša vanje za paru. P[...]

  • Pagina 123

    Mlaz par e Snažan "mlaz" pare pomaže u uklanjanju upor nih nabor a. Ova funkcija može se koristiti samo pr i temper aturnim podešavanjima izmedju 2 i MAX. C 1 Pritisnite i otpustite taster za mlaz par e . Drip stop Ova pegla opremljena je funkcijom za spreča vanje kapanja (dr ip-stop): pegla automatski prekida proizvodnju pare uk oli[...]

  • Pagina 124

    Funkcija elektr onskog sigurnosnog isključivanja (samo tipo vi GC4243, GC4238 i GC4233) C 1 Ova funkcija automatski isključuje peglu uk oliko je odr edjeno vreme ne pomerite ◗ Cr vena k ontr olna lampica počinje da trepće , kak o bi označila da je funkcija sigurnosnog isključivanja isključila peglu. Da biste ponov o zagrejali peglu: - P od[...]

  • Pagina 125

    2 Napunite posudu za v odu do maksimalnog nivoa. U posudu za vodu ne sipajte sirće, niti dr uga sredstva za uklanjanje kamenca. C 3 zaberite maksimalnu temperaturu peglanja. 4 Uključite utikač u utičnicu. 5 Kada se žuta k ontrolna lampica ugasi, isključite peglu iz utičnice. C 6 Držite peglu nad sudoper om, pritisnite i zadržite calc-clean[...]

  • Pagina 126

    Odlaganje 1 Isključite utikač iz utičnice i podesite k ontrolu par e u položaj O. 2 Ispraznite posudu za v odu. C 3 a) Ostavite peglu da se ohladi. Namotajte kabl za napajanje oko uredjaja za odlaganje kabla, i pr ičvr stite ga hvataljkom. b) Pr aznu peglu uv ek odlažite u vodoravnom položaju, na stabilnu podlogu, i kor istite tkaninu kako b[...]

  • Pagina 127

    Rešenje Prov er ite kabl za napajanje , utikač, i utičnicu. Napunite posudu za vodu (pogledajte odeljak "Punjenje posude za vodu"). P odesite kontrolu pare u položaj izmedju 1 i 6 (pogledajte odeljak "P eglanje parom"). Izaber ite odgovarajuću temper atur u za proizvodnju pare ( 2 do MAX). Pre nego počnete sa peglanjem, po[...]

  • Pagina 128

    www .philips.com 4239 000 53461 u[...]