Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Panasonic AG-DVX100A manuale d’uso - BKManuals

Panasonic AG-DVX100A manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Panasonic AG-DVX100A. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Panasonic AG-DVX100A o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Panasonic AG-DVX100A descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Panasonic AG-DVX100A dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Panasonic AG-DVX100A
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Panasonic AG-DVX100A
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Panasonic AG-DVX100A
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Panasonic AG-DVX100A non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Panasonic AG-DVX100A e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Panasonic in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Panasonic AG-DVX100A, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Panasonic AG-DVX100A, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Panasonic AG-DVX100A. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. Model AG- E Digital V ideo Camera Recorder Ò PAL ENGLISH[...]

  • Pagina 2

    2 (E) indicates safety information. FOR U.K. ONLY This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 5 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 5 amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362. Check for the ASTA[...]

  • Pagina 3

    ENGLISH 3 (E) IMPORT ANT “Unauthorized recording of copyrighted television programmes, video tapes and other materials may infringe the right of copyright owners and be contrary to copyright laws.” indicates safety information. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD AND ANNOYING INTERFERENCE, USE THE RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY. C[...]

  • Pagina 4

    4 (E) O “LEICA” is the registered trademark of Leica Microsystems. O “DICOMAR” is the registered trademark of Leica Camera AG. Other model names, company names, products names, etc. are the trademarks and registered trademarks of the companies concerned. Contents Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Precautions f[...]

  • Pagina 5

    5 (E) ENGLISH Accessories O Battery ( 2 ) O AC adapter ( 2 ) O AC cable (U.K. only: K2CT3DA00001) (All areas except U.K.: K2CR2DA00005) O DC cable (VEK8722) O Wireless remote control unit (VFA0402) O Battery for remote control unit (CR2025) O Eye cup (VMG1458) O Microphone holder (VYC0870) O Screws 6 mm in length (XSB4+6FZ) a 2 12 mm in length (XSB[...]

  • Pagina 6

    6 (E) Precautions for use Take care to prevent water from entering inside the camera recorder when using it in the rain or snow or at the seashore or in other similar environments. O Failure to heed this caution may cause the camera recorder and/or cassette to malfunction (possibly leading to irreparable damage). Keep the camera recorder away from [...]

  • Pagina 7

    7 (E) ENGLISH Precautions for use Battery characteristics This camera recorder uses a rechargeable lithium-ion battery which produces electrical energy by means of an internal chemical reaction. This reaction tends to be easily affected by the ambient temperature and humidity, and the period during which the battery can be effectively used decrease[...]

  • Pagina 8

    8 (E) Storage tips When storing the camera recorder, eject the cassette from the camera recorder and remove the battery. Store all components in a location where the humidity level is low and the temperature is relatively stable. Recommended temperature range: 15°C to 25°C Recommended relative humidity: 40% to 60% Camera recorder O Wrap the camer[...]

  • Pagina 9

    9 (E) ENGLISH Lights: While shooting is in progress. Blinks: O When a remote control operation has been received (about 8 blinks per second) O When shooting is commenced (about 8 blinks per second) O When the tape has come to the end (about 4 blinks per second) O When a problem has arisen in the tape transport system (about 4 blinks per seconds) O [...]

  • Pagina 10

    10 (E) O This function may not operate properly if there is an unrecorded blank near the tape start or at a point along the tape. O Before proceeding with recording, check the picture which has been searched. A GAIN switch When the camera screen is too dark, change the setting of this switch to boost the gain and make the screen brighter. The M and[...]

  • Pagina 11

    11 (E) ENGLISH Parts and their functions C AWB button When this button is pressed while the WHITE BAL switch B is set to the A or B position, the white balance is automatically adjusted, and the white balance value is stored in the memory. If this button is then held down, the black balance is adjusted. When this button is pressed while the WHITE B[...]

  • Pagina 12

    12 (E) Parts and their functions J AUTO button When the AUTO button is pressed, the operation mode which was set on the setting menu AUTO SW screen is established, and “ ” appears in the upper part of the viewfinder and LCD monitor. On the setting menu AUTO SW screen, the mode of the operation to be performed automatically (auto iris, auto gain[...]

  • Pagina 13

    13 (E) ENGLISH [In the camera mode] “ 5 ” : When the lever is tilted in the “ 5 ” direction in the shooting pause mode, the tape is played back in the “ 5 ” direction at 1 a speed while the lever is tilted. “ 6 ” : When the lever is tilted in the “ 6 ” direction in the shooting pause mode, the tape is played back in the “ 6 ?[...]

  • Pagina 14

    14 (E) [ ZOOM switch This is used to select motor-driven zoom operations or manual zoom operations. SERVO: For motor-driven zoom operations (At this position, do not attempt to perform manual zoom operations or malfunctioning may result.) MANU: For manual zoom operations START/STOP button (on the handle) When this button is pressed in the camera [...]

  • Pagina 15

    15 (E) ENGLISH Parts and their functions d OPEN button Press the OPEN button in the direction of the arrow to open the LCD monitor e . When the LCD monitor is opened, the image on the viewfinder switches to the LCD monitor. The image can be switched using the EVF MODE item on the setting menu DISPLAY SETUP screen. (See page 48) i SPEED SEL button A[...]

  • Pagina 16

    16 (E) n COUNTER RESET button This button is used to reset the counter value on the counter display and the memory counter value to zero. It cannot reset the time code or user ’ s bit. o COUNTER button This button is used to select what data is to be displayed on the counter display which is in the viewfinder and on the LCD monitor. Each time it [...]

  • Pagina 17

    17 (E) ENGLISH Remote control unit 1 OSD button When this button is pressed, the information displayed in the viewfinder and on the LCD monitor is added to the video signals, and it can be displayed on a TV monitor as well. When it is pressed again, the display on the TV monitor is cleared. 2 DATE/TIME button When this button is pressed, the shooti[...]

  • Pagina 18

    18 (E) Parts and their functions : VAR. SEARCH button When this button is pressed during playback, the variable search mode is established, and “ 1 a ” is displayed in the viewfinder and on the LCD monitor. When the “ V ” or “ B ” button among the SET buttons ; is pressed, the playback speed is changed. Each time the “ V ” or “ B [...]

  • Pagina 19

    19 (E) ENGLISH Remote control unit Remote control unit settings In order to prevent mistakes made in operations performed using remote control when two camera recorders are operated at the same time, the operation buttons on the camera recorder and accessory wireless remote control unit can be set to work for “ VCR1 ” applications and for “ V[...]

  • Pagina 20

    20 (E) Charging the battery Fully charge the battery using the AC adapter before use. It is recommended that a spare battery be kept on hand just in case it is needed. Charging and recording times of accessory battery Charging time Continuous recording time 1 Place the battery flat along the mark on the AC adapter, and slide it into position. O If [...]

  • Pagina 21

    21 (E) ENGLISH Mounting the battery 1 Raise the viewfinder. 2 Push the battery straight in, and slide it downward until it clicks into position. 3 Return the viewfinder to its original position. 5 Return the viewfinder to its original position. Supplying power from the AC adapter 1 Raise the viewfinder. 2 Push the battery-type connector on the DC c[...]

  • Pagina 22

    22 (E) 4 Push the part marked “” to close the cassette holder securely. O Operations cannot be performed while the cassette holder is open. PUSH CLOSE PUSH CLOSE Cassette tapes Inserting a cassette tape Do not insert or eject a cassette tape by taking hold of the cassette holder alone. Insert or eject the tape with the camera recorder placed on[...]

  • Pagina 23

    23 (E) ENGLISH Adjusting the hand strap 1 Open the cover, and adjust the strap length. Adjust the hand strap to match the size of your hand. 2 Return the cover to its original position. O Ensure that the cover is closed securely and tightly. Attaching the shoulder strap 20 mm or more Fixing screw Mark 20 mm or more Mounting the lens hood Removing t[...]

  • Pagina 24

    24 (E) V iewfinders Using the viewfinder 1 Set the POWER switch on the camera recorder to ON, and check that an image appears in the viewfinder. O Keep the LCD monitor closed. 2 Position the viewfinder where its screen images can be seen most comfortably. O The viewfinder can be raised perpendicularly up to angle of about 90 degrees. 3 Adjust the d[...]

  • Pagina 25

    25 (E) ENGLISH V iewfinders O The setting for the EVF SET item can be returned to the factory setting by pressing the COUNTER RESET button when the item concerned has been selected so that it is possible to change the setting. O When ON is selected as the setting for the EVF MODE item on the setting menu DISPLAY SETUP screen, images will always app[...]

  • Pagina 26

    26 (E) V iewfinders 8 Press the MENU button three times to release the menu mode. O The setting for the LCD SET item can be returned to the factory setting by pressing the COUNTER RESET button when the item concerned has been selected so that it is possible to change the setting. O When closing the LCD monitor, ensure that it is closed properly. O [...]

  • Pagina 27

    27 (E) ENGLISH Setting the calendar 1 Set the camera recorder ’ s POWER switch to ON. Presented below is a sample setting where the calendar is set to December 25 , 2003 and the time is set to 5:20 PM . 8 Press the MENU button three times to release the menu mode. 2 Select YES as the setting for the CLOCK SET item on the setting menu OTHER FUNCTI[...]

  • Pagina 28

    28 (E) Charging the internal battery The date and time are stored in the memory using the internal battery. When the “” display appears in the viewfinder and on the LCD monitor screens, it means that the internal battery has run down. Recharge it by following the steps below. Upon completion of charging, reset the date and time. 1 Connect the A[...]

  • Pagina 29

    29 (E) ENGLISH The luminance level of artificial lighting — particularly that of fluorescent lights and mercury lamps — changes in synchronization with the power line frequency. Especially in areas with a power line frequency of 60 Hz, the vertical sync frequency (approx. 50 Hz) of the camera recorder and frequency of the lighting (60 Hz) will [...]

  • Pagina 30

    30 (E) The setting for progressive mode can be switched with the PROGRESSIVE item on the SCENE FILE screen of the setting menu. (See page 41) Synchro scan The shutter speed of synchro scan used when shooting TV screens or computer monitor screens is set using the SYNCHRO SCAN item on the setting menu CAMERA SETUP screen. (See page 41) O When the sh[...]

  • Pagina 31

    31 (E) ENGLISH White balance and black balance Adjusting the white balance The white balance must always be re-adjusted when the lighting conditions have changed. The white balance adjustment values can be stored in the memory at the A and B positions of the WHITE BAL switch. Use A or B, whichever better suits the shooting conditions concerned. The[...]

  • Pagina 32

    32 (E) Adjusting the black balance There is normally no need to re-adjust the black balance. Adjustment is required only in the following cases. O When the camera recorder is to be used for the first time O When the camera recorder is to be used after it has not been used for an extended period O When the camera recorder is to be used in a situatio[...]

  • Pagina 33

    33 (E) ENGLISH Setting the time data Setting the user ’ s bit By setting the user ’ s bit, memos (dates, times) and other information consisting of up to 8 digits in hexadecimal notation can be recorded on the sub-code track. The user ’ s bit settings are automatically stored in the memory and retained even after the power has been turned off[...]

  • Pagina 34

    34 (E) Setting the time data Setting the time code The various settings related to the time code are performed using the following items on the setting menu RECORDING SETUP screen. O TCG item O FIRST REC TC item O TC PRESET item O 1394 TC REGEN item (appears in the VCR mode) For further details, refer to page 45. O When ON has been selected as the [...]

  • Pagina 35

    35 (E) ENGLISH Scene files The settings selected to suit various shooting situations are stored in the positions of the scene file dial. During shooting, the required file can be read out in an instant using this dial. The following files were stored as factory settings prior to shipment. O Even when a scene file has been changed during recording, [...]

  • Pagina 36

    36 (E) 1 Set the camera recorder ’ s POWER switch to ON. 2 Turn the scene file dial, and select the scene file in which changes are to be made. 3 Change the item on the setting menu SCENE FILE screen. O For details on the menu operations, refer to page 38. 7 Upon completion of the filename setting, press the MENU button. 4 Tilt the OPERATION leve[...]

  • Pagina 37

    37 (E) ENGLISH Scene files 10 The screen shown below appears. Press “ ; ” of the OPERATION lever, and move “ 1 ” to YES . H – – – – – – – – Y Y E E S S I N I T I A L H – – – – P U S H M E N U T O R E T U R N S S A A V V E E F I L E F 1 : 222222 11 The screen shown below appears. Tilt the OPERATION lever in the 4 dire[...]

  • Pagina 38

    38 (E) Setting menus The camera recorder ’ s settings can be changed to suit the scenes to be shot or what is to be recorded using the setting menus. Operation method 1 In any operation mode except the shooting mode or recording mode, press the MENU button. The menu mode is established, and the function screen shown below appears in the viewfinde[...]

  • Pagina 39

    39 (E) ENGLISH Setting menus Configuration of setting menus Menus in the camera mode SCENE FILE CAMERA SETUP DETAIL LEVEL CHROMA LEVEL CHROMA PHASE COLOUR TEMP MASTER PED A. IRIS LEVEL KNEE MATRIX SKIN TONE DTL V DETAIL FREQ PROGRESSIVE NAME EDIT SAVE/INIT AUTO SW A. IRIS AGC ATW AF RECORDING SETUP REC SPEED AUDIO REC MIC ALC MIC GAIN 1 MIC GAIN 2 [...]

  • Pagina 40

    40 (E) Setting menus Item/ (display mode) Description of settings DETAIL LEVEL (Camera) For adjusting the detail amount. – 7 --- 0 --- +7 CHROMA LEVEL (Camera) For adjusting the chroma level. – 7 --- 0 --- +7 CHROMA PHASE (Camera) For finely adjusting the chroma phase. – 7 --- 0 --- +7 COLOUR TEMP (Camera) For finely adjusting the colour temp[...]

  • Pagina 41

    41 (E) ENGLISH Setting menus Item/ (display mode) Description of settings PROGRESSIVE (Camera) For setting shooting in the progressive mode. OFF: Shooting is not performed in the progressive mode. 25P: Shooting is performed in the 25P mode (25 frames/sec.). NAME EDIT (Camera) For editing the name of the scene file selected by the scene file dial. S[...]

  • Pagina 42

    42 (E) Setting menus SW MODE screen Item/ (display mode) Description of settings MID GAIN (Camera) For setting the gain value which is to be allocated to the M position of the GAIN switch. 0 dB, 3 dB, 6 dB , 9 dB, 12 dB HIGH GAIN (Camera) For setting the gain value which is to be allocated to the H position of the GAIN switch. 0 dB, 3 dB, 6 dB, 9 d[...]

  • Pagina 43

    43 (E) ENGLISH Setting menus The underlining indicates the factory setting. AUTO SW screen Item/ (display mode) Description of settings A. IRIS (Camera) ON : When the AUTO button is pressed, the auto iris control operation is performed. The IRIS button does not work at this time. OFF: The auto iris control operation is not performed even if the AUT[...]

  • Pagina 44

    44 (E) Setting menus The underlining indicates the factory setting. PLA YBACK FUNCTIONS screen Inputs and audio tracks recorded Item/ (display mode) Description of settings AUDIO OUT (VCR) For setting the audio signals to be output from the AUDIO IN/OUT connectors (pin jacks) when a tape is played back. CH1 • CH2 : CH1 connector = CH1 signals CH2[...]

  • Pagina 45

    45 (E) ENGLISH Setting menus The underlining indicates the factory setting. Item/ (display mode) Description of settings 1394 UB REGEN (VCR) For selecting the user ’ s bit to be recorded when recording the signals of the component connected to the DV connector. OFF : The user ’ s bit selected for the UB MODE item is used for the recording. ON: [...]

  • Pagina 46

    46 (E) Setting menus The underlining indicates the factory setting. REC TIME (Camera) For setting the recording duration for which intermittent recording is to be performed. 0.5s : 0.5 sec. 1s : 1.0 sec. 1.5s : 1.5 sec. 2s : 2.0 sec. INTERVAL TIME (Camera) For setting the duration of the interval time with which intermittent recording is to be perf[...]

  • Pagina 47

    47 (E) ENGLISH Setting menus The underlining indicates the factory setting. DISPLA Y SETUP screen Item/ (display mode) Description of settings ZEBRA DETECT 1 (Camera) For setting the level of the zebra pattern leaning to the left and displayed in the viewfinder and on the LCD monitor. 80%, 85%, 90%, 95%, 100%, 105% ZEBRA DETECT 2 (Camera) For setti[...]

  • Pagina 48

    48 (E) Setting menus The underlining indicates the factory setting. OTHER FUNCTIONS screen Item/ (display mode) Description of settings REMOTE (Camera) (VCR) For setting the operations which are performed using the accessory wireless remote control unit. (See page 19 for the remote control unit settings.) VCR1 : The operation performed by the remot[...]

  • Pagina 49

    49 (E) ENGLISH Item/ (display mode) Description of settings BEEP SOUND (Camera) CLOCK SET (Camera) (VCR) For setting the internal calendar of the camera recorder. HOUR METER (Camera) (VCR) For indicating the total rotational time of the cylinder head (5-digit display in 1-hour increments). TIME SHIFT (Camera) (VCR) For adding the time which was set[...]

  • Pagina 50

    50 (E) Screen displays Camera mode and VCR mode 1 Counter display Each time the COUNTER button is pressed, the data is selected in the sequence given below. COUNTER: Counter value M COUNTER: Counter value in the memory stop mode TC: Time code value “ TC 2 ” is displayed when the time code value could not be read out properly from the tape. UB: [...]

  • Pagina 51

    51 (E) ENGLISH Screen displays : This flashes when the cassette tape has not been inserted or when it has been set to the recording inhibit mode. : This lights if a problem occurs in the camera recorder when face-to-face shooting is performed in the mirror mode. : This lights when the internal battery used for the calendar has run down. > Zoom p[...]

  • Pagina 52

    52 (E) G Remaining battery charge display As the remaining battery charge diminishes, the display changes in the following sequence: 555 5 . When the battery has run down completely, (and then ) flashes. (When the AC adapter is used, a display other than may appear: this is normal and not indicative of malfunctioning.) mmm dd yyyy hh:mm:ss Screen d[...]

  • Pagina 53

    53 (E) ENGLISH Screen displays N Index recording display This lights when an index signal is recorded during recording by pressing the USER button to which the INDEX function has already been allocated. It flashes when the INDEX button is pressed before recording (index signal recording standby status). O AUTO button operation display “” appear[...]

  • Pagina 54

    54 (E) Screen displays P Warning displays UNPLAYABLE TAPE (OTHER FORMAT) The tape cannot be played back since it has the wrong format. COPY INHIBITED Since the input signals are copy-guarded, they cannot be recorded properly. UNABLE TO A. DUB (LP RECORDED) Since the tape was recorded in the LP mode, audio dubbing cannot be performed. INCOMPATIBLE T[...]

  • Pagina 55

    55 (E) ENGLISH Screen displays S Search number display The index number used to perform the index search appears here. (S1 to S9) T Camera shake compensation display When ON has been selected as the setting for the CAMERA DATA item on the setting menu DISPLAY SETUP screen, is displayed also during tape playback for the camera data when images were [...]

  • Pagina 56

    56 (E) Screen displays Selecting the display The items listed below which appear in the viewfinder and on the LCD monitor are displayed by the setting selected for the OTHER DISPLAY item (see page 47) of the setting menu DISPLAY SETUP screen. Display item MODE CHK button ALL PARTIAL OFF OTHER DISPLAY item setting 1 Counter display ≤ == == == 4 Re[...]

  • Pagina 57

    57 (E) ENGLISH INT(L) INPUT 1 INPUT 2 CH 2 SELECT CH 1 SELECT INT(R) INPUT 2 INPUT 1 INPUT 2 VCR REC Connecting external components $ When an external component is to be connected and its video and audio signals are to be input to the camera recorder, connect the camera recorder to the output connectors on the external component. $ Conversely, when[...]

  • Pagina 58

    58 (E) VCR REC Connecting external components O Before recording signals from an external component, check that the video signals are input. O When signals from an external component are being recorded, do not stop the signal output at the external component side or disconnect any of the cables. It may not be possible for the component to be recogn[...]

  • Pagina 59

    59 (E) ENGLISH Shooting Preparation and inspections Before shooting, check that the camera recorder is operating properly. Also check that the equipment is set up in a way that is suited to the shooting conditions. $ Batteries Have a fully charged battery ready. It is also recommended that a spare battery be kept on hand as well. $ Cassette tapes C[...]

  • Pagina 60

    60 (E) Shooting Face-to-face shooting When the LCD monitor is opened and rotated 180 degrees toward the lens, and the person operating the camera recorder records images of himself or herself, the impression of the shot images may appear to be different from usual. If MIRROR is selected as the setting for the SELFSHOOT item on the setting menu DISP[...]

  • Pagina 61

    61 (E) ENGLISH Shooting Backup recording The camera images of the camera recorder can be recorded and their recording can be backed up automatically on the external component connected to the DV connector. O Set the external component control method using the DV CONTROL item and DV CMD SEL item on the setting menu OTHER FUNCTIONS screen. (See page [...]

  • Pagina 62

    62 (E) Shooting Progressive shooting The progressive mode can be selected using the PROGRESSIVE item (see page 42) of the setting menu SCENE FILE screen. 25P mode: Images are shot in the progressive mode at 25 frames per second. The 25 frames per second images are converted into 50-field interlace signals, and the resulting video signals are output[...]

  • Pagina 63

    63 (E) ENGLISH Playback Normal playback Set the POWER switch to ON, and press the CAMERA/VCR button to switch to the VCR mode. Normal playback operations can be performed using the OPERATION lever or accessory wireless remote control unit. T ape blank search By pressing the EVF DTL/END SEARCH button in the VCR mode, it is possible to search for unr[...]

  • Pagina 64

    64 (E) Condensation How to tell when condensation has formed inside and what to do about it If, after the camera recorder ’ s power has been turned on, the condensation display symbol flashes, it means that condensation has formed inside the camera recorder. If this happens, the power will be automatically turned off after several seconds. Take t[...]

  • Pagina 65

    65 (E) ENGLISH T roubleshooting (Q&A) Power supply-related problems Q1: No power. A 1: Has the battery or AC adapter been connected correctly? Check the connections. (See page 21) Q2: The power goes off on its own. A 2: The power will automatically go off if shooting is temporarily stopped for more than 5 minutes in order to prevent the battery[...]

  • Pagina 66

    66 (E) T roubleshooting (Q&A) Problems during various kinds of video recording Q1: No automatic focusing A1-1: Has the manual focus mode been set? The focus is adjusted automatically in the auto focus mode. (See page 11) A1-2: Is a scene which is hard to bring into focus in the auto focus mode being shot? Some scenes are hard to bring into focu[...]

  • Pagina 67

    67 (E) ENGLISH T roubleshooting (Q&A) Other types of problems Q1: The cassette tape cannot be ejected. A1: Is power being supplied? Has the AC adapter been plugged in or the battery inserted properly? When the power is supplied, the cassette can be ejected without setting the POWER switch to ON. Q 2: Ejecting the cassette tape is the only opera[...]

  • Pagina 68

    68 (E) Maintenance Viewfinder maintenance When dust has collected inside the viewfinder, take off the eye cup holder, and remove the dust. O The inside of the eye cup holder has a special coating: for this reason, it must not be wiped under any circumstances. When dust has collected, use an air blower or similar device to blow off the dust. O Point[...]

  • Pagina 69

    69 (E) ENGLISH Specifications indicates safety information. Supply voltage: DC 7.2 V (Battery) DC 7.9 V (AC adapter) Power consumption: 6.8 W (when viewfinder is used) 7.8 W (when LCD monitor is used) 9.2 W (max.) Ambient operating temperature 0 ° C to +40 ° C Ambient operating humidity 10% to 85% (no condensation) Weight 1.69 kg (excluding batte[...]

  • Pagina 70

    70 (E) Specifications [VIDEO] Sampling frequency Y: 13.5 MHz, PB/PR: 6.75 MHz Quantizing 8 bits Video compression system DCT + variable length code Error correction Reed-Solomon product code [AUDIO] Sampling frequency 48 kHz/32 kHz Quantizing 16 bits/12 bits Frequency response 20 Hz to 20 kHz Wow & flutter Below measurable limits [CONNECTORS] V[...]

  • Pagina 71

    Memo[...]

  • Pagina 72

    Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ F0903T1103 @ Printed in Japan E[...]