Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
NAD 912 manuale d’uso - BKManuals

NAD 912 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso NAD 912. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica NAD 912 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso NAD 912 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso NAD 912 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo NAD 912
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione NAD 912
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature NAD 912
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio NAD 912 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti NAD 912 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio NAD in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche NAD 912, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo NAD 912, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso NAD 912. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    GB F D E S I P NA D 912 • OWNER'S MANUAL • MANUEL D'INST ALLA TION • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO • MANUAL DO PROPRIETÁRIO • MANUALE DELLE ISTRUZIONI • BRUKSANVISNING[...]

  • Pagina 2

    REAR P ANEL CONNECTIONS W ARNING: TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS POLARISED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELEC- TRIQUES [...]

  • Pagina 3

    NA D 3 FRONT P ANEL CONTROLS Diagram 1. Figure 2.[...]

  • Pagina 4

    NA D 4 GB A NOTE ON INST ALLA TION This unit may be installed on any sturdy, level sur- face. Since its power transformer generates a mag- netic hum field of moderate strength, a turntable (especially one with a moving-coil pickup cartridge) should not be located near the amplifier. The amplifier requires ventilation. Do not obstruct the air outlet[...]

  • Pagina 5

    NA D 5 GB mode or with low-impedance loudspeakers. Connect the loudspeakers with heavy-duty (16-gauge or thick- er) stranded wire. Connections may be made in either of two ways. [See Figure 2.] (1) Strip off a half-inch (1 cm) of insulation from each speaker wire. In each conductor, twist the thin strands of wire together. Unscrew the knob, insert [...]

  • Pagina 6

    NOTE CONCERNANT L ’INST ALLA TION Cet appareil peut être posé sur n’importe quelle surface robuste, à condition qu’elle soit plane et hori- zontale. Son transformateur de puissance génère un champ de ronflement magnétique de puissance moyenne, ce qui fait que l’amplificateur ne doit pas être placé près d’une platine tourne-disque[...]

  • Pagina 7

    l’air, à mi-chemin entre les haut-parleurs gauche et droit. Si cette image est décentrée, c’est à dire plus près d’un haut-parleur que de l’autre, baisser légère- ment le niveau d’entrée de la voie concernée afin de recentrer l’image fantôme monophonique. Remettre le préamplificateur en mode stéréophonique normal. 5. BRANCH[...]

  • Pagina 8

    HINWEIS ZUM AUFSTELLEN Dieses Gerät kann auf jeder festen, ebenen Fläche aufgestellt werden. Ein Plattenspieler (besonders Plattenspieler mit Spulen-Tonabnehmer-Kartusche) sollte nicht unmittelbar neben dem Verstärker stehen, weil der Netzstromtransformator ein magnetisches Streufeld mittlerer Stärke erzeugt. Der Verstärker erfordert Belüftun[...]

  • Pagina 9

    D gen, die im BRIDGE MODE (Überbrückungsmodus) oder mit Lautsprecherboxen niedriger Impedanz vorkommen. Die Lautsprecher mit Hochleistungslitzen (ab Stärke 16) anschließen. Die Anschlüsse erfolgen auf zwei Weisen. [Siehe Abbildung 2] (1) Von jedem Lautsprecherkabel 1 cm abisolieren. An jedem Leiter die Einzeldrähte verdrillen. Die Rändelmutt[...]

  • Pagina 10

    NOT A SOBRE LA INST ALACION Este equipo puede instalarse sobre cualquier superficie firme y nivelada. Puesto que el transfor- mador eléctrico genera un campo de zumbido mag- nético de fuerza moderada, no debe colocarse cerca del amplificador un tocadiscos (especialmente uno que tenga cartucho de toma de bobina móvil). El amplificador requiere ve[...]

  • Pagina 11

    E NA D 11 Los conexiones pueden hacerse de una de dos maneras. (Vea Figura 2). (1) Pele 1 cm del aislamiento de cada cable de altavoz en cada conductor, gire los hilos finos del cable juntos. Desenrosque el botón, inserte el hilo desnudo en la abertura situada en la base del poste de sujeción, y apriete el botón hasta que agarre firmemente el ca[...]

  • Pagina 12

    UMA NOT A SOBRE A INST ALAÇÃO Esta unidade pode ser instalada em qualquer superfície robusta e nivelada. Visto que o respectivo transformador de energia gera um campo de zumbido magnético de força moderada, um gira-dis- cos (especialmente um com cartucho de recolha de bobina móvel) não deve ficar situado perto do amplifi- cador. O amplificad[...]

  • Pagina 13

    P NA D 13 5. LIGAÇÕES DOS ALTIFALANTES Este amplificador está equipado com terminais de altifalantes especiais de bornes aglutinados para alta corrente para poderem receber os mais altos níveis de corrente de pico que se podem verificar no modo de funcionamento em “ponte” ou com altifalantes de baixa impedância. Ligue os altifalantes com f[...]

  • Pagina 14

    ALCUNI APPUNTI PER L’INSTALLAZIONE L’unità può essere installata su qualsiasi superficie fissa e solida. Dal momento che il trasformatore di ali- mentazione dà un campo di ronzio d’intensità media, non piazzare mai un giradischi (specie uno di tipo con testina di pick-up a bobina mobile) accanto all’amplifi- catore. L’amplificatore ri[...]

  • Pagina 15

    I Le connessioni possono essere perfezionate in due modi. (Vedere la fig. 2) (1) Spelare circa 1 cm di guaina dai cavi degli altoparlanti. Attorcigliare i trefoli sottili di ciascun con- duttore. Svitare la manopola, inserire il cavo spelato nell’apertura alla base del morsetto e serrare la manopola in modo che pizzichi saldamente il cavo. Contro[...]

  • Pagina 16

    A TT TÄNKA PÅ VID INST ALLERING. Apparaten bör placeras på en stadig och jämn yta. Eftersom alla nättransformatorer genererar ett visst magnetiskt brumfält, bör analoga skivspelare och kassettdäck inte placeras för nära förstärkaren. En förstärkare utvecklar en del värme och kräver därför ventilation. Täck inte över ventilation[...]

  • Pagina 17

    S (3) Slå över bryggomkopplaren till ON. (4) Välj vilken högtalare som skall kopplas till 912. Koppla högtalarens positiva (+) terminal till CH 1+ och den negativa (-) terminalen till CH 2+, det vill säga förstärkarens två positiva terminaler. Koppla inte in något på förstärkarens negativa (svarta) termi- naler i detta läge. VARNING!:[...]

  • Pagina 18

    NA D 18 POWER AMPLIFIER SPECIFICA TION - NAD 912 Stereo Mode CONTINUOUS AVERAGE POWER 30 W (14.8 dBW) OUTPUT INTO 8 OHMS (Min. power per channel, 20Hz-20kHz, both channels driven, with no more than rated distortion) Rated distortion (THD 20Hz-20kHz) 0.05 % Clipping power (maximum continuous power per channel) 38 W IHF dynamic headroom at 8 ohms +2 [...]

  • Pagina 19

    NA D 19[...]

  • Pagina 20

    NAD ELECTRONICS L TD LONDON © 1995. 912 I.M. PRINTED IN TAIWAN, R.O.C.[...]