Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Mitsubishi Electronics Pro 930SB manuale d’uso - BKManuals

Mitsubishi Electronics Pro 930SB manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Mitsubishi Electronics Pro 930SB. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Mitsubishi Electronics Pro 930SB o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Mitsubishi Electronics Pro 930SB descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Mitsubishi Electronics Pro 930SB dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Mitsubishi Electronics Pro 930SB
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Mitsubishi Electronics Pro 930SB
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Mitsubishi Electronics Pro 930SB
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Mitsubishi Electronics Pro 930SB non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Mitsubishi Electronics Pro 930SB e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Mitsubishi Electronics in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Mitsubishi Electronics Pro 930SB, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Mitsubishi Electronics Pro 930SB, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Mitsubishi Electronics Pro 930SB. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    www .nec-mitsubishi.com Uivatelská pøíruèka Bedienungsanleitung Ïäçãßåò ×ñÞóçò Manual del usuario Manuel de l’utilisateur Manuale utente Gebruikershandleiding Podrêcznik u¿ytkownika Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Kullanécé Klavuzu User’s Manual Diamond Pro 930 SB[...]

  • Pagina 2

    2 FCC Information 1. Use the attached specified cables with the Diamond Pro 930 SB colour monitor so as not to interfere with radio and television reception. (1) Please use the supplied power cord or equivalent to ensure FCC compliance. (2) Shielded captive type signal cable. Use of other cables and adapters may cause interference with radio and te[...]

  • Pagina 3

    3 Uivatelská pøíruèka È esky Bedienungsanleitung Deutsch Ïäçãßåò ×ñÞóçò ÅëëçíéêÜ Manual del usuario Español Manuel de l’utilisateur Français Manuale utente Italiano Gebruikershandleiding Nederlands Podrêcznik u¿ytkownika Polski Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Ðóññêèé Kullanécé Klavuzu Tür[...]

  • Pagina 4

    4 English WARNING TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT USE THIS UNIT'S POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPT ACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS THE PRONGS CAN BE FULL Y INSERTED. REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOL T AGE COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED S[...]

  • Pagina 5

    5 Controls – continued Size and Position Controls Left/Right: Moves the image horizontally (left or right). Down/Up: Moves the image vertically (up or down). Narrow/Wide: Decreases or increases the horizontal size of the image. Short/T all: Decreases or increases the vertical size of the image. Color Control System Colour presets selects the desi[...]

  • Pagina 6

    6 Recommended use Safety Precautions and Maintenance: • DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and opening or removing covers may expose you to dangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing to qualified service personnel. • Use the monitor in a clean, dry area. • Do not spill any liquids into the cab[...]

  • Pagina 7

    7 V AROVÁNÍ CHRA Ň TE ZA Ř ÍZENÍ P Ř ED DEŠT Ě M A VLHKEM. ZABRÁNÍTE T AK NEBEZPE Č Í POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. POLARIZOV ANOU ZÁSTR Č KU JEDNOTKY NEPOUŽÍVEJTE VE SPOJENÍ SE ZÁSUVKOU PRODLUŽOV ACÍ Š ŇŮ RY NEBO JINÝMI ZÁSUVKAMI, POKUD KOLÍKY NELZE ZCELA ZASUNOUT . UVNITR ZARÍZENÍ SE NACHÁZÍ VYSOKONAPET[...]

  • Pagina 8

    8 Konvergence: Promení všechny t ř i barvy ( Č , Z, M), aby vytvo ř ily jednu barvu (bílou). Ú č elem této regulace je zajistit, že bílá č ára nakreslená na obrazovce je co nejost ř ejší a nejjasn ě jší. • Použijte ovládání KONVERGENCE (HOR.) pro úpravu nasm ě rování č ar ve sm ě ru nahoru / dol ů . • Použijte o[...]

  • Pagina 9

    9 Provozní pokyny Bezpe č nostní opat ř ení a údržba: SPRÁVNÝM UMÍST Ě NÍM A NAST A VENÍM MONITORU M Ů ŽETE P Ř EDEJÍT ÚNA V Ě O Č Í, BOLESTEM RAMEN A ŠÍJE. P Ř I UMÍS Ť OVÁNÍ MONITORU POSTUPUJTE PODLE NÁSLEDUJÍCÍCH POKYN Ů : UPOZORNENÍ • MONITOR NEOTVÍREJTE. Uvnit ř monitoru nejsou žádné sou č ástky , kter[...]

  • Pagina 10

    10 Netzschalter Deutsch WARNUNG SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, DA ES ANDERNFALLS ZU FEUER ODER STROMSCHLÄGEN KOMMEN KANN. VERWENDEN SIE DEN NETZSTECKER DIESES GERÄTS KEINESFALLS MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL ODER EINER STECKDOSENLEISTE, WENN DIE STECKERSTIFTE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN. ÖFFNEN SIE DAS[...]

  • Pagina 11

    11 Bedienelemente – Fortsetzung Helligkeit-/Kontrast-Steuerungen Helligkeit: Bild- und Hintergrundhelligkeit des Bildschirms anpas- sen. Kontrast: Ändert die Bildhelligkeit im V erhältnis zum Hintergrund. Entmagnetisierung: Damit werden magnetische Streufelder besei- tigt, die den V erlauf des Elektronenstrahls stören. Dies führt zu bes- sere[...]

  • Pagina 12

    12 Einsatzempfehlungen Sicherheitsvorkehrungen und Pflege: • ÖFFNEN SIE DEN MONITOR NICHT . Es befinden sich keine vom Benut- zer zu wartenden T eile im Inneren. Das Öffnen oder Abnehmen der Abdeckungen kann zu gefährlichen Stromschlägen führen und birgt weitere Risiken. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifizierten Wartungstechnikern [...]

  • Pagina 13

    13 Η συσκευασία * της οθόνης Diamond Pro 930 SB πρέπει να περιέχει τα ακόλουθα : • • • • • Οθόνη Diamond Pro 930 SB με βάση κλίσης / περιστροφής • Καλώδιο Ρεύματος • Καλώδιο Σήματος • Οδηγίες Χρήσης • Sales Office Li[...]

  • Pagina 14

    14 Ελληνικά Πλήκτρα ελέγχου Φωτεινότητας / Αντίθεσης Φωτεινότητα : Ρυθμίζει τη συνολική φωτεινότητα της εικόνας και του φόντου της οθόνης . Αντίθεση : Ρυθμίζει τη φωτεινότητα της εικόνας σε σχ?[...]

  • Pagina 15

    15 Πλήκτρα ελέγχ ου – συνέχεια Εργαλεία 1 Εξουδετέρωση θορύβου Moir ι : Ο θόρυβος Moir ι είναι µ ία κυ µ ατο µ ορφή που ενδέχεται να ε µ φανίζεται στην οθόνη ορισ µ ένες φορές . Η µ ορφή αυτή επαναλα µ β[...]

  • Pagina 16

    16 Συνιστώ µ ενη Χρήση Προφυλάξεις Ασφαλείας και Συντήρηση : • ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ . ∆εν υπάρχουν εξαρτή µ ατα στο εσωτερικό της οθόνης τα οποία µ πορεί να επισκευάσει ο χρήστη[...]

  • Pagina 17

    17 Botón de encendido Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente voltaje sin aislar como para causar descargas eléctricas. Por tanto, evite el contacto con cualquier pieza del interior del monitor. Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto al funcionamiento y el mant[...]

  • Pagina 18

    18 Controles – continuación Controles de brillo/contraste Brillo: ajusta el brillo de la imagen global y del fondo. Contraste: ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo. Degauss: elimina la formación de campos magnéticos dispersos, que impiden el barrido correcto del haz de electrones y afectan a la pureza de los colores, el enfoque y la[...]

  • Pagina 19

    19 Uso recomendado Medidas de seguridad y mantenimiento: • NO ABRA EL MONITOR. No contiene piezas que deba manipular el usuario. Si se abren o se retiran las cubiertas, existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las reparaciones de- berá realizarlas un técnico cualificado. • Utilice el monitor en una superfici[...]

  • Pagina 20

    20 Français Le carton* du moniteur Diamond Pro 930 SB doit conte- nir les éléments suivants : • • • • • Moniteur Diamond Pro 930 SB avec un socle pivotant et inclinable • • • • • Cordon d’alimentation • • • • • Câble de signal vidéo fixe • • • • • Manuel de l’utilisateur • • • • • Sales Off[...]

  • Pagina 21

    21 Commandes – suite Commandes de luminosité et de contraste Luminosité : règle la luminosité globale de l’image et du fond de l’écran. Contraste : règle la luminosité de l’image en fonction du fond. Démagnétisation : élimine l’accroissement de champ magnétique para- site qui empêche un balayage correct du faisceau d’électr[...]

  • Pagina 22

    22 Conseils d’utilisation Consignes de sécurité et d’entretien : • N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture ou la dépose des ca- pots peut vous exposer à des risques d’électrocution ou autres dangers. Confiez toutes les interventions de dépannage à u[...]

  • Pagina 23

    23 Pulsante di alimentazione A TTENZIONE A TTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA COPERTURA POSTERIORE). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI P A RTI RIP ARABILI DALL ’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI AL PERSONALE QUALIFICA TO. Questo simbolo avverte l’utente che tensioni non isolate all’intern[...]

  • Pagina 24

    24 Controlli – segue Controlli Luminosità/Contrasto Luminosità: Regola la luminosità dell’immagine e dello schermo. Contrasto: Regola la luminosità dell’immagine in relazione allo sfondo. Smagnetizzazione: Elimina l’accumulo di campi magnetici latenti sullo scher- mo che modificano la corretta scansione del fascio di elettroni e che inf[...]

  • Pagina 25

    25 Raccomandazioni per l’uso Precauzioni di sicurezza e manutenzione: • NON APRIRE IL MONITOR. All’interno non esistono parti riparabili dall’utente e l’apertura o la rimozione dei coperchi può esporre a pericolose scosse elettriche o ad altri rischi. Affidare tutta la ma- nutenzione a personale tecnico qualificato. • Utilizzare il mon[...]

  • Pagina 26

    26 Signaalkabel LET OP LET OP! VERWIJDER DE BEHUIZING NIET (NOCH DE ACHTERZIJDE) OM DE KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE BEPERKEN. BEV A T GEEN INTERNE ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN WORDEN VERV ANGEN OF ONDERHOUDEN. ONDERHOUD MAG ALLEEN WORDEN UITGEVOERD DOOR BEVOEGDE EN HIERVOOR OPGELEIDE ONDERHOUDSTECHNICI. Dit symbool waarschuwt de gebru[...]

  • Pagina 27

    27 Helderheid/contrast Brightness (Helderheid): hiermee stelt u de algemene helder- heid van het beeld en de achtergrond op het scherm in. Contrast: hiermee stelt u de helderheid van het beeld ten op- zichte van de achtergrond in. Degauss (Demagnetiseren): met deze optie kunt u de opbouw van zwevende magnetische velden voorkomen. Magnetische velden[...]

  • Pagina 28

    28 Besturingselementen – vervolg Sides Align (Zijkanten uitlijnen, trapezevervorming): hiermee maakt u de onderkant van het beeld op het scherm groter of kleiner zodat deze met de bovenkant overeenkomt. Rotate (Roteren, rasterrotatie): hiermee draait u het volledige beeld rechtsom of linksom. Corner Correction (Hoekcorrectie): hiermee past u de g[...]

  • Pagina 29

    29 Aanbevolen gebruik V eiligheidsmaatregelen en onderhoud: • OPEN NOOIT DE MONITOR. De monitor bevat geen interne onderdelen die door de gebruiker kunnen worden vervangen of onderhouden. Bovendien loopt u het risico van elektrische schokken of andere geva- ren wanneer u de monitor opent of de behuizing verwijdert. Het onder- houd mag alleen word[...]

  • Pagina 30

    30 Przycisk zasilania Polski OSTRZEZENIE CHRO Ń CIE URZ Ą DZENIE PRZED DESZCZEM I WILGOCI Ą . UNIKNIECIE NIEBEZPIECZE Ń STWA PO Ż ARU LUB PORA Ż ENIA PR Ą DEM ELEKTRYCZNYM. NIE STOSOWA Ć WTYCZKI POLARYZOWANEJ W PO ŁĄ CZENIU Z WTYCZKA PRZED Ł U Ż ACZA LUB INNYMI WTYCZKAMI, JE Ż ELI BOLCÓW NIE MO Ż NA CA Ł KOWICIE ZASUN ĄĆ . WEWN Ą[...]

  • Pagina 31

    31 Przyciski – ci ą g dalszy Regulacja jasno ś ci/kontrastu Jasno ść (Brightness): Umo ż liwia pe ł n ą regulacj ę jasno ś ci obrazu i t ł a. Kontrast (Contrast): Regulacja jasno ś ci obrazu w stosunku do t ł a. Rozmagnesowanie (Degauss): Usuwa ewentualne pozosta ł o ś ci pola magnetycznego, które mog ł oby niekorzystnie wp ł ywa[...]

  • Pagina 32

    32 Zalecenia eksploatacyjne Zasady bezpiecze ń stwa i utrzymania: • NIE OTWIERA Ć MONITORA. Wewn ą trz monitora nie ma ż adnych elementów , które u ż ytkownik móg ł by obs ł ugiwa ć . Zdj ę cie pokryw grozi pora ż eniem pr ą dem elektrycznym oraz innymi niebezpiecze ń stwami. Wszelkie prace serwisowe mo ż e wykonywa ć jedynie wyk[...]

  • Pagina 33

    33 Wyrób E NERGY S TA R Jako partner E NERGY S TA R , E NERGY S TA R , firma NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. deklaruje, ż e ten monitor spe ł nia zalecenia E NERGY S TA R w zakresie sprawno ś ci energetycznej. Oznaczenie E NERGY S TA R nie oznacza, ż e EP A promuje jakiekolwiek produkty lub us ł ugi. Znak B przyznany przez[...]

  • Pagina 34

    34 Кнопка питания Компакт - диск В коробке * монитора Diamond Pro 930 SB должно быть следующее : • Монитор Diamond Pro 930 SB с шарнирной опорой • Шнур питания • Невыпадающий кабель видеосигнала • Руководство[...]

  • Pagina 35

    35 Регулировка яркости / контрастности Brightness ( Яркость ): Настройка общей яркости изображения и фона экрана . Contrest ( Контрастность ): Настройка яркости изображения по отношению к фону . Degeuss ( раз ?[...]

  • Pagina 36

    36 Элементы управления – продолжение Инструменты 1 Moir й Cenceler ( подавление муара ): Муар - это волнистые линии , ко торые иног да появляю тся на экране . Линии повторяются и пересекаются , как рябь ?[...]

  • Pagina 37

    37 Рекомендации по эксплуатации Советы по безопасности и обслуживанию : • НЕ В СКРЫВ АЙТЕ КОРПУС МОНИТОР А . Внутри не т де талей , обслуживание которых может выполнять пользователь , и вскрыти?[...]

  • Pagina 38

    38 UY ARI UY ARI: ELEKTRÝK ÞOKU RÝSKÝNÝ AZAL TMAK ÝÇÝN, KAP AÐI AÇMA YIN (VEY A ARKASINI). ÝÇ KISIMDA KULLANICININ ÝLGÝLENEBÝLECEÐÝ HERHANGÝ BÝR P ARÇA BULUNMAMAKT ADIR. YETKÝLÝ SERVÝS ELEMANINA BAÞVURUN. Bu sembol kullanýcýyý cihazýn içindeki izole edilmemiþ voltajýn elektrik þoku yaratabilecek büyüklükte olduðu[...]

  • Pagina 39

    39 Kontroller  devam Degauss: Elektron ýþýmalarýnýn doðru taranmasýný bozan ve ekrandaki renkleri, netliði ve bir noktada toplanmayý etkileyen manyetik alanlarýn oluþmasýný engeller. Çalýþtýrýldýðýnda, ekran demanyetize edilirken ekrandaki görüntü zýplar ve dalgalanýr . Uyarý: Degauss Kontrolünün kullanýmlarý aras[...]

  • Pagina 40

    40 T avsiye edilen kullaným Güvenlik Uyarýlarý ve Bakým:  MONÝTÖRÜ AÇMA YIN. Ýç kýsýmda kullanýcýnýn ilgilenebileceði herhangi bir parça bulunmamaktadýr ve kapaðý açmak ya da çýkartmak sizi ciddi þok tehlikeleri veya diðer risklere maruz býrakabilir . Tüm bakým iþleri için yetkili servis elemanlarýna baþvurun. ?[...]

  • Pagina 41

    41[...]

  • Pagina 42

    Printed on recycling paper Printed in China 15501401[...]