Olympia CPD 3212 T manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Olympia CPD 3212 T. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Olympia CPD 3212 T ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Olympia CPD 3212 T décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Olympia CPD 3212 T devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Olympia CPD 3212 T
- nom du fabricant et année de fabrication Olympia CPD 3212 T
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Olympia CPD 3212 T
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Olympia CPD 3212 T ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Olympia CPD 3212 T et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Olympia en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Olympia CPD 3212 T, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Olympia CPD 3212 T, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Olympia CPD 3212 T. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    C P D 3 2 1 2T B e d i e n u n g s a n l e i t u n g M a n u a l i n s t r u c t i o n M o d e d ’ e m p l o i I s t r u z i o n i d ’ u s o I n s t r u c c i o n e s d e u s o G e b r u i k s h a n d l e i d i n g[...]

  • Page 2

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch D ieser druckende Tischrechner dient ausschließlich zur Abwicklung von Rechenaufgaben in Räumen. Andere V erwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäß. Allgemeine Hinweise/Sicherheitshinweise Ihr Rechner ist ein hochentwickeltes Gerät. V ersuchen Sie bitte n iemals, ihn zu reparieren. Sollten Reparaturarbeiten er[...]

  • Page 3

    B . lnbetriebnahme B .2 Auspacken und Aufstellen Netzanschluss: - Stellen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz sicher , dass die Daten auf demTypenschild mit den Daten Ihres lokalen Netzanschlusses übereinstimmen. - Rechner an das Stromnetz anschließen. P apierrolle einsetzen (Art. Nr . 06.860.1 1 15): - Papierhalter einsetzen - Papierrolle von[...]

  • Page 4

    D ivisionstaste Multiplikationstaste Ergebnistaste für Multiplikation und Division - Rechenvorgang abschließen. D as Ergebnis wird abgerufen. Es kann durch Eingabe eines Befehles (+, -, x, 앦 ) weiter- verwendet bzw . mit und in den Speicher über- n ommen werden. Speicher-Endsummentaste - Speicherinhalt abrufen und löschen. Speicher-Zwischensu[...]

  • Page 5

    C. Anhang C.1 Pflegehinweise S etzen Sie das Gerät nicht extremen T emperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, hoher Luftfeuchtigkeit und extremer Staubeinwirkung aus. A chten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Benutzen Sie keine ätzenden Flüssigkeiten. C.2 T echnische Daten M aße: Breite 210 mm Tiefe 252 / 310 mm Höh[...]

  • Page 6

    6 Intended use This printing calculator should be used exclusively for business indoors. Any other use is considered unintended use. General information/Safety notes Y our calculator is a highly sophisticated piece of equipment. Never t ry to repair it yourself. If repairs are necessary , give the calculator to an authorized service center or your [...]

  • Page 7

    7 B . Starting up B .2 Unpacking and assembling C onnection to power supply: - Check that the data on the data plate coincides with the local vol- tage before connection calculator to power supply . - Connect calculator to power supply . I nserting the paper roll (Art. No. 06.860.1 1 15): - Fit the paper roll holder - Roll out paper, leading edge t[...]

  • Page 8

    R esult key for multiplications and divisions - Conclude calculation. Result is requested. T he result can be further used with the (+, -, x, 앦 ) command or transferred to the memory with and . M emory total key - Recall / Clear memory contents. M emory sub-total key - Recall memory contents. Memory subtraction key - The entered value is subtract[...]

  • Page 9

    C. Appendix C .1 Maintenance Do not expose the machine to extreme temperatures, direct sun- l ight, high humidity or dusty conditions. Ensure that no liquids enter the machines. D o not use solvents. C .2 T echnical data Dimensions: Width 210 mm D epth 252 / 310 mm Height 68 mm P aper roll: Width 57 mm (Art.-No. 06.860.1 1 15) Max. diameter max. 80[...]

  • Page 10

    10 Utilisation prévue Ce calculateur de table à imprimante sert exclusivement à la solu- tion de devoirs de calcul dans des locaux. Il n'est pas prévu pour d 'autres utilisations. Remarques générales/remarques de protection V otre calculateur est un appareil hautement développé. N'essayez jamais de le réparer. S'il fall[...]

  • Page 11

    11 B . Mise en service B .2 Déballage et mise en place R accordement au réseau électrique: - Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique de lʼap - pareil soit la même que la tension du pays concerné avant de c onnecter lʼa ppareil au réseau électrique. - Branchez la calculatrice sur votre prise secteur . Mise en place du [...]

  • Page 12

    12 T ouche sous-total - Appel sans effacement du contenu de lʼaccumulateur/du compteur de postes T ouche total - Appel et effacement du contenu de lʼaccum ulateur/du c ompteur de postes T ouche des pourcentages E n association avec : - appel de la valeur du pourcentage. En association avec et ou : - appel de la valeur majorée ou diminuée de la [...]

  • Page 13

    13 C. Appendice C .1 Consells dʼ entretien La calculatrice ne doit pas être exposée à des températures extrê- m es. Evitez également les lieux particulièrement humides ou poussiéreux. V eillez à ce quʼa ucun liquide ne pénètre dans lʼappareil. Nʼ utilisez jamais de liquides corrosits pour lʼentretien. C.2 Spécifications techiques D[...]

  • Page 14

    14 Prescripciones de uso E sta calculadora impresora está diseñada exclusivamente para realizar tareas contables en espacios interiores. Otro tipo de uso no se corresponde con las prescripciones. Avisos generales/avisos referentes a l a seguridad Su calculadora impresora es un aparato de un alto desarrollo téc- n ico. Por favor, no intente nunca[...]

  • Page 15

    15 B . Funcionamiento B .2 Desembalaje colocación C onexión a la red eléctrica: - Compruebe que los datos reflejados en la etiqueta de caracteri- sticas de la máquina, coinciden con los de su tensión de red ( voltaje y frecuencia). - Conectar la calculadora Colocación del rollo de papel (Art. No. 06.860.1 1 15): - Colocar el portapapel - Colo[...]

  • Page 16

    16 T ecla de total - Llamar y anular el contenido del acumulador/cuentapartidas T ecla del tanto por ciento En conexión con : - Se calcula el valor porcentual. E n conexión con y o bien : - Se calcula el valor aumentado o disminuido en un valor porcentual. T ecla de división T ecla de multiplicación T ecla de resultado para multiplicaciones y d[...]

  • Page 17

    17 C. Anexos C.1 Mantenimiento No exponga su calculadora a temperturas extremas, rayos directos del sol, alta humedad o atmósteras excesivamente p olvorientas. Evite que puedan introducirse liquidos en aparato No utilice liquidos cáusticos. C .2 Datos técnicos Dimensiones: Ancho 210 mm F ondo 252 / 310 mm Altura 68 mm R ollo de papel: Ancho 57 m[...]

  • Page 18

    18 Uso regolare Q uesto calcolatore di tavola a stampante serve esclusivamente al- la soluzione di problemi di calcolo in stanze. Ogni altro uso non è regolare. Consigli generali/consigli di sicurezza Il V ostro calcolatore è un apparecchio molto sviluppato. Non cer- c ate mai di ripararlo. Se c'è bisogno di riparazioni, portatelo p. f. dal[...]

  • Page 19

    19 B . Inizio funzionamento B .2 Estrazione dall'imballaggio e installazione C onnessione alla rete elettrica: - Controllare che i dati indicati sulla macchina, corrispondano ai valori della rete locale, prima del collegmento. - Collegare la calcolatrice alla tensione I nserire il rullo di carta (Art No. 06.860.1 1 15): - Montare il supporto d[...]

  • Page 20

    20 R isultato moltiplicazione e divisione - Chiusura operazione. Richiamo del risultato che può essere rielaborato con ( +, -, x, 앦 ) o memorizzato con o . T otale memoria - Richiama e cancella la memoria. T otale parziale memoria - Richiama la memoria. Sottrazione memoria - ll valore digitato è sottratto dalla memoria. - Chiusura operazione. l[...]

  • Page 21

    21 C. Appendice C.1 Istruzioni di cura N on esporre l'apparecchio a temperature estreme. raggi diretti del sole. forte umdità. polvere intensa. L iquidi non devono penetrare nell'apparecchio. Non usare liqudi corrosivi. C .2 Dati tecnicl Dimensioni: Larghezza 210 mm P rofondità 252 / 310 mm Altezza 68 mm R otolo di carta: Larghezza 57 m[...]

  • Page 22

    22 Gebruik conform de voorschriften D eze printende tafelcomputer dient uitsluitend om computertaken in ruimtes af te wikkelen. Andere toepassingen gelden als niet conform de voorschriften. Algemene aanwijzingen/veiligheidsaanwijzingen Uw computer is een hoogontwikkeld apparaat. Probeer nooit om h em te repareren. Wanneer de computer gerepareerd mo[...]

  • Page 23

    23 B . Ingebruikneming B .2 Uitpakken en installeren N etaansluiting: - Controleer eerst of de spanning en de frequentie van de reken- machine overeenkomen met die van het plaatselljke net. - Steek de stekker in het stopcontact. P apierrol plaatsen (Art No. 06.860.1 1 15): - Papierhouder plaatsen - Papierrol van beneden afrollend in de houder plaat[...]

  • Page 24

    24 D eeltoets V ermenigvuldigtoets Uitkomsttoets voor vermenigvuldigen en delen - berekening afsluiten. D e uitkomst wordt opgevraagd. Deze kan door het ingeven van een commando (+, -, x, 앦 ) verder worden gebruikt resp. met of in het geheugen worden opgeno- m en. Geheugen-einduitkomsttoets - geheugeninhoud opvragen en wissen. Geheugen-tussenuitk[...]

  • Page 25

    25 C. Appendix C.1 Onderhoudstips Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, hoge luchtvochtigheid en extreem veel stof. L et erop dat er geen vloeistoffen in het apparaat komen. Gebruik geen bijtende vloeistoffen. C.2 T echnische gegevens A fmetingen: Breedte 210 mm Diepte 252 / 310 mm Hoogte 68 mm Papierrol: Breedte 5[...]

  • Page 26

    D P 2 4.8+36.75= 2 IC 24.8 36.75 0 . 24.80 61.55 0 .C 24.80 + 36.75 + 0 02 6 1.55 * 12+0.9+0.9–1.1 2–1.12= 2 I C 12 .9 1.12 0 . 12.00 12.90 13.80 12.68 1 1.56 0 .C 12.00 + 0.90 + 0.90 + 1.12 - 1 .12 - 005 11.56 * 12–55-17.1+3.55= 2 IC 12 55 17.1 3.55 0. 12.00 -43.00 -60.10 -56.55 0.C 12.00 + 55.00 - 17.10 - 3.55 + 004 -56.55 * 23.04.2000 (1 6[...]

  • Page 27

    100%=1500 2%= ? 2 5 /4 P 1 500 2 0. 1 ,500. 30.00 0.C 1 500. 2. % 30.00 * 150 14%= 2 5 /4 P 1 50 14 0 . 1 50. 21.00 171.00 0 .C 150. 14. % 21.00 * 171.00+% 198 5%= 1 7.5%= 22%= 4 5/4 P 1 98 5 17.5 22 0. 198. 9.9000 34.6500 43.5600 0.C 198. 5. % 9.9000 * 17.5 % 34.6500 * 22. % 43.5600 * 1 00+3%= + 12 = + 10%= + 18 = 144.50 2 5/4 IC 100 3 12 10 18 0.[...]

  • Page 28

    Preisänderung/Price amendment/Modifikation du p rix/modificación dé precio: 442,- / 479,- Prozentuale Differenz?/Percentage difference?/Dif férence e n pourcentage?/Diferencia porcentual? - Steuersatz = 5% / T ax rate = 5% /T aux de T axe = 5% T asa impuesto = 5% / Aliquota T AX = 5% BTW tarief = 5% - Nettopreis: 120.00/ Sales price : 120- / Pr[...]

  • Page 29

    1 20 1 3%= 250 13%= 375 13%= = +36= 2 5 /4 IC 13 1 20 250 375 36 0 . 13. 1 5.60 M 15.60 M 32.50 M 48.75 M 96.85 M 36.00 132.85 0 .C 13. 1 20. % 15.60 * 15.60M+ 250. % 32.50 * 32.50M+ 375. % 48.75 * 48.75M+ 003 M 96.85M 36.00M+ 004 M 132.85 M* Ge schäfts-Kalkulationen Bu siness Sa les C alculation Calculs de vente C álculos de ventas Op erazioni c[...]

  • Page 30

    30 P CONV 119.3 12 0. 119.3 119.3 =119.300 0.C …12 119 .300 R# P CONV 0. 0. 0. 0.C 5 .00000 14.0000 R % RT # 1..00 1 .00000 …01 4 0.3399 R# # 2..02 1 .95583 R# …03 1 6 6. 386 R# …04 6 .55957 R# …05 0.7 87564 R# …06 1 936.27 R# …07 4 0.3399 R# …08 2 .20371 R# …09 1 3.7603 R# …10 2 0 0. 482 R# …11 5 .94573 R# …12 119 .300 R# ?[...]

  • Page 31

    31 Olympia Business Systems V ertriebs GmbH, Weg zum W asserwerk 10, D-45525 Hattingen Hattingen, Oktober 2006 Heinz Prygoda Präsident Olympia CPD 321 2T Der Hersteller erklärt hiermit, daß das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: The Manufacturer hereby declares that the equipment complies with the sti- pluatio[...]

  • Page 32

    (10/06) Printed in Ch ina Änd erungen vorbehalten . Right of modification reserved . Sous réserve de modifications . Modificaciones reservadas . Modifiche riservate . Wijzigingen voorbehouden . Fo randringer forbeholdes . Ret til endringer forbeholdes . Zmiany zastrz e . zo ne . Oi keus muutoksiin pidätetä än . Változta tások joga fenntartva[...]