Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Oral-B Vitality Precision Clean manuale d’uso - BKManuals

Oral-B Vitality Precision Clean manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Oral-B Vitality Precision Clean. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Oral-B Vitality Precision Clean o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Oral-B Vitality Precision Clean descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Oral-B Vitality Precision Clean dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Oral-B Vitality Precision Clean
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Oral-B Vitality Precision Clean
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Oral-B Vitality Precision Clean
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Oral-B Vitality Precision Clean non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Oral-B Vitality Precision Clean e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Oral-B in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Oral-B Vitality Precision Clean, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Oral-B Vitality Precision Clean, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Oral-B Vitality Precision Clean. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    powered by VIT ALITY VIT ALITY Type 3757 O r al-B 92235429 92235429_D12_WE.indd 23 92235429_D12_WE.indd 23 15.01.13 11:59 15.01.13 11:59[...]

  • Pagina 2

    Oral-B ab c C IV outsides insides tops B A 1 2 3 4 5 II III I D O ra 2 DE AT 00 800 27 28 64 63 CH 08 44 - 88 40 10 GB 0 800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 803 (appel gratuit depuis un poste fixe) BE 0 800 14 592 LU 800 21172 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT 800 124 600 NL 0800-4 45 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI[...]

  • Pagina 3

    Deutsch Ihre Oral-B V itality Zahnbürste wurde gemeinsam mit Zahnärzten entwickelt, um Ihnen eine effektive Zahnr einigung zu bieten. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. WICHTIG • P rüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Ein beschädigtes oder defektes Ladeteil [...]

  • Pagina 4

    4 Spezielle Bürstenköpfe und Zubehör Oral-B bietet Ihnen eine Vielfalt an Aufsteckbürsten und Zubehör , erhält- lich in allen Geschäften, die Oral-B Produkte führ en. Folgende Bürsten- köpfe sind untereinander austauschbar und können mit Ihrer Oral-B V itality Zahnbürste benutzt werden: Oral-B MicroPulse Aufsteckbürste Die Oral-B Micro[...]

  • Pagina 5

    5 super vision and/or in- struction concerning use of the appliance in a safe way , and under stand the hazar ds involved. • Cleaning and mainte- nance should not be performed by childr en. • Childr en should not play with the appliance. • Use this pr oduct only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments which ar[...]

  • Pagina 6

    6 During the first days of using the toothbrush, your gums may bleed slightly . In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after two weeks, please consult your dentist or dental hygienist. Cleaning After use, rinse the brush head for several seconds under running water with the handle switched on (II). Then switch off the [...]

  • Pagina 7

    7 mouillées. V ous risqueriez de recevoir une déchar ge électrique. • Si vous êtes actuellement suivi(e) pour des problèmes bucco- dentaires, demandez l’avis de votr e dentiste avant d’utiliser cet appareil. Description A Brossette (suivant le modèle/ interchangeable) B Bouton marche/arrêt C Corps de brosse D Chargeur Spécifications L[...]

  • Pagina 8

    8 Service agréé Oral-B Braun ou dans des lieux de collecte adaptés mis à votre disposition dans votr e pays. Garantie Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, nous prendr ons gratuitement à notre charge la réparation des vices de fabrication ou des pièces en nous rés[...]

  • Pagina 9

    9 durante unos pocos segundos en cada superficie del diente. • Cepille las encías al igual que los dientes, primero por la cara externa, luego la interna y finalizando con las superficies de masticación (1–5). Cepille al menos durante 2 minutos para eliminar minuciosamente la placa. No presione demasiado fuerte o frote. • Apague el mango pr[...]

  • Pagina 10

    10 cabo se encontr ar da- nificado, dirija-se a um Centr o de Assistência T écnica Or al-B. Um apar elho danificado ou com defeito de funcio- namento não deve ser mais utilizado. Não modifique ou r epar e o apar elho. F azê-lo pode pr ovocar incên- dio, electr ocussão ou lesões. • Este pr oduto não é r e- comendado par a ser usado por c[...]

  • Pagina 11

    11 Cabeçal Oral-B Sensitive O cabeçal Oral-B Sensitive permite limpar profundamente dentes e gengivas sensíveis. Apresenta cer das de textura extra macia que são suaves nos dentes e nas gengivas. Cabeçal Oral-B Dual Clean O cabeçal Oral-B Dual Clean apresenta 2 tipos de movimento num só. Combina o movimento oscilante-rotacional com um movime[...]

  • Pagina 12

    12 • Il pr odotto va utilizzato solo per l’uso descritto nel manuale. Non usate accessori non consi- gliati dal pr oduttor e. A VVERTENZE • Se il prodotto viene fatto cadere, si dovrà sostituire la testina prima di riutilizzarlo, anche se non ci sono danni visibili. • Non immer gete il caricatore in acqua o in sostanze liquide; non riponet[...]

  • Pagina 13

    13 continuassero a sanguinar e per più di 2 settimane, consultate il V ostro den- tista o igienista dentale. Pulizia Dopo l’uso sciacquate lo spazzolino per alcuni secondi sotto l’acqua corrente con il manico acceso (II). Spegnete quindi il manico e rimuovete la testina. Pulite entrambe le parti separatamente sotto l’acqua corrente (III) e a[...]

  • Pagina 14

    14 kunt ongeveer een week poetsen, bij regulier gebruik (2x per dag 2 minuten). • Voor dagelijks gebruik kan de tandenborstel op de oplader worden bewaard zodat deze steeds volledig opgeladen blijft. Overladen is niet mogelijk. Oral-B raadt aan de oplader uit het stopcontact te halen tot dat de tandenborstel opnieuw opgeladen dient te worden wege[...]

  • Pagina 15

    15 aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseer d Oral-B Service Centrum. Dansk / Norsk Oral-B Vitality el-tandbørste/elektrisk tannbørste er udviklet i samarbejde med profesionelle tandlæger/tannleger for at effektivt kunne fjerne plak fra alle områder af dine tænder/tenner . Læs brugsanvisningen nøje inden produktet tage[...]

  • Pagina 16

    16 butikker , der sælger Oral-B-produkter . De følgende børstehoveder/børste- hoder er udskiftelige/utbyttbare og kan anvendes på dit Oral-B Vitality- håndtag: Oral-B FlossAction børstehoved Oral-B FlossAction- børstehovedet/børste- hodet anbefales til daglig rengøring i dybden. Det har micropulse- børstehår/-børstestrå, som trænger [...]

  • Pagina 17

    17 mellan 3 och 1 4 år eller per soner med nedsatt fysisk eller mental för- måga eller bristande erfar enhet och kunskap får endast använda tandbor sten om an- vändningen över vakas eller om de har fått in- struktioner om hur pr o- dukten ska användas på ett säkert sätt och för står riskerna med den. • Rengöring och under- håll f?[...]

  • Pagina 18

    18 tobak för effektivt vitar e tänder . V i rekommenderar inte att du använder 3DWhite-borsthuvudet om du har tandställning. T andläkare r ekommenderar att man byter borsthuvud var tredje månad. Alla borsthuvuden har ljusblåa INDICA TOR ® -strån som hjälper dig att avgöra när borsthuvudet behöver bytas ut (I.a). Med noggrann borstning,[...]

  • Pagina 19

    19 T ekniset tiedot Katso jännitetiedot latauslaitteen pohjasta. Kytkentä ja lataus Hammasharjassa on vedenpitävä runko-osa. Se on turvallinen sähkölaite, joka on suunniteltu kylpyhuonekäyttöön. • Kytke latauslaite (D) sähköpistora- siaan. Aseta runko-osa (C) latauslait- teeseen. • Täyteen latautuminen kestää 16 tuntia, ja se riit[...]

  • Pagina 20

    20 Ελληνικά Η οδοντόβουρτσα Oral-B Vitality , έχει σχεδιαστεί με οδοντιάτρους ώστε να αφαιρεί αποτελεσματικά την πλάκα από όλες τις περιοχές των δοντιών σας. Παρακαλούμε να διαβάσετε τις οδηγίες χρή?[...]

  • Pagina 21

    21 • Απενεργο ποιήστε την λαβή της οδοντόβουρτσας πιέζοντας τον διακόπτη ανοίγματος/κλεισίματος. Χρονοδιακόπτης (εξαρτάται από το μοντέλο) Ένας ενσωματωμένος χρονοδιακόπ- της απομ νημονεύει[...]