Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Philips 775 manuale d’uso - BKManuals

Philips 775 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips 775. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips 775 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips 775 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Philips 775 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips 775
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips 775
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips 775
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips 775 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips 775 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips 775, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips 775, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips 775. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    [...]

  • Pagina 2

    English page 3 Français page 10 Deutsch Seite 17 Nederlands pagina 24 Italiano pagina 31 Español página 38 Português página 45 2[...]

  • Pagina 3

    1 Do not allow the shaver to become wet. 2 Do not leave the appliance in a position where it can become damaged by direct sunlight or other heat source. • Please bear in mind that your skin may need two to four weeks to become fully accustomed to the Philishave shaving system. 1 2 9 2 0 ■■■ Important English ■■■ Shaving 3 Insert the s[...]

  • Pagina 4

    4 Switching on: Slide the switch upwards. Switching off: Slide the switch downwards. 5 The comfort control can be adjusted to suit skin sensitivity. Start with the control set to position 1 (for sensitive skin) and then try other positions to find the one that suits you best. 6 Move the shaving unit quickly over the skin and especially against the [...]

  • Pagina 5

    ■■■ Trimmer The trimmer can be engaged whilst the motor is running. 7 To engage the trimmer push the slide upwards. To disengage move the slide downwards. Brush the trimmer clean after each use. 8 The trimmer has been especially designed for grooming sideburns, moustache and beard. The trimmer is not required for long hairs in the neck area; [...]

  • Pagina 6

    ■■■ Cleaning • Always ensure that the shaver is switched off and the mains cord is disconnected before carrying out maintenance or cleaning. • Handle the shaving heads carefully to avoid causing damage. • Advice: Clean the shaver regularly. 10 - 13 Every week: shaving head slots and hair chamber - (Fig. 10) Use the short bristled brush [...]

  • Pagina 7

    14 - 25 Every 3 months: shaving head slots, the hair chamber and shaving unit (guards and cutters) (If your skin is of an oily type or if you have been using a pre-shave lotion: 1x per month.) - First clean the shaver head slots and hair chamber as previously described. (See figs. 10 - 13.) Then proceed with figs. 14 - 25 for cleaning the shaving u[...]

  • Pagina 8

    - (Fig. 18) Clean the cutter by brushing only in the direction of the arrow using the short bristled brush. - (Fig. 20 & 25) If you have a very dry skin, or if degreasing liquid (e.g. alcohol) has been used to clean the shaving heads, lubricate the shaving heads with one drop of light machine oil. As an alternative to using light machine oil fo[...]

  • Pagina 9

    Dealers. ■■■ Replacement shaving heads 26 Use only Philishave replacement heads type HP 1915 R when replacing worn or damaged shaving heads. ■■■ Accessories The following accessories for your shaver are available from Philips retailers or Authorised Service Dealers as optional extras: Type number: Accessory: HP 1928 Travelling pouch, gi[...]

  • Pagina 10

    10 1 Evitez tout contact de l'appareil avec l'eau. 2 Ne laissez pas l'appareil expos é à de fortes chaleurs ou aux rayons directs du soleil. • Lorsque vous utilisez le syst è me de rasage Philishave pour la premi è re fois, il est important de savoir qu'une p é riode d'adaptation de la barbe de 2 à 4 semaines est n [...]

  • Pagina 11

    4 Mise en marche : faites glisser le curseur vers le haut. Arrêt : faites glisser le curseur vers le bas. 5 Le s é lecteur de coupe peut ê tre ajust é en fonction de la sensibilit é de la peau. Commencez sur la position 1 (peau sensible) et cherchez ensuite la position qui vous paraît la plus agréable. 6 D é placez rapidement la t ê te de [...]

  • Pagina 12

    ■■■ Tondeuse La tondeuse peut être mise en service pendant que le moteur fonctionne. 7 Pour cela, faites glisser le curseur vers le haut. Pour arr ê ter la tondeuse, ramenez le curseur vers le bas. Nettoyez la tondeuse avec la brosse après chaque utilisation. 8 La tondeuse a é t é sp é cialement é tudi é e pour les favoris, la moustac[...]

  • Pagina 13

    ■■■ Nettoyage • Débranchez toujours l'appareil avant tout entretien. • Manipulez les têtes de rasage avec précaution afin d'éviter toute détérioration. • Il est recommand é de nettoyer votre rasoir r é guli è rement. 10-13 Une fois par semaine : fentes des t ê tes de rasage et int é rieur - (Fig. 10) Nettoyez les fe[...]

  • Pagina 14

    14-25 Tous les 3 mois : fentes des t ê tes de rasage, int é rieur et unit é de rasage (grilles et couteaux) (Si vous avez la peau grasse ou si vous utilisez une lotion de pré-rasage, il est préférable de faire l'opération suivante tous les mois). - Nettoyez tout d'abord les têtes de rasage et le compartiment à barbe comme décrit[...]

  • Pagina 15

    - (Fig. 18) Brossez- les dans le sens de la fl è che avec les poils courts de la brosse. - (Fig. 20 & 25) Si vous avez nettoyé les têtes avec de l'alcool, ou bien si vous avez une peau très sèche, lubrifiez les grilles avec une goutte d'huile pour machine à coudre. Vous pouvez également utiliser le lubrifiant spécial Philips r[...]

  • Pagina 16

    ■■■ Remplacement des t ê tes de rasage 26 Les têtes de rasage usagées ou endommagées ne doivent être remplacées que par des têtes PHILIPS, de type HP 1915 R. ■■■ Accessoires Vous trouverez les accessoires suivants chez votre revendeur Philips ou dans les centres service agréés: HP 1928 Pochette de voyage pour rangement du rasoi[...]

  • Pagina 17

    17 1 Bringen Sie das Ger ä t nicht mit Wasser in Ber ü hrung. 2 Legen Sie das Ger ä t nicht in die N ä he von W ä rmequellen oder in direktes Sonnenlicht. Es k ö nnte Schaden nehmen. • Wenn Sie das Philishave-Rasiersystem zum ersten Mal anwenden, so beachten Sie bitte, da ß Ihre Haut ca. zwei bis vier Wochen braucht, bis sie sich voll an d[...]

  • Pagina 18

    4 Einschalten: Schieben Sie den Ein-/Ausschalter aufw ä rts. Zum Ausschalten schieben Sie den Ein-/Ausschalter abwärts. 5 Mit Comfort Control k ö nnen Sie das Ger ä t Ihrer Hautempfindlichkeit anpassen. Beginnen Sie mit Position I (für empfindliche Haut), und prüfen Sie, welche Einstellung Ihrer Haut am besten entspricht 6 Bewegen Sie die Ras[...]

  • Pagina 19

    ■■■ Langhaarschneiden Der Langhaarschneider kann bei laufendem Motor zugeschaltet werden. 7 Zum Einschalten scheiben Sie den Ein-/Ausschalter aufw ä rts. Zum Ausschalten scheiben Sie den Ein-/Ausschalter abw ä rts. Bürsten Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch aus. 8 Mit dem Langhaarschneider k ö nnen Sie Koteletten, Schnurrbart u[...]

  • Pagina 20

    ■■■ Reinigung • Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie das Netzkabel ab. • Gehen Sie vorsichtig mit den Scherköpfen um, damit Beschädigungen vermieden werden. • Reinigen Sie das Ger ä t regelm äß ig. 10 - 13 Einmal w ö chentlich: Scherschlitze und Auffangkammer - (Abb. 10) Reinigen Sie die Scherschlitze mit den kurzen Borsten [...]

  • Pagina 21

    14 - 25 Einmal viertelj ä hrlich Scherschlitze, Auffangkammer und Scherkopf (Schermesser und Scherkorb) (Bei fettiger Haut oder bei Verwendung von Pre- Shave-Lotion monatlich): - Gehen Sie zuerst vor, wie bei Abb. 10 bis 13 beschrieben. Folgen Sie dann den Anweisungen der Abb. 14 bis 25. - (Abb. 14 und 15) Lösen Sie die Andruck- platte und nehmen[...]

  • Pagina 22

    - (Abb. 18) Reinigen Sie die Schermesser mit den kurzen Borsten der B ü rste nur in die Pfeilrichtung. - (Abb. 20 und 25) Wenn Sie eine sehr trockene Haut haben oder ein fettlösendes, z.B. alkoholhaltiges Mittel verwenden, so tragen Sie einen Tropfen Nähmaschinen- öl auf jeden Scherkopf auf. Wir empfehlen statt Näh- maschinen- öl die Ver- wen[...]

  • Pagina 23

    ■■■ Ersatz der Scherk ö pfe 26 Abgenutzte oder beschädigte Scherköpfe dürfen nur durch das original Philips Ersatzteil HP 1915 R ersetzt werden. ■■■ Zusatzteile Die folgenden Teile sind bei Ihrem Philips-Händler oder den offiziellen Servicestellen erhältlich: HP 1928 Reiseetui: Schützt Ihr Gerät, das Netzkabel und die Bürste. H[...]

  • Pagina 24

    24 1 Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt. 2 Leg het apparaat niet op een zeer warme plaats of in direct zonlicht. • Uw huid kan twee tot vier weken nodig hebben om aan het Philishave scheer- systeem te wennen. 1 2 9 2 0 ■■■ Belangrijk Nederlands ■■■ Scheren 3 Steek het stekkertje stevig tot aan de streep in het aan- sluitpunt.[...]

  • Pagina 25

    4 Inschakelen: Beweeg de schakelaar omhoog. Uitschakelen: Beweeg de schakelaar omlaag. 5 Instelband voor diverse huidtypen. Begint u met stand 1 (voor gevoelige huid) en probeert u daarna uit bij welke stand u zich het beste scheert. 6 Beweeg de scheerunit vlot over de huid. Scheert u zich vooral ook tegen de haargroei in. Houd de huid daarbij in d[...]

  • Pagina 26

    ■■■ Tondeuse De tondeuse kan worden ingeschakeld terwijl de motor draait. 7 Schakel de tondeuse in door het schuifje naar boven te bewegen. Door het schuifje naar beneden te bewegen schakelt u de tondeuse uit. Borstel de tondeuse na ieder gebruik schoon. 8 De tondeuse is speciaal ontworpen voor het bijwerken van bakke- baarden, snor en baard.[...]

  • Pagina 27

    ■■■ Schoonmaken • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt of met het onderhoud begint. • Voorkom beschadiging: druk nooit op de scheerhoofden. • Advies: Maak het apparaat regelmatig schoon. 10-13 1x per week: scheersleuven en haarkamer - (Fig. 10) Gebruik de korte haren bij het schoonmak[...]

  • Pagina 28

    14-15 1x per 3 maanden: scheersleuven, haarkamer en scheerunit (kapjes en mesjes) (Bij een vette huid of gebruik van pre-shave lotion: 1x per maand.) - Eerst maakt u de scheersleuven en de haarkamer schoon zoals eerder beschreven. (Zie fig. 10-13.). Vervolgens maakt u de scheerunit schoon, zoals is aangegeven in fig. 14 -25. - (Fig. 14/15) Ontgrend[...]

  • Pagina 29

    - (Fig. 18) Borstel het mesje schoon met de korte haren. Als u de mesjes schoon- maakt: borstel alleen in de richting van de pijl en gebruik alleen de korte haren van de borstel. - (Fig. 20 & 25) Smeer de scheerhoofden met een druppel naaimachine-olie, indien u een ontvettende vloei- stof (bijvoorbeeld alcohol) hebt gebruikt voor het reinigen v[...]

  • Pagina 30

    ■■■ Scheerhoofden vervangen 26 Beschadigde of versleten scheerhoofden (messen met kapjes) kunt u uitsluitend vervangen door originele Philishave scheerhoofden type HP 1915 R. ■■■ Accessoires De volgende accessoires voor uw scheerapparaat zijn los verkrijgbaar bij Philips leveranciers en erkende Service Centra: Typenummer: Accessoire: HP[...]

  • Pagina 31

    31 1 Evitate che il rasoio venga a contatto con l'acqua. 2 Non esponete il rasoio ai raggi diretti del sole o ad altra fonte di calore. • Tenete presente che occorreranno da 2 a 4 settimane prima che la pelle si abitui ad un nuovo sistema di rasatura. 1 2 9 2 0 ■■■ Importante Italiano ■■■ Rasatura 3 Inserite la spina piccola nel [...]

  • Pagina 32

    4 Per accendere il rasoio: spingete il cursore verso l'alto. Per spegnere il rasoio: spingete il cursore verso il basso. 5 Il dispositivo di regolazione delle testine permette al rasoio di adattarsi perfettamente a qualsiasi tipo di pelle. Iniziate con la posizione 1 (per pelli sensibili) e poi provate le altre, fino a trovare quella che megli[...]

  • Pagina 33

    ■■■ Tagliabasette Il tagliabasette può essere messo in funzione anche quando il rasoio è acceso. 7 Per accendere il tagliabasette, spingete il cursore verso l'alto. Per spegnerlo, spingete il cursore verso il basso. Dopo l'uso pulite sempre il tagliabasette. 8 Il tagliabasette è stato appositamente studiato per radere accuratamen[...]

  • Pagina 34

    ■■■ Pulizia • Spegnete sempre l'apparecchio e togliete la spina dalla presa prima di eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione. • Maneggiate con molta cura le testine di rasatura per evitare di danneggiarle. • Consiglio: pulite regolarmente il vostro rasoio. 10-13 Ogni settimana pulite le microfessure e la camera di raccolta[...]

  • Pagina 35

    setole lunghe. 14-25 Ogni tre mesi pulite le microfessure, la camera di raccolta e le testine di rasatura (lame e copri-testine) Se la vostra pelle è grassa o se usate un pre- barba, vi consigliamo di eseguire le seguenti operazioni ogni mese. - Per prima cosa pulite le microfessure e la camera di raccolta come spiegato precedentemente (Vedere fig[...]

  • Pagina 36

    ottimali. - (Fig. 18) Pulite le lame spazzolandole soltanto nella direzione della freccia e utilizzando lo spazzolino con le setole corte. - (Figg. 20 e 25) Se per la pulizia delle testine avete usato un liquido sgrassante (p.e. alcool) o se avete la pelle molto secca, lubrificatele con una goccia di olio per macchina da cucire. In alternativa, pot[...]

  • Pagina 37

    ■■■ Sostituzione delle testine 26 Le testine danneggiate o consumate possono essere sostituite solo ed esclusivamente con le testine originali Philips tipo HP 1915 R. ■■■ Accessori Presso i Centri di Assistenza o i Rivenditori Autorizzati Philips potrete trovare i seguenti accessori (come optional): Tipo Accessorio HP 1928 Custodia da v[...]

  • Pagina 38

    38 1 No permitan que la afeitadora se moje. 2 No dejen la afeitadora en un lugar donde pueda ser da ñ ada por la luz solar directa o por cualquier otra fuente de calor • Tengan en cuenta que su piel puede necesitar de dos a cuatro semanas para acostumbrarse totalmente al sistema de afeitado Philishave. 1 2 9 2 0 ■■■ Importante Espa ñ ol ?[...]

  • Pagina 39

    4 Puesta en marcha: Deslicen el interruptor hacia arriba Paro: Deslicen el interruptor hacia abajo. 5 El control de confort puede ser ajustado a la sensibilidad de su piel. Empiecen con el control colocado en la posición 1 (para pieles sensibles) y vayan probando en otras posiciones para hallar la que mejor les satisfaga. 6 Muevan r á pidamente l[...]

  • Pagina 40

    ■■■ Cortapatillas El cortapatillas puede activarse estando el motor en marcha. 7 Para poner en marcha el cortapatillas, presionen la parte deslizante hacia arriba. Para pararlo, presionen la parte deslizante hacia abajo. Cepillen el cortapatillas después de cada uso. 8 El cortapatillas ha sido especialmente dise ñ ado para recortar las pati[...]

  • Pagina 41

    ■■■ Limpieza • Asegúrense siempre de que el cable de red esté desenchufado y de que la afeitadora esté parada antes de proceder a su limpieza o mantenimiento. • Manejen con cuidado los conjuntos cortantes para evitar deteriorarlos. • Nota: Limpien peri ó dicamente la afeitadora. 10 - 13 Cada semana: ranuras de afeitado y c á mara p[...]

  • Pagina 42

    14 - 25 Cada 3 meses: ranuras de afeitado, c á mara para el pelo y conjuntos cortantes (peines y cuchillas). (Una vez al mes si su piel es grasa o si han estado usando una loción para antes del afeitado) • Limpien primero las ranuras de afeitado y cámara para el pelo tal como se ha descrito anteriormente (Ver figs. 10 - 13) . Procedan entonces[...]

  • Pagina 43

    - (Fig. 18) Limpien la cuchilla cepill á ndola s ó lo en la direcci ó n de la flecha y usando el cepillo de pelos cortos. - (Figs. 20 - 25) Si tienen una piel muy seca, o si han empleado un líquido des- engrasante (por ejemplo, alcohol) para limpiar los conjuntos cortantes, lubrifi- quen dichos conjuntos con una gota de aceite ligero de máquin[...]

  • Pagina 44

    Como una alternativa al uso de aceite ligero de máquina de coser, para lubricar pueden usar el limpiador / lubricante tipo 389 SHC / 1, especial para Philishave y disponible en los distribuidores autorizados de Philips y en los Centros de Servicio Philips. ■■■ Sustituci ó n de los conjuntos cortantes 26 Cuando hayan de sustituir los conjunt[...]

  • Pagina 45

    45 1 N ã o molhe a m á quina de barbear. 2 N ã o deixe a m á quina numa posi çã o onde possa ficar danificada quer pela ac çã o directa dos raios solares quer por outras fontes de calor. • N ã o se esque ç a que a sua pele pode necessitar de duas a quatro semanas para se acostumar completamente ao sistema de barbear da Philishave. 1 2 9[...]

  • Pagina 46

    4 Para ligar: Fa ç a deslizar o comutador para cima. Para desligar: Faça deslizar o comutador para baixo. 5 O controlo de conforto pode ser ajustado à sensibilidade da pele. Comece pela posição 1 (pele sensível) e, depois, experimente outras posições até encontrar a que melhor se ajusta ao seu tipo de pele. 6 Fa ç a deslizar a m á quina [...]

  • Pagina 47

    ■■■ Aparador O aparador pode ser colocado com o motor em funcionamento. 7 Fixe o aparador deslocando o comutador para cima. Para o soltar, desloque o comutador para baixo. Limpe-o com a escova após cada utilização. 8 O aparador foi especialmente concebido para aparar as patilhas, o bigode e a barba. O aparador não deve ser utilizado nos p[...]

  • Pagina 48

    ■■■ Limpeza • Antes de iniciar a manutenção e/ou limpeza da máquina, verifique sempre se está desligada da corrente. • Manuseie as cabeças de corte com cuidado para não as danificar. • Um conselho: Limpe a sua m á quina regularmente. 10 - 13 uma vez por semana: as ranhuras de corte e o dep ó sito. - (Fig. 10) Sirva-se da pequena[...]

  • Pagina 49

    14 - 25 uma vez em cada 3 meses: as ranhuras de corte, o dep ó sito dos p ê los e a unidade de corte (guardas e l â minas). (Se tiver a pele oleosa ou se usar uma loção antes da barba: uma vez por mês) - Limpe primeiro as ranhuras de corte e o depósito como descrito anteriormente (Vidé figs. 10 - 13). Em seguida, prossiga com as figs. 14 - [...]

  • Pagina 50

    - (Fig. 18) Limpe a l â mina escovando apenas na direc çã o da seta, com a escova de cerdas pequena. - (Fig. 20 & 25) Se tiver uma pele muito seca, ou se tiver utilizado algum líquido desengordurante (como álcool) para limpar as cabeças de corte, lubrifique as cabeças com uma gota de óleo. Como alternativa à utilização de óleo de lu[...]

  • Pagina 51

    ■■■ Substitui çã o das cabe ç as de corte 26 Utilize somente as cabeças de corte Philishave, tipo HP 1915 R , quando necessita de substituir as cabeças já gastas ou estragadas. ■■■ Acess ó rios Os seguintes acessórios para a sua máquina de barbear encontram-se nos Distribuidores ou Concessionários Philips Autorizados como extr[...]

  • Pagina 52

    4222 001 67151 100 % recycled paper[...]