Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Olympia CPD 3212 T manuale d’uso - BKManuals

Olympia CPD 3212 T manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Olympia CPD 3212 T. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Olympia CPD 3212 T o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Olympia CPD 3212 T descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Olympia CPD 3212 T dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Olympia CPD 3212 T
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Olympia CPD 3212 T
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Olympia CPD 3212 T
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Olympia CPD 3212 T non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Olympia CPD 3212 T e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Olympia in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Olympia CPD 3212 T, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Olympia CPD 3212 T, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Olympia CPD 3212 T. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    C P D 3 2 1 2T B e d i e n u n g s a n l e i t u n g M a n u a l i n s t r u c t i o n M o d e d ’ e m p l o i I s t r u z i o n i d ’ u s o I n s t r u c c i o n e s d e u s o G e b r u i k s h a n d l e i d i n g[...]

  • Pagina 2

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch D ieser druckende Tischrechner dient ausschließlich zur Abwicklung von Rechenaufgaben in Räumen. Andere V erwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäß. Allgemeine Hinweise/Sicherheitshinweise Ihr Rechner ist ein hochentwickeltes Gerät. V ersuchen Sie bitte n iemals, ihn zu reparieren. Sollten Reparaturarbeiten er[...]

  • Pagina 3

    B . lnbetriebnahme B .2 Auspacken und Aufstellen Netzanschluss: - Stellen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz sicher , dass die Daten auf demTypenschild mit den Daten Ihres lokalen Netzanschlusses übereinstimmen. - Rechner an das Stromnetz anschließen. P apierrolle einsetzen (Art. Nr . 06.860.1 1 15): - Papierhalter einsetzen - Papierrolle von[...]

  • Pagina 4

    D ivisionstaste Multiplikationstaste Ergebnistaste für Multiplikation und Division - Rechenvorgang abschließen. D as Ergebnis wird abgerufen. Es kann durch Eingabe eines Befehles (+, -, x, 앦 ) weiter- verwendet bzw . mit und in den Speicher über- n ommen werden. Speicher-Endsummentaste - Speicherinhalt abrufen und löschen. Speicher-Zwischensu[...]

  • Pagina 5

    C. Anhang C.1 Pflegehinweise S etzen Sie das Gerät nicht extremen T emperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, hoher Luftfeuchtigkeit und extremer Staubeinwirkung aus. A chten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Benutzen Sie keine ätzenden Flüssigkeiten. C.2 T echnische Daten M aße: Breite 210 mm Tiefe 252 / 310 mm Höh[...]

  • Pagina 6

    6 Intended use This printing calculator should be used exclusively for business indoors. Any other use is considered unintended use. General information/Safety notes Y our calculator is a highly sophisticated piece of equipment. Never t ry to repair it yourself. If repairs are necessary , give the calculator to an authorized service center or your [...]

  • Pagina 7

    7 B . Starting up B .2 Unpacking and assembling C onnection to power supply: - Check that the data on the data plate coincides with the local vol- tage before connection calculator to power supply . - Connect calculator to power supply . I nserting the paper roll (Art. No. 06.860.1 1 15): - Fit the paper roll holder - Roll out paper, leading edge t[...]

  • Pagina 8

    R esult key for multiplications and divisions - Conclude calculation. Result is requested. T he result can be further used with the (+, -, x, 앦 ) command or transferred to the memory with and . M emory total key - Recall / Clear memory contents. M emory sub-total key - Recall memory contents. Memory subtraction key - The entered value is subtract[...]

  • Pagina 9

    C. Appendix C .1 Maintenance Do not expose the machine to extreme temperatures, direct sun- l ight, high humidity or dusty conditions. Ensure that no liquids enter the machines. D o not use solvents. C .2 T echnical data Dimensions: Width 210 mm D epth 252 / 310 mm Height 68 mm P aper roll: Width 57 mm (Art.-No. 06.860.1 1 15) Max. diameter max. 80[...]

  • Pagina 10

    10 Utilisation prévue Ce calculateur de table à imprimante sert exclusivement à la solu- tion de devoirs de calcul dans des locaux. Il n'est pas prévu pour d 'autres utilisations. Remarques générales/remarques de protection V otre calculateur est un appareil hautement développé. N'essayez jamais de le réparer. S'il fall[...]

  • Pagina 11

    11 B . Mise en service B .2 Déballage et mise en place R accordement au réseau électrique: - Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique de lʼap - pareil soit la même que la tension du pays concerné avant de c onnecter lʼa ppareil au réseau électrique. - Branchez la calculatrice sur votre prise secteur . Mise en place du [...]

  • Pagina 12

    12 T ouche sous-total - Appel sans effacement du contenu de lʼaccumulateur/du compteur de postes T ouche total - Appel et effacement du contenu de lʼaccum ulateur/du c ompteur de postes T ouche des pourcentages E n association avec : - appel de la valeur du pourcentage. En association avec et ou : - appel de la valeur majorée ou diminuée de la [...]

  • Pagina 13

    13 C. Appendice C .1 Consells dʼ entretien La calculatrice ne doit pas être exposée à des températures extrê- m es. Evitez également les lieux particulièrement humides ou poussiéreux. V eillez à ce quʼa ucun liquide ne pénètre dans lʼappareil. Nʼ utilisez jamais de liquides corrosits pour lʼentretien. C.2 Spécifications techiques D[...]

  • Pagina 14

    14 Prescripciones de uso E sta calculadora impresora está diseñada exclusivamente para realizar tareas contables en espacios interiores. Otro tipo de uso no se corresponde con las prescripciones. Avisos generales/avisos referentes a l a seguridad Su calculadora impresora es un aparato de un alto desarrollo téc- n ico. Por favor, no intente nunca[...]

  • Pagina 15

    15 B . Funcionamiento B .2 Desembalaje colocación C onexión a la red eléctrica: - Compruebe que los datos reflejados en la etiqueta de caracteri- sticas de la máquina, coinciden con los de su tensión de red ( voltaje y frecuencia). - Conectar la calculadora Colocación del rollo de papel (Art. No. 06.860.1 1 15): - Colocar el portapapel - Colo[...]

  • Pagina 16

    16 T ecla de total - Llamar y anular el contenido del acumulador/cuentapartidas T ecla del tanto por ciento En conexión con : - Se calcula el valor porcentual. E n conexión con y o bien : - Se calcula el valor aumentado o disminuido en un valor porcentual. T ecla de división T ecla de multiplicación T ecla de resultado para multiplicaciones y d[...]

  • Pagina 17

    17 C. Anexos C.1 Mantenimiento No exponga su calculadora a temperturas extremas, rayos directos del sol, alta humedad o atmósteras excesivamente p olvorientas. Evite que puedan introducirse liquidos en aparato No utilice liquidos cáusticos. C .2 Datos técnicos Dimensiones: Ancho 210 mm F ondo 252 / 310 mm Altura 68 mm R ollo de papel: Ancho 57 m[...]

  • Pagina 18

    18 Uso regolare Q uesto calcolatore di tavola a stampante serve esclusivamente al- la soluzione di problemi di calcolo in stanze. Ogni altro uso non è regolare. Consigli generali/consigli di sicurezza Il V ostro calcolatore è un apparecchio molto sviluppato. Non cer- c ate mai di ripararlo. Se c'è bisogno di riparazioni, portatelo p. f. dal[...]

  • Pagina 19

    19 B . Inizio funzionamento B .2 Estrazione dall'imballaggio e installazione C onnessione alla rete elettrica: - Controllare che i dati indicati sulla macchina, corrispondano ai valori della rete locale, prima del collegmento. - Collegare la calcolatrice alla tensione I nserire il rullo di carta (Art No. 06.860.1 1 15): - Montare il supporto d[...]

  • Pagina 20

    20 R isultato moltiplicazione e divisione - Chiusura operazione. Richiamo del risultato che può essere rielaborato con ( +, -, x, 앦 ) o memorizzato con o . T otale memoria - Richiama e cancella la memoria. T otale parziale memoria - Richiama la memoria. Sottrazione memoria - ll valore digitato è sottratto dalla memoria. - Chiusura operazione. l[...]

  • Pagina 21

    21 C. Appendice C.1 Istruzioni di cura N on esporre l'apparecchio a temperature estreme. raggi diretti del sole. forte umdità. polvere intensa. L iquidi non devono penetrare nell'apparecchio. Non usare liqudi corrosivi. C .2 Dati tecnicl Dimensioni: Larghezza 210 mm P rofondità 252 / 310 mm Altezza 68 mm R otolo di carta: Larghezza 57 m[...]

  • Pagina 22

    22 Gebruik conform de voorschriften D eze printende tafelcomputer dient uitsluitend om computertaken in ruimtes af te wikkelen. Andere toepassingen gelden als niet conform de voorschriften. Algemene aanwijzingen/veiligheidsaanwijzingen Uw computer is een hoogontwikkeld apparaat. Probeer nooit om h em te repareren. Wanneer de computer gerepareerd mo[...]

  • Pagina 23

    23 B . Ingebruikneming B .2 Uitpakken en installeren N etaansluiting: - Controleer eerst of de spanning en de frequentie van de reken- machine overeenkomen met die van het plaatselljke net. - Steek de stekker in het stopcontact. P apierrol plaatsen (Art No. 06.860.1 1 15): - Papierhouder plaatsen - Papierrol van beneden afrollend in de houder plaat[...]

  • Pagina 24

    24 D eeltoets V ermenigvuldigtoets Uitkomsttoets voor vermenigvuldigen en delen - berekening afsluiten. D e uitkomst wordt opgevraagd. Deze kan door het ingeven van een commando (+, -, x, 앦 ) verder worden gebruikt resp. met of in het geheugen worden opgeno- m en. Geheugen-einduitkomsttoets - geheugeninhoud opvragen en wissen. Geheugen-tussenuitk[...]

  • Pagina 25

    25 C. Appendix C.1 Onderhoudstips Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, hoge luchtvochtigheid en extreem veel stof. L et erop dat er geen vloeistoffen in het apparaat komen. Gebruik geen bijtende vloeistoffen. C.2 T echnische gegevens A fmetingen: Breedte 210 mm Diepte 252 / 310 mm Hoogte 68 mm Papierrol: Breedte 5[...]

  • Pagina 26

    D P 2 4.8+36.75= 2 IC 24.8 36.75 0 . 24.80 61.55 0 .C 24.80 + 36.75 + 0 02 6 1.55 * 12+0.9+0.9–1.1 2–1.12= 2 I C 12 .9 1.12 0 . 12.00 12.90 13.80 12.68 1 1.56 0 .C 12.00 + 0.90 + 0.90 + 1.12 - 1 .12 - 005 11.56 * 12–55-17.1+3.55= 2 IC 12 55 17.1 3.55 0. 12.00 -43.00 -60.10 -56.55 0.C 12.00 + 55.00 - 17.10 - 3.55 + 004 -56.55 * 23.04.2000 (1 6[...]

  • Pagina 27

    100%=1500 2%= ? 2 5 /4 P 1 500 2 0. 1 ,500. 30.00 0.C 1 500. 2. % 30.00 * 150 14%= 2 5 /4 P 1 50 14 0 . 1 50. 21.00 171.00 0 .C 150. 14. % 21.00 * 171.00+% 198 5%= 1 7.5%= 22%= 4 5/4 P 1 98 5 17.5 22 0. 198. 9.9000 34.6500 43.5600 0.C 198. 5. % 9.9000 * 17.5 % 34.6500 * 22. % 43.5600 * 1 00+3%= + 12 = + 10%= + 18 = 144.50 2 5/4 IC 100 3 12 10 18 0.[...]

  • Pagina 28

    Preisänderung/Price amendment/Modifikation du p rix/modificación dé precio: 442,- / 479,- Prozentuale Differenz?/Percentage difference?/Dif férence e n pourcentage?/Diferencia porcentual? - Steuersatz = 5% / T ax rate = 5% /T aux de T axe = 5% T asa impuesto = 5% / Aliquota T AX = 5% BTW tarief = 5% - Nettopreis: 120.00/ Sales price : 120- / Pr[...]

  • Pagina 29

    1 20 1 3%= 250 13%= 375 13%= = +36= 2 5 /4 IC 13 1 20 250 375 36 0 . 13. 1 5.60 M 15.60 M 32.50 M 48.75 M 96.85 M 36.00 132.85 0 .C 13. 1 20. % 15.60 * 15.60M+ 250. % 32.50 * 32.50M+ 375. % 48.75 * 48.75M+ 003 M 96.85M 36.00M+ 004 M 132.85 M* Ge schäfts-Kalkulationen Bu siness Sa les C alculation Calculs de vente C álculos de ventas Op erazioni c[...]

  • Pagina 30

    30 P CONV 119.3 12 0. 119.3 119.3 =119.300 0.C …12 119 .300 R# P CONV 0. 0. 0. 0.C 5 .00000 14.0000 R % RT # 1..00 1 .00000 …01 4 0.3399 R# # 2..02 1 .95583 R# …03 1 6 6. 386 R# …04 6 .55957 R# …05 0.7 87564 R# …06 1 936.27 R# …07 4 0.3399 R# …08 2 .20371 R# …09 1 3.7603 R# …10 2 0 0. 482 R# …11 5 .94573 R# …12 119 .300 R# ?[...]

  • Pagina 31

    31 Olympia Business Systems V ertriebs GmbH, Weg zum W asserwerk 10, D-45525 Hattingen Hattingen, Oktober 2006 Heinz Prygoda Präsident Olympia CPD 321 2T Der Hersteller erklärt hiermit, daß das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: The Manufacturer hereby declares that the equipment complies with the sti- pluatio[...]

  • Pagina 32

    (10/06) Printed in Ch ina Änd erungen vorbehalten . Right of modification reserved . Sous réserve de modifications . Modificaciones reservadas . Modifiche riservate . Wijzigingen voorbehouden . Fo randringer forbeholdes . Ret til endringer forbeholdes . Zmiany zastrz e . zo ne . Oi keus muutoksiin pidätetä än . Változta tások joga fenntartva[...]