Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Philips 10000243 manuale d’uso - BKManuals

Philips 10000243 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips 10000243. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips 10000243 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips 10000243 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Philips 10000243 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips 10000243
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips 10000243
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips 10000243
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips 10000243 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips 10000243 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips 10000243, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips 10000243, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips 10000243. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Manual de uso y mantenimiento C onsult a r las siguien tes ins tr uccione s ant es de ut iliza r la máquina. Leer co n atenció n las norma s de segur idad. Manual de uso e manutenç ão A nte s de ut ilizar a máquina c onsul te es t a s inst ru çõe s. Leia a tent ament e as nor mas de segur anç a.[...]

  • Pagina 2

    INDICE PRECAUCIONES IMPORT ANTES ............................................................................. 2 AP ARA TO................................................................................................................... 4 ACCESORIOS ...................................................................................................[...]

  • Pagina 3

    PROGRAMACIÓN BEBIDA ...................................................................................... 23 REGULACIÓN « PREINFUSIÓN » ................................................................................................. 23 REGULACIÓN TEMPERA TURA DEL CAFÉ ........................................................................[...]

  • Pagina 4

    2 Durante el uso de electrodomésticos se aconseja tomar algunas precauciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o accidentes. • Leer con atención todas las instrucciones e informaciones que se indican en este manual y en cualquier otro folleto que venga dentro del embalaje antes de activar o utilizar la máquina de caf?[...]

  • Pagina 5

    3 • Se suministra un cable eléctrico bastante corto para evitar que se enrosque de la función vapor . • T ambién se pueden utilizar alargadores, pero se debe tener mucho cuidado. Si se utiliza un alargador se debe comprobar que: a. el voltaje indicado en el mismo corresponda con el del electrodoméstico; b. tenga un enchufe de tres terminale[...]

  • Pagina 6

    4 Pantalla TOUCH-SCREEN Entrada para café molido ACCESORIOS Filtro “Aqua Prima” 'RVL¿  FDGRUGH café molido Pincel de limpieza Tira de test de dureza del agua AP ARA TO Llave para la regulación del grado de molido Cable de alimentación Grupo de café Cajón de recogida de posos T oma para cable de alimentación Entrada de caf?[...]

  • Pagina 7

    5 1 2 3 4 7 6 5 Después de haber terminado de calentarse, la máquina se cargará y realizará un ciclo de enjuague de los circuitos internos. Se suministrará una pequeña cantidad de agua. Esperar a que acabe el ciclo de forma automática. Para activar/desactivar la función de enjuague véase la pág.21. Posteriormente se visualizará la pantal[...]

  • Pagina 8

    6 INST ALACIÓN CONFIGURAR EL IDIOMA (VWDFRQ¿  JXUDFLyQSHUPLWHDMXVWDUORVSDUiPHWURVGHODPiTXLQDSDUDSUHSDUDUHOFDIpVHJ~QORV parámetros clásicos del país donde se utiliza la misma; por este motivo algunos idiomas están diferenciados también por localidades. Ajustar el reloj y el calendario de la máq[...]

  • Pagina 9

    7 4 9 3 2 5 7 6 8 1 Cuando la máquina haya terminado, aparecerá el mensaje “cerrar mando vapor”; girar el mando hasta la posición de reposo ( ). De ser necesario, llenar el depósito de agua. 'HHVWDPDQHUDODPiTXLQDHVWiOLVWDSDUDHOXVRHOFRQWUROGHO¿  OWUR $TXD3ULPDHVWiDFWLYDGRY[...]

  • Pagina 10

    8 • Para obtener el café deseado se debe pulsar el símbolo correspondiente en la pantalla. La máquina efectúa todas las operaciones necesarias automáticamente. • Pulsar 2 veces consecutivas el icono para obtener 2 tazas. pulsar 2 veces suave medio corto La intensidad del color del icono indica la cantidad de café que es necesario moler pa[...]

  • Pagina 11

    9 CAFÉ MEDIO CAFÉ CORTO CAFÉ SUAVE para regular la densidad e intensidad del café suministrado. La regulación se puede realizar incluso durante el suministro del café. Esta regulación produce un efecto inmediato en el suministro seleccionado. DENSIDAD DEL CAFÉ SB S – S A EC O BR E WI NG SY S TE M Para levantarla, pulsar ligeramente la par[...]

  • Pagina 12

    10 1 2 3 4 5 Seleccionar el producto y pulsar el icono correspondiente en la pantalla; una vez para obtener 1 taza y dos veces para 2 tazas. La máquina comienza a moler la cantidad de café FRQ¿  JXUDGD Comienza el suministro de la bebida seleccionada. SUMINISTRO DE PRODUCT O SE PUE DE I NTER RUM PI R EL SUM I NI STRO DE CA FÉ CADA VEZ Q U[...]

  • Pagina 13

    11 4 2 1 3 6 5 La máquina permite usar café premolido y descafeinado. EL CAFé premolido se debe colocar en el compartimento situado al lado del contenedor De café en grano. Colocar solo cafe molido para maquinas de cafe expres y nunca cafe en grano o soluble. (Véase capítulo “programación de bebida” pág. 16) ¡A TENCI ÓN! SÓ LO CU AN [...]

  • Pagina 14

    12 1 4 5 6 7 2 3 8 9 SUMINISTRO DE PRODUCT O Colocar un recipiente debajo del tubo de suministro de agua caliente. Girar el mando hasta el icono . Esperar hasta que se haya suministrado la cantidad de agua deseada. Cuando se haya suministrado la cantidad deseada, girar el mando hasta la posición de reposo ( ). Para suministrar otra taza de agua ca[...]

  • Pagina 15

    13 1 5 6 7 2 3 4 8 9 Colocar un recipiente con la bebida que hay que calentar bajo el tubo de vapor . Calentar la bebida y mover el recipiente mientras se calienta. Una vez terminado, girar el mando hasta la posición de reposo ( ). T ras el suministro, limpiar el tubo de vapor como se describe en la pág.36. Nota: si en la pantalla se visualiza el[...]

  • Pagina 16

    14 3 4 5 6 1 8 2 7 9 SUMINISTRO DE PRODUCT O vapor agua caliente vap or Seleccionar el suministro de vapor (véanse los puntos 2 y 3 de la pág. 13). Colocar la taza debajo del tubo de vapor . Girar el mando hasta el icono . Montar la leche; mover la taza mientras se calienta. Una vez terminado, girar el mando hasta la posición de reposo ( ). Llen[...]

  • Pagina 17

    15 1 2 6 7 8 3 4 5 MILK ISLAND (OPCIONAL) Este dispositivo, que podréis comprar de forma separada, os permite preparar óptimos capuchinos con suma facilidad y comodidad. ¡Atención! antes de usar el Milk Island, consultar su manual donde se indican todas las precauciones para un uso correcto. Nota importante: la cantidad de leche en la jarra no [...]

  • Pagina 18

    16 PROGRAMACIÓN DE BEBIDA MENÚ PROGRAMACIÓN DE BEBIDA Mantener pulsada durante dos segundos la tecla de la bebida. Las bebidas se pueden programar según los gustos personales. La personalización se muestra en la pantalla añadiendo un asterisco. Para programar la bebida deseada: Cuando se ha personalizado un producto se puede suministrar sólo[...]

  • Pagina 19

    17 1 2 3 4 5 6 7 Para suministrar una cantidad de FDIpGLIHUHQWHDODSUHGH¿  QLGDSRUHO fabricante se debe pulsar “dosis café personal.” antes de que termine el suministro en curso. Cuando se ha suministrado la cantidad deseada, pulsar “stop café”. Si se pulsa ¡iniciar!, la máquina se prepara para el suministro de c[...]

  • Pagina 20

    18 PROGRAMACION DE LA MAQUINA 'HVSXpVGHKDEHUFRQ¿JXUDGRFDGDXQRGHORVPHQ~VVLJXLHQWHVVHGHEHSXOVDU - SDUDYROYHUDODSDQWDOODDQWHULRUVLQJXDUGDUODQXHYDFRQ¿JXUDFLyQ - SDUDJXDUGDUODFRQ¿JXUDFLyQ - SDUDYROYHUDODSDQWDOODSULQFLSDOVLQJXDUGDU[...]

  • Pagina 21

    19 < ID IO MA & P ANT A LL A > MEN Ú«ID IO MA » Para cambiar el idioma de visualización de los mensajes en la pantalla. Pulsar la tecla “idioma & pantalla” y la tecla “idioma”. Esta función se describe al inicio GHOPDQXDO(VWDFRQ¿  JXUDFLyQHV fundamental para ajustar correctamente los parámetros de l[...]

  • Pagina 22

    20 PROGRAMACION DE LA MAQUINA <TON OS Y A L A RM AS ACÚSTICAS> ME NÚ «M ÁQUI NA LI ST A » Esta función permite activar/desactivar la emisión de un aviso acústico cada vez que la máquina está lista. Pulsar la tecla “tonos y alarmas acústicas” y la tecla “máquina lista”. tonos y alarmas acústicas     ?[...]

  • Pagina 23

    21 <PROG R AM ACIÓN AGUA> MENÚ «E NJUA GU E» Para limpiar los conductos internos y así garantizar que el suministro de las bebidas se realice solamente con agua fresca. Esta función ha sido activada por el fabricante. Nota: este enjuague se realiza cada vez que se pone en marcha la máquina después de la fase de calentamiento. Pulsar l[...]

  • Pagina 24

    22 1 2 12 3 4 PROGRAMACION DE LA MAQUINA <PRO GR AM ACIÓN AGUA> ME NÚ «D UR EZ A AGU A » Gracias a la función “Dureza agua” se podrá ajustar la máquina al grado de dureza de agua utilizada de forma que, cuando sea oportuno, la máquina solicitará que se realice el proceso de descalcificación. El grado de dureza del agua se expres[...]

  • Pagina 25

    23 PROGRAMACIÓN BEBIDA Para regular los parámetros generales de suministro de los diferentes tipos de café. Pulsar la tecla “programación bebida” en el menú principal. Seleccionando cada producto se puede regular: la temperatura de suministro de café la cantidad de café a moler (opti- dose) o el empleo de café premolido la preinfusión [...]

  • Pagina 26

    24 REGULA CIÓN TEMP ER A TUR A DEL C AFÉ Para programar la temperatura de preparación de café. Pulsar la tecla “temperatura” y seleccionar la temperatura deseada. T emperatura baja T emperatura media T emperatura alta REGULAC IÓN «OPTI - DOSE» P AR A EL SUMINISTRO DE CAF É Para programar la cantidad de café a moler y el empleo de café[...]

  • Pagina 27

    25 CON FIGU R A CI ÓN H OR A Para configurar todos los parámetros relativos al reloj. Esto es importante para programar correctamente los horarios de encendido y apagado de la máquina. Pulsar la tecla “configurac. hora” CONFIGURACIÓN RELOJ 3DUDDMXVWDUODKRUDDFWXDOHOWHPSRUL]DGRUSDUDHOVWDQGEHODKRUUR?[...]

  • Pagina 28

    26 PROGRAMACION DE LA MAQUINA F or mato hora Para configurar el modo de visualización de la hora. La modificación de esta configuración regula todos los parámetros que requieren la visualización/configuración de la hora. Pulsar la tecla “formato hora”.        I R U P DWRK R U D am/pm formato hora KU [...]

  • Pagina 29

    27 CONF IGUR ACIÓN ST AND- B Y Para configurar después de cuánto tiempo desde el último suministro la máquina pasará en stand-by . El tiempo predefinido configurado es “tras 3 horas”. Pulsar la tecla “configuración stand-by”.     F RQ ¿ JXU DF VW DQG E tras 3 horas t ra s 15 m in t ra s 3 0 m i n t [...]

  • Pagina 30

    28 MÁQU IN A ON /OFF Con esta función se puede programar la máquina para que se encienda (se active) y se apague (ahorro de energía) a la hora deseada. La máquina controla esta función sólo si está encendida mediante el interruptor general. Pulsar la tecla “máquina on/off”     Pi TX LQ DRQ RI I in t e r val o[...]

  • Pagina 31

    29     LQWHU YD OR Para ajustar la hora de apagado se debe pulsar + o – DSDJDGR  K 00 m in Ajustar los minutos pulsando + o – Pulsar la tecla para volver al horario de encendido. Seleccionar los intervalos de encendido para cada día Desplazar los días de la semana y , para cada día, seleccionar el (l[...]

  • Pagina 32

    30 <CONT ADORES P RODUC TOS> MENÚ «C ONT ADORE S TO T AL ES » CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO Para limpiar y efectuar el mantenimiento de todos los circuitos internos de la máquina. 3XOVDUODWHFOD³FRQ¿JXUDFGHPDQWHQLPLHQWR´HQHOPHQ~SULQFLSDO En este menú se puede: visualizar los productos suministrados[...]

  • Pagina 33

    31 1 2 Pulsar la tecla “ciclo de lavado” MEN Ú “CICLO DE L A V AD O” Para limpiar los circuitos internos de la máquina que sirven para suministrar el café. Para lavar el grupo suministrador basta lavarlo con agua como se muestra en la pág. 37. Este lavado completa el mantenimiento del grupo suministrador . Se aconseja utilizar las pasti[...]

  • Pagina 34

    32 5 2 4 3 1 6 Pulsar la tecla “ciclo descalc. caldera” ME NÚ «CI CLO DESCALCIFICACIÓN CALD ER A » 3DUDUHDOL]DUHOFLFORDXWRPiWLFRGHGHVFDOFL¿  FDFLyQ (VQHFHVDULRUHDOL]DUHOFLFORGHGHVFDOFL¿  FDFLyQFDGDPHVHVRFXDQGRODPiTXLQDORVHxDOD/DPiTXLQDTXH[...]

  • Pagina 35

    33 7 13 8 9 10 11 12 14 Cuando la solución termina en la pantalla aparece: Extraer el depósito de agua, enjuagarlo con agua potable fresca para eliminar los restos GHVROXFLyQGHVFDOFL¿  FDQWH luego llenarlo con agua potable fresca. Introducir el depósito que contiene el agua potable fresca. Llevar a cabo el enjuague de los circui[...]

  • Pagina 36

    34 1 2 MANTENIMIENT O Pulsar la tecla “bloqueo pantalla” MEN Ú «BLOQU EO P A NT ALL A» Para limpiar la pantalla. Se puede limpiar la pantalla touch-screen con un paño húmedo o con los detergentes para pantalla de venta en establecimientos. Está prohibido utilizar solventes, alcohol, detergentes agresivos y/u objetos puntiagudos que puedan[...]

  • Pagina 37

    35 1 2 3 CONF IGUR ACIÓN DE F ÁBRICA En este menú se encuentra la función específica que se utiliza para restablecer todos los valores de fábrica. Pulsar la tecla “configuración de fábrica”. Si se sel ecciona “ sí” será necesario con fi rmarlo de nuevo invir t iendo la s tecla s. Si se selecciona “sí” se restablecen los par?[...]

  • Pagina 38

    36 1 2 3 4 6 5 9 8 7 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpiar con el pincel el compartimento de café premolido. Apagar la máquina y desconectar el enchufe. Lavar la tapa y el depósito. Extraer la bandeja de goteo, vaciarla y lavarla. Extraer el cajón de recogida de posos. Limpiar la pantalla con un paño seco Extraer y lavar el soporte del tubo de vapo[...]

  • Pagina 39

    37 1 2 7 8 9 3 4 5 6 Abrir la puerta de servicio y extraer el cajón de recogida de posos. El grupo de café se debe limpiar por lo menos un vez a la semana. Lavar el grupo de café con agua tibia. ¡A TENCIÓN! No lavar el grupo de café con detergentes que pudieran afectar a su funcionamiento. No lavarlo en lavavajillas. /DYDUHOJUXSR[...]

  • Pagina 40

    38 CÓDIGOS DE A VERÍA ME NSA JE G UÍ A Q UE A P AR ECE CÓM O RE ST A BLECE R EL M EN SA JE cerrar tapa café Cerrar la tapa del contenedor de café en grano para poder suministrar los productos. añadir café en grano Llenar el contenedor de café con café en grano. introducir grupo Introducir el grupo suministrador en el espacio habilitado. i[...]

  • Pagina 41

    39 DA TOS TÉCNICOS &RQUHVHUYDGHPRGL¿  FDFLRQHVGHFRQVWUXFFLyQHMHFXFLyQGHELGDVDOSURJUHVRWHFQROyJLFR Máquina conforme con la Directiva Europea 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 del 04/12/92), relativa a la eliminación de las interferencias radiotelevisivas. DA T OS TÉCNICOS T ensión nominal Véase[...]

  • Pagina 42

    40 NORMAS DE SEGURIDAD EN CA SO DE EMER GENCIA Desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación. UTIL IZ AR EX CL USIV AMENT E EL AP ARA T O • En un lugar cerrado. • Para la preparación de café, agua caliente y para montar leche. • Para empleo doméstico. • Por adultos en buenas condiciones psicofísicas. PR EC A UC IONES[...]

  • Pagina 43

    41 AV E R Í A S • No utilizar el aparato en caso de avería comprobada o si se sospecha una avería, por ejemplo después de la caída de la máquina. • Las reparaciones necesarias las debe efectuar el servicio de asistencia autorizado. • No utilizar un aparato que tenga el cable de alimentación defectuoso. Si el cable de alimentación est?[...]

  • Pagina 44

    ÍNDICE PRECAUÇÕES IMPORT ANTES................................................................................. 2 AP ARELHO ................................................................................................................ 4 ACESSÓRIOS ................................................................................................[...]

  • Pagina 45

    PROGRAMAÇÕES BEBIDAS .................................................................................. 23 SELECÇÃO « PRÉ - INFUSÃO » ................................................................................................... 23 SELECÇÃO TEMPERA TURA DO CAFÉ ........................................................................[...]

  • Pagina 46

    2 'XUDQWHDXWLOL]DomRGHHOHFWURGRPpVWLFRVDFRQVHOKDVHDWRPDUDOJXPDVSUHFDXo}HVDÀPGHOLPLWDURULVFR de incêndios, choques eléctricos e/ou acidentes. • Leia atentamente todas as instruções e informações indicadas neste manual e em qualquer outro folheto contido na embalagem antes de ligar o[...]

  • Pagina 47

    3 • É fornecido um cabo eléctrico bastante curto para evitar enrolamentos ou tropeçar nele. • É possível utilizar , com muito cuidado, extensões.  4XDQGRIRUXWLOL]DGDXPDH[WHQVmRFHUWL¿  TXHVHGHTXH a. a voltagem indicada na extensão corresponda à voltagem eléctrica do electrodoméstico;  E [...]

  • Pagina 48

    4 9LVRU 728&+6&5((1 ACESSÓRIOS )LOWUR³$TXD3ULPD´ Medidor de café SUpPRtGR Pincel para limpeza Papel para teste de dureza água AP ARELHO &KDYHGHDMXVWHGDPRDJHP Cabo de alimentação Grupo de distribuição Gaveta de recolha das borras T omada de encaixe para cabo de alimentação Recipiente de café em grã[...]

  • Pagina 49

    5 1 2 3 4 7 6 5 Depois de terminado o aquecimento, a máquina realizará o carregamento e um ciclo de enxágue dos circuitos internos. Será distribuída uma pequena quantidade de água. Aguarde este ciclo terminar de maneira automática. 3DUDKDELOLWDUGHVDELOLWDUDIXQomRGHHQ[iJXHYHMDSiJ Sucessivamente será visual[...]

  • Pagina 50

    6 $FHUWHRUHOyJLRHRFDOHQGiULRGDPiTXLQDFRPRPRVWUDGRQDSiJ INST ALAÇÃO SELECCIONE O IDIOMA Esta selecção permite programar os parâmetros da máquina para adaptar o café segundo os parâmetros clássicos do país de uso; por este motivo, alguns idiomas estão diferenciados também por localidade. 5 1 8 2 3[...]

  • Pagina 51

    7 4 9 3 2 5 7 6 8 1 'HSRLVGDPiTXLQDWHUPLQDU DSDUHFHUiDIUDVH³IHFKDUERWmRYDSRU´UHFRORTXHRERWmRSDUDDSRVLomRGHUHSRXVR  6HQHFHVViULRHQFKDRUHVHUYDWyULRGHiJXD'HVWDPDQHLUDDPiTXLQDHVWDUiSURQWDSDUDVHUXWLOL]DGDHR FRQWURO[...]

  • Pagina 52

    8  3DUDREWHURFDIpGHVHMDGRSUHVVLRQHRVtPERORFRUUHVSRQGHQW HQRYLVRU  A máquina realizará automaticamente todas as operações necessárias. • Para distribuir 2 chávenas, pressione 2 vezes consecutivamente o ícone. pressione 2 vezes suave médio forte A intensidade de cor do ícone indicará a quantidade [...]

  • Pagina 53

    9 CAFÉ MÉDIO CAFÉ FORTE CAFÉ SUAVE 3DUDSURJUDPDUDFRQVLVWrQFLDGRFDIp GLVWULEXtGR2DMXVWHSRGHVHUHIHFWXDGR também durante a distribuição do café. Este DMXVWHWHPXPHIHLWRLPHGLDWRQDGLVWULEXLomR seleccionada. CONSISTÊNCIA DO CAFÉ SB S – S A EC O BR E WI NG SY S TE M Para levantar press[...]

  • Pagina 54

    10 1 2 3 4 5 Escolha o produto e pressione o ícone correspondente no visor; uma vez para 1 chávena e duas vezes para 2 chávenas. A máquina iniciará a moagem da quantidade de café programada. A distribuição da bebida seleccionada terá início. DISTRIBUIÇÃO DO PRODUT O É PO SSÍVEL INTE RROMP ER A DIS TRIBUIÇ Ã O DE CAF É A QUAL QUER M[...]

  • Pagina 55

    11 4 2 1 3 6 5 $ PiTXLQDSHUPLWHXWLOL]DUFDIpSUpPRtGRHGHVFDIHLQDGR 2FDIpSUpPRtGRGHYHVHUGHLWDGRQRFRPSDUWLPHQWRDSURSULDGRSRVLFLRQDGRDRODGRGRUHFLSLHQWHGHFDIp HPJUmRV'HLWHDSHQDVFDIpSDUDPiTXLQDVGHFDIpH[SUHVVRPRtGRHQXQFDFDIpHPJ[...]

  • Pagina 56

    12 1 4 5 6 7 2 3 8 9 DISTRIBUIÇÃO DO PRODUT O Posicione um recipiente por baixo do tubo de água quente. Vire o botão até a marca . Aguarde ser distribuída a TXDQWLGDGHGHiJXDGHVHMDGD Depois da máquina distribuir a TXDQWLGDGHGHVHMDGDYLUHRERWmR DWpDSRVLomRGHUHSRXVR ). Para distribuir mais uma chá[...]

  • Pagina 57

    13 1 5 6 7 2 3 4 8 9 Coloque um recipiente com a bebida a aquecer por baixo do tubo vapor . Aqueça a bebida; mova o recipiente durante o aquecimento. Depois de terminado, vire o botão DWpDSRVLomRGHUHSRXVR ). Depois de distribuído, limpe o tubo vapor como descrito na pág.36. 1RWDVHQRYLVRUMiIRUYLVXDOL]DGR[...]

  • Pagina 58

    14 3 4 5 6 1 8 2 7 9 DISTRIBUIÇÃO DO PRODUT O vapor água quente vap or Seleccione a distribuição de vapor 9 HMDHWDSDVHSDJ Posicione uma chávena por baixo do tubo vapor . Vire o botão até a marca . Bata o leite; mova a chávena durante o aquecimento. Depois de terminado, vire o botão DWpDSRVLomR?[...]

  • Pagina 59

    15 1 2 6 7 8 3 4 5 MILK ISLAND (OPCIONAL) (VWHGLVSRVLWLYRTXHSRGHVHUFRPSUDGRVHSDUDGDPHQWHSHUPLWHOKHSUHSDUDUFRPPXLWDIDFLOLGDGHH FRPRGLGDGHySWLPRVFDSSXFFLQRV Atenção: antes de utilizar o Milk Island consulte o respectivo manual onde são indicadas todas as precauções para uma correcta utiliz[...]

  • Pagina 60

    16 PROGRAMAÇÃO DE BEBIDA MENU DE PROGRAMAÇÃO BEBIDA Mantenha pressionada durante dois segundos a tecla da bebida Qualquer bebida pode ser programada a seu gosto. A personalização é evidenciada no visor através do aparecimento de um asterisco. Para programar a bebida desejada: 4XDQGRIRUSHUVRQDOL]DGRXPSURGXWRVHUiSRVVtYHO?[...]

  • Pagina 61

    17 1 2 3 4 5 6 7 Para distribuir uma quantidade de FDIpGLIHUHQWHGDTXHODSUpDMXVWDGD SHORIDEULFDQWHSUHVVLRQH³GRVHFDIp SHVVRDO´DQWHVGDGLVWULEXLomRHP curso terminar . Depois de obtida a TXDQWLGDGHSUHVVLRQH³VWRSFDIp´ Ao pressionar iniciar!, DPiTXLQDSUHSDUDUVHiSDUD distr[...]

  • Pagina 62

    18 PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA Depois de programados todos os menus seguintes, pressione  para voltar à visualização anterior SEM salvar as novas programações;  para salvar;  para voltar ao menu principal SEM salvar as novas programações. Algumas funções da máquina podem ser programadas para personalizar o seu funcionament[...]

  • Pagina 63

    19 < ID IO MA & V I SOR> M ENU «I D IO MA » 3DUDPXGDURLGLRPDGHYLVXDOL]DomRGDVPHQVDJHQVQRYLVRU 3UHVVLRQHDWHFOD³LGLRPDYLVRU´HDWHFOD ³LGLRPD´ Esta função foi descrita no começo do manual. A selecção é fundamental para a correcta programação dos parâmetros da má[...]

  • Pagina 64

    20 PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA <TONS E ALARMES A CÚS TICOS> MENU «MÁ QUINA P RON T A» Esta função permite activar/desactivar a emissão de um aviso sonoro sempre que a máquina estiver pronta. 3UHVVLRQHDWHFOD³WRQVHDODUPHVDF~VWLFRV´HDWHFOD³PiTXLQDSURQWD´ to n s e alarmes acústicos    [...]

  • Pagina 65

    21 <PRO GR AM AÇÕES ÁGU A> M EN U «EN X A GUAR » Par a a limpeza d os circui to s inte rno s, a fim de ga ran tir que a dis tr ibuição de bebida s seja rea lizada apena s com água fr esc a. E s t a funç ão é act ivada por de feit o pelo fabr ican te. No t a: es te enxágüe s erá re alizado a c ada ligação da máquina ap ós a f[...]

  • Pagina 66

    22 1 2 12 3 4 PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA <PRO GR AM AÇÕES ÁGU A> M EN U «DU RE Z A Á GUA» *UDoDVjIXQomR³'XUH]DiJXD´VHUiSRVVtYHODGDSWDUDVXDPiTXLQDDRJUDXGHGXUH]DGDiJXDXWLOL]DGDSDUD a máquina lhe pedir para descalcificar no momento oportuno. $ GXUH]DpH[SULPLGDQX[...]

  • Pagina 67

    23 PROGRAMAÇÕES BEBIDAS Para programar os parâmetros gerais de distribuição dos diferentes tipos de café. Pressione a tecla ³SURJUDPDoEHELGD´QRPHQXSULQFLSDO Ao seleccionar cada produto será possível programar: a temperatura de distribuição de café a quantidade de café a moer RSWLGRVHRXDXWLOL]DomR[...]

  • Pagina 68

    24 SE LECÇÃO T E M PER A TU R A DO CAFÉ 3DUDVHOHFFLRQDUDWHPSHUDWXUDSDUDDSUHSDUDomRGHFDIp3UHVVLRQHDWHFOD³WHPSHUDWXUD´HVHOHFFLRQH DWHPSHUDWXUDGHVHMDGD T emperatura baixa T emperatura média T emperatura alta SELECÇÃO «OPT I - D OSE » P A R A A DISTR I BUI ÇÃO DE CAFÉ 3DUDSURJUDPD[...]

  • Pagina 69

    25 ACE RT A R H O R A Para programar todos os parâmetros respeitantes o relógio. Importante para programar correctamente os horários para ligar e desligar a máquina! Pressione a tecla “acertar hora” PROGRAMAÇÕES RELÓGIO Para acertar a hora corrente, programar o temporizador para o stand-by e a poupança energia. Pressione a tecla “prog[...]

  • Pagina 70

    26 PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA F or mato hora Para seleccionar a modalidade de visualização da hora. A alteração desta selecção programará todos os SDUkPHWURVTXHSUHFLVDPGHXPDYLVXDOL]DomRDFHUWRGDKRUD3UHVVLRQHDWHFOD³IRUPDWRKRUD´        I R U P DWRK R U D am/pm format[...]

  • Pagina 71

    27 PR OGR AMAÇ ÕES ST AND- B Y 3DUDSURJUDPDUDSyVTXDQWRWHPSRGHVGHD~OWLPDGLVWULEXLomRDPiTXLQDHQWUDUiHPVWDQGE  2WHPSRSURJUDPDGRSRUGHIHLWRp©DSyVKRUDVª 3UHVVLRQHDWHFOD³SURJUDPDo}HVVWDQGE´     S U R JU D PD o VW D QG[...]

  • Pagina 72

    28 MÁQU IN A ON /OFF $WUDYpVGHVWDIXQomRVHUiSRVVtYHOSURJUDPDUDPiTXLQDSDUDVHOLJDUDFWLYDHVHGHVOLJDUSRXSDQoDHQHUJLD QDVKRUDVGHVHMDGDV $ PiTXLQDFRQWURODHVWDIXQomRVyVHIRUOLJDGDDWUDYpVGRLQWHUUXSWRUJHUDO 3UHVVLRQHDWHFOD³PiTXLQDRQR[...]

  • Pagina 73

    29     LQWHU YD OR Acerte a hora para desligar SUHVVLRQDQGRRX± desligar  K 00 m in Acerte os minutos SUHVVLRQDQGRRX± Pressione a tecla para voltar ao horário para ligar . Esco lhe r , po r cad a di a, o s int er valos p ar a liga r 3HUFRUUDRVGLDVGDVHPDQDHSRU?[...]

  • Pagina 74

    30 <CONT ADORES P RODUT OS> MENU «C ONT ADORES TO T AIS » PROGRAMAÇÕES DE MANUTENÇÃO 3DUDOLPSDUUHDOL]DUDPDQXWHQomRGHWRGRVRVFLUFXLWRVLQWHUQRVGDPiTXLQD3UHVVLRQHDWHFOD³SURJUDPDoGH PDQXWHQomR´QRPHQXSULQFLSDO Neste menu será possível: visualizar os produtos distribuído[...]

  • Pagina 75

    31 1 2 3UHVVLRQHDWHFOD³FLFORGHODYDJHP´ MENU « CICL O DE L A V A GEM» Para realizar a limpeza dos circuitos internos da máquina destinados à distribuição de café. 3DUDDODYDJHPGRJUXSRGHGLVWULEXLomRpVXÀ FLHQWHUHDOL]DUDOLPSH]DFRPiJXDFRPRPRVWUDGRQD pág.37. Esta lavagem compl[...]

  • Pagina 76

    32 5 2 4 3 1 6 3UHVVLRQHDWHFOD³FLFORGHVFDOFDOGHLUD´ ME NU «CI CLO DESCALCIFI CA ÇÃO C ALD EI R A» 3DUDUHDOL]DURFLFORDXWRPiWLFRGHGHVFDOFL¿  FDomR $ GHVFDOFL¿ FDomRpQHFHVViULDDFDGDPHVHVRXTXDQGRIRUDVVLQDODGDSHODPiTXLQD $ PiTXLQDGHYHHV[...]

  • Pagina 77

    33 7 13 8 9 10 11 12 14 Quando a solução terminar , DSDUHFHUiQRYLVRU 5HWLUHRUHVHUYDWyULRGHiJXD ODYHRFRPiJXDIUHVFDSRWiYHO para eliminar resíduos de VROXomRGHVFDOFL¿  FDQWHGHSRLV HQFKDRFRPiJXDIUHVFD potável. ,QWURGX]DRUHVHUYDWyULRFKHLR de água fresca potável[...]

  • Pagina 78

    34 1 2 MANUTENÇÃO 3UHVVLRQHDWHFOD³EORTXHLRYLVRU´ MENU « BLO QUEIO VISOR» 3DUDOLPSDURYLVRU eSRVVtYHOOLPSDURYLVRUWRXFKVFUHHQFRPXPSDQRKXPHGHFLGRRXFRPGHWHUJHQWHVDSURSULDGRV para visores à venda. eSURLELGRXWLOL]DUVROYHQWHViOFRROGHWHUJHQWHVDJUHVVLYRV[...]

  • Pagina 79

    35 1 2 3 PR OGR A MAÇ ÕES DE F ÁBRICA (VWHPHQXFRQWpPDIXQomRSDUDUHVWDEHOHFHUWRGRVRVYDORUHVGHIiEULFD3UHVVLRQHDWHFOD³SURJUDPDoGH IiEULFD´ Se f or selec cionado “sim” será pedida uma con fi rmação s eguinte c om tecla s inver tidas. $RVHOHFFLRQDU³VLP´VHUi realizado o[...]

  • Pagina 80

    36 1 2 3 4 6 5 9 8 7 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpe com um pincel o FRPSDUWLPHQWRGHFDIpSUpPRtGR 'HVOLJXHDPiTXLQDHWLUHD¿  FKD da tomada. /DYHRUHVHUYDWyULRHDWDPSD 5HWLUHDEDQGHMDGHOLPSH]D HVYD]LHDHODYHD Retire a gaveta de recolha das borras. Limpe o visor com[...]

  • Pagina 81

    37 1 2 7 8 9 3 4 5 6 Abra a porta de serviço e tire a gaveta de recolha das borras. O grupo de distribuição deve ser limpo pelo menos uma vez por semana. Lave o grupo de distribuição com água morna. A TENÇÃO! Não lave o grupo de distribuição com detergentes que podem comprometer o correcto funcionamento dele. Não o lave na máquina de l[...]

  • Pagina 82

    38 CÓDIGOS DE A V ARIAS MENSA GEM GUIA VISU ALIZ ADA COMO RE ST ABELEC ER A MENSA G EM fechar tampa café )HFKHDWDPSDGRUHFLSLHQWHGHFDIpHPJUmRVSDUD poder distribuir qualquer produto. adicionar café em grãos Encha o recipiente de café com café em grãos. introduzir grupo ,QWURGX]DRJUXSRGHGLVWULEXLomRQ[...]

  • Pagina 83

    39 DADOS TÉCNICOS T ensão nominal 9 HMDSODTXHWDSRVLFLRQDGDQRDSDUHOKR Potência nominal 9 HMDSODTXHWDSRVLFLRQDGDQRDSDUHOKR Alimentazione 9 HMDSODTXHWDSRVLFLRQDGDQRDSDUHOKR Material do corpo Plástico Dimensões (l x a x p) [[PP Peso 9 Kg Comprimento do cabo 1200 mm Pa[...]

  • Pagina 84

    40 NORMAS DE SEGURANÇA EM CA SO DE EMER GÊNCIA 5HWLUHLPHGLDWDPHQWHD¿FKDGDWRPDGDGHUHGH UTIL IZE EX CL USIV AMEN TE O AP ARELHO • Em lugar fechado • Para preparar café, água quente e para aquecer o leite. • Para uso doméstico.  3RUDGXOWRVHPFRQGLo}HVSVLFRItVLFDVQmRDOWHUDGDV PR E CAU Ç [...]

  • Pagina 85

    41 AVA R I A S  1mRXWLOL]HRDSDUHOKRQRFDVRGHDYDULDYHUL¿ FDGDRXVXVSHL WDSRUH[HPSORDSyVXPDTXHGD  (YHQWXDLVFRQVHUWRVGHYHUmRVHUUHDOL]DGRVSHORVHUYLoRGHDV VLVWrQFLDDXWRUL]DGR • Não utilize um aparelho com cabo de alimentação defeituoso. Se o cabo de[...]

  • Pagina 86

    [...]

  • Pagina 87

    [...]

  • Pagina 88

    Saeco Internat ional Group S.p . A. V ia T or re t ta , 2 40 I-4004 1 Gaggio Montano , B ologna T el: + 3 9 0 5 34 7 7 1111 Fa x: + 39 0534 3102 5 www . s a e c o . co m © S ae c o In t e rn a t i o na l G r o u p S. p. A . El f a b r i ca n t e se r e se r va e l de r e ch o d e m o d i f i c ar e l p r o du c t o s i n av i so p r ev i o. O fa b[...]