NAD 912 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones NAD 912. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica NAD 912 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual NAD 912 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales NAD 912, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones NAD 912 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo NAD 912
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo NAD 912
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo NAD 912
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de NAD 912 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de NAD 912 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico NAD en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de NAD 912, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo NAD 912, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual NAD 912. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GB F D E S I P NA D 912 • OWNER'S MANUAL • MANUEL D'INST ALLA TION • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO • MANUAL DO PROPRIETÁRIO • MANUALE DELLE ISTRUZIONI • BRUKSANVISNING[...]

  • Página 2

    REAR P ANEL CONNECTIONS W ARNING: TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS POLARISED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELEC- TRIQUES [...]

  • Página 3

    NA D 3 FRONT P ANEL CONTROLS Diagram 1. Figure 2.[...]

  • Página 4

    NA D 4 GB A NOTE ON INST ALLA TION This unit may be installed on any sturdy, level sur- face. Since its power transformer generates a mag- netic hum field of moderate strength, a turntable (especially one with a moving-coil pickup cartridge) should not be located near the amplifier. The amplifier requires ventilation. Do not obstruct the air outlet[...]

  • Página 5

    NA D 5 GB mode or with low-impedance loudspeakers. Connect the loudspeakers with heavy-duty (16-gauge or thick- er) stranded wire. Connections may be made in either of two ways. [See Figure 2.] (1) Strip off a half-inch (1 cm) of insulation from each speaker wire. In each conductor, twist the thin strands of wire together. Unscrew the knob, insert [...]

  • Página 6

    NOTE CONCERNANT L ’INST ALLA TION Cet appareil peut être posé sur n’importe quelle surface robuste, à condition qu’elle soit plane et hori- zontale. Son transformateur de puissance génère un champ de ronflement magnétique de puissance moyenne, ce qui fait que l’amplificateur ne doit pas être placé près d’une platine tourne-disque[...]

  • Página 7

    l’air, à mi-chemin entre les haut-parleurs gauche et droit. Si cette image est décentrée, c’est à dire plus près d’un haut-parleur que de l’autre, baisser légère- ment le niveau d’entrée de la voie concernée afin de recentrer l’image fantôme monophonique. Remettre le préamplificateur en mode stéréophonique normal. 5. BRANCH[...]

  • Página 8

    HINWEIS ZUM AUFSTELLEN Dieses Gerät kann auf jeder festen, ebenen Fläche aufgestellt werden. Ein Plattenspieler (besonders Plattenspieler mit Spulen-Tonabnehmer-Kartusche) sollte nicht unmittelbar neben dem Verstärker stehen, weil der Netzstromtransformator ein magnetisches Streufeld mittlerer Stärke erzeugt. Der Verstärker erfordert Belüftun[...]

  • Página 9

    D gen, die im BRIDGE MODE (Überbrückungsmodus) oder mit Lautsprecherboxen niedriger Impedanz vorkommen. Die Lautsprecher mit Hochleistungslitzen (ab Stärke 16) anschließen. Die Anschlüsse erfolgen auf zwei Weisen. [Siehe Abbildung 2] (1) Von jedem Lautsprecherkabel 1 cm abisolieren. An jedem Leiter die Einzeldrähte verdrillen. Die Rändelmutt[...]

  • Página 10

    NOT A SOBRE LA INST ALACION Este equipo puede instalarse sobre cualquier superficie firme y nivelada. Puesto que el transfor- mador eléctrico genera un campo de zumbido mag- nético de fuerza moderada, no debe colocarse cerca del amplificador un tocadiscos (especialmente uno que tenga cartucho de toma de bobina móvil). El amplificador requiere ve[...]

  • Página 11

    E NA D 11 Los conexiones pueden hacerse de una de dos maneras. (Vea Figura 2). (1) Pele 1 cm del aislamiento de cada cable de altavoz en cada conductor, gire los hilos finos del cable juntos. Desenrosque el botón, inserte el hilo desnudo en la abertura situada en la base del poste de sujeción, y apriete el botón hasta que agarre firmemente el ca[...]

  • Página 12

    UMA NOT A SOBRE A INST ALAÇÃO Esta unidade pode ser instalada em qualquer superfície robusta e nivelada. Visto que o respectivo transformador de energia gera um campo de zumbido magnético de força moderada, um gira-dis- cos (especialmente um com cartucho de recolha de bobina móvel) não deve ficar situado perto do amplifi- cador. O amplificad[...]

  • Página 13

    P NA D 13 5. LIGAÇÕES DOS ALTIFALANTES Este amplificador está equipado com terminais de altifalantes especiais de bornes aglutinados para alta corrente para poderem receber os mais altos níveis de corrente de pico que se podem verificar no modo de funcionamento em “ponte” ou com altifalantes de baixa impedância. Ligue os altifalantes com f[...]

  • Página 14

    ALCUNI APPUNTI PER L’INSTALLAZIONE L’unità può essere installata su qualsiasi superficie fissa e solida. Dal momento che il trasformatore di ali- mentazione dà un campo di ronzio d’intensità media, non piazzare mai un giradischi (specie uno di tipo con testina di pick-up a bobina mobile) accanto all’amplifi- catore. L’amplificatore ri[...]

  • Página 15

    I Le connessioni possono essere perfezionate in due modi. (Vedere la fig. 2) (1) Spelare circa 1 cm di guaina dai cavi degli altoparlanti. Attorcigliare i trefoli sottili di ciascun con- duttore. Svitare la manopola, inserire il cavo spelato nell’apertura alla base del morsetto e serrare la manopola in modo che pizzichi saldamente il cavo. Contro[...]

  • Página 16

    A TT TÄNKA PÅ VID INST ALLERING. Apparaten bör placeras på en stadig och jämn yta. Eftersom alla nättransformatorer genererar ett visst magnetiskt brumfält, bör analoga skivspelare och kassettdäck inte placeras för nära förstärkaren. En förstärkare utvecklar en del värme och kräver därför ventilation. Täck inte över ventilation[...]

  • Página 17

    S (3) Slå över bryggomkopplaren till ON. (4) Välj vilken högtalare som skall kopplas till 912. Koppla högtalarens positiva (+) terminal till CH 1+ och den negativa (-) terminalen till CH 2+, det vill säga förstärkarens två positiva terminaler. Koppla inte in något på förstärkarens negativa (svarta) termi- naler i detta läge. VARNING!:[...]

  • Página 18

    NA D 18 POWER AMPLIFIER SPECIFICA TION - NAD 912 Stereo Mode CONTINUOUS AVERAGE POWER 30 W (14.8 dBW) OUTPUT INTO 8 OHMS (Min. power per channel, 20Hz-20kHz, both channels driven, with no more than rated distortion) Rated distortion (THD 20Hz-20kHz) 0.05 % Clipping power (maximum continuous power per channel) 38 W IHF dynamic headroom at 8 ohms +2 [...]

  • Página 19

    NA D 19[...]

  • Página 20

    NAD ELECTRONICS L TD LONDON © 1995. 912 I.M. PRINTED IN TAIWAN, R.O.C.[...]