Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Mitsubishi Electronics KA60VA manuale d’uso - BKManuals

Mitsubishi Electronics KA60VA manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Mitsubishi Electronics KA60VA. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Mitsubishi Electronics KA60VA o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Mitsubishi Electronics KA60VA descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Mitsubishi Electronics KA60VA dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Mitsubishi Electronics KA60VA
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Mitsubishi Electronics KA60VA
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Mitsubishi Electronics KA60VA
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Mitsubishi Electronics KA60VA non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Mitsubishi Electronics KA60VA e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Mitsubishi Electronics in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Mitsubishi Electronics KA60VA, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Mitsubishi Electronics KA60VA, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Mitsubishi Electronics KA60VA. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Air -Conditioner s SEZ-KA35, KA50, KA60V A OPERA TION MANU AL For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen. MANUEL D’UTILISA TION Pour un[...]

  • Pagina 2

    2 1. Safety Precautions .......................................................................................................... ............................................................ 2 2. Operation ................................................................................................................... ...........................[...]

  • Pagina 3

    3 2.1. Description of “ A UT O REST AR T FUNCTION ” • This unit is equipped with the auto restar t function. When the main pow er is turned on, the air conditioner will star t operation automatically in the same mode as set with the remote controller bef ore the shutoff of main power . • If the unit was set to off with the remote controller[...]

  • Pagina 4

    4 2. Operation ▼ ▼ ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 Information f or multi system air conditioner (Outdoor unit: MXZ series) s s s s s Multi syst[...]

  • Pagina 5

    5 2.7. Using the timer This section explains ho w to set and use the timer . Y ou can use Function Selection of remote controller to select which of three types of timer to use: 1 W eekly timer, 2 Simple timer , or 3 Auto Off timer . For inf or mation about how to set the Function Selection of remote control- ler , ref er to section 2.10. [4] – 3[...]

  • Pagina 6

    6 ˚ C ˚ C TIME SUN WEEKLY 0 ˚ C ˚ C TIME SUN WEEKLY 0 ON Hr AFTER SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 2A 9 0 4 1 B Timer Settings ˚ C TIMER SUN ON OFF WEEKLY 1 9 8 2. Operation 8. After making the appropriate settings at Steps 5, 6 and 7, press the Filter button 4 to loc k in t[...]

  • Pagina 7

    7 s s s s s How to Set the Simple Timer 1. Be sure that y ou are at a standard control screen, and that the sim- ple timer indicator is visible in the displa y (at 1 ). When something other than the Simple Timer is displayed, set it to SIMPLE TIMER using the function selection of remote controller (see 2.10. [4] – 3 (3)). 2. Press the Timer Menu [...]

  • Pagina 8

    8 AFTER OFF AUTO OFF 3 1 2 Timer Setting Examples If ON and OFF times ha ve both been set at the simple timer , operation and displa y are as indicated below . Example 1: Star t the timer , with ON time set sooner than OFF time ON Setting: 3 hours OFF Setting: 7 hours Example 2: Star t the timer , with OFF time is sooner than ON time ON Setting: 5 [...]

  • Pagina 9

    9 5. Press the Mode (Return) button 2 to complete the setting procedure and return to the standard control screen. 6. If the air conditioner is already running, the timer star ts countdown immediately . Be sure to c hec k that the timer setting appears cor - rectl y on the displa y . s s s s s Checking the Current A uto Off Timer Setting 1. Be sure[...]

  • Pagina 10

    10 ON/OFF ˚ C ˚ C ERROR CODE ON/OFF CALL:XXXX XXX:XXX Error Code When the Check b utton is pressed: 2.9. Other indications 2.9.1. Centrally Controlled ● Displa yed when oper ation is controlled by centr al controller , etc. Restricted operations are shown belo w . • ON/OFF (including timer operation) • Operation mode • Set temperature Not[...]

  • Pagina 11

    11 → Item 1 1. Change Language ( “ CHANGE LANGU A GE ” ) 2. Function limit ( “ FUNCTION SELEC- TION ” ) 3. Mode selection ( “ MODE SELECTION ” ) 4. Display change ( “ DISP MODE SETTING ” ) Item 2 Language setting to displa y (1) Operation function limit setting (operation loc k) ( “ LOCKING FUNCTION ” ) (2) Use of automatic mo[...]

  • Pagina 12

    12 2. Operation 2.10.2. Detailed setting [4] – 1. CHANGE LANGU AGE setting The language that appears on the dot displa y can be selected. • Press the [ MENU] button G to change the language. 1 Japanese (JP), 2 English (GB), 3 German (D), 4 Spanish (E), 5 Russian (RU), 6 Italian (I), 7 Chinese (CH), 8 F rench (F) [4] – 2. Function limit (1) Op[...]

  • Pagina 13

    13 2. Operation [4] – 4. Display change setting (1) T emper ature displa y ° C/ ° F setting • T o switch the setting, press the [ ON/OFF] button D . 1 ° C : The temperature unit ° C is used. 2 ° F : The temperature unit ° F is used. (2) Suction air temperature displa y setting • T o switch the setting, press the [ ON/OFF] button D . 1 O[...]

  • Pagina 14

    14 Installation place A void installing the air conditioner in the follo wing places. • Where flammable gas could leak. Caution: Do not install the unit where flammable gas could leak. If gas leaks and collects around the unit, it may cause an explosion. • Where there is much machine oil. • Salty place such as the seaside. • Where sulfide g[...]

  • Pagina 15

    15 Notes: 1. Rating conditions (cooling) Indoor : 27 ° C DB, 19 ° C WB Outdoor : 35 ° C DB 2. Rating conditions (heating) Indoor : 20 ° C DB Outdoor : 7 ° C DB, 6 ° C WB 3. Specifications subject to change without notice. Guaranteed operating range Indoor Outdoor KA35 KA50, KA60 Cooling Upper limit 32 ° C DB, 23 ° C WB 46 ° C DB, – 43 °[...]

  • Pagina 16

    16 1. Sicherheitsvorkehrungen ..................................................................................................... ...................................................... 16 2. Bedienung ...................................................................................................................................................[...]

  • Pagina 17

    17 s 2.1. Beschreib ung der “ AUT OMA TISCHEN ST ART - WIEDERHOLUNGSFUNKTION ” • Die Anlage besitzt eine automatische Startwiederholungsfunktion. Wenn der Netz- schalter eingeschaltet ist, nimmt die Klimaanlage den Betrieb automatisch in der gleichen Betriebsar t auf, in der sie v or dem A usschalten des Netzschalters ü ber die Fernbedienung[...]

  • Pagina 18

    18 2. Bedienung ▼ ▼ 2.5. W ahl einer T emperatur TEMP. s s s s s Zum Absenken der Raumtemperatur: 1 T aste dr ü cken, um die ge w ü nschte Raumtemperatur einzustellen. A Die eingestellte Raumtemperatur wird angezeigt. • Bei jedem Dr ü ck en der T aste vermindert sich der T emperaturwert um 1 ° C. s s s s s Zur Erh ö hung der Raumtemperat[...]

  • Pagina 19

    19 2. Bedienung 2.7. Verwenden des Timers Dieser Abschnitt erkl ä r t, wie Sie den Timer einstellen und verw enden. Sie k ö nnen die Funktionsausw ahl verw enden, um auszuw ä hlen, welchen der drei Timer Sie verwen- den m ö chten: 1 W ö chentlicher Timer, 2 Einfacher Timer oder 3 A uto-Off-Timer. Informationen dar ü ber , wie Sie die Funktion[...]

  • Pagina 20

    20 2. Bedienung 8. Nachdem Sie die entsprechenden Einstellungen unter Schritt 5, 6 und 7 durch- gef ü hr t haben, dr ü cken Sie die T aste Filter 4 , um die Werte zu speichern. Um die aktuell eingestellten Werte f ü r den ausgew ä hlten Betrieb einzustellen, dr ü cken Sie die T aste Check (L ö schen) 1 einmal kurz. * Die angezeigte Zeiteinste[...]

  • Pagina 21

    21 2. Bedienung s s s s s So stellen Sie den einfachen Timer ein 1. Achten Sie darauf , da ß Sie sich im Standardk ontrollbildschirm befinden und da ß die Anzeige des einf achen Timers auf dem Displa y angezeigt wird (unter 1 ). Wenn etw as anderes als der einf ache Timer angez eigt wird, stellen Sie den EINF ACHEN TIMER mit Hilfe der Timer-Funkt[...]

  • Pagina 22

    22 ON Hr AFTER SIMPLE ˚ C ˚ C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ 3 Stunden nach dem Timer-Start Beim Timer-Start Das Display zeigt die EIN- Einstellung des Timers (Stunden bleiben EIN). Die Anzeige wechselt zur Anzeige der A US-Einstel- lung des Timers (Stun- den bleiben A US). Die angezeigte Zeit ent- spricht der Einstellung A US (7 Stunden) –[...]

  • Pagina 23

    23 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C 1 ˚ C ˚ C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 Sperr-Anzeige 2. Bedienung 5. Dr ü ck en Sie die T aste Modus (Zur ü ck) 2 , um den Einstellvorgang zu beenden und zum Standardkontrollbildschirm zur ü c kzukeh[...]

  • Pagina 24

    24 ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C FILTER 2.9. Weitere Anzeigen 2.9.1. Zentral gesteuert ● Angezeigt, wenn der Betrieb v on der Zentralsteuerung us w . kontrollier t wird. Nachf olgend werden eingeschr ä nkte Operationen gezeigt. • EIN/A US (inkl. Timerbetrieb) • Betriebsar t • T emperatureinstellung Hi[...]

  • Pagina 25

    25 → Eintrag 1 1. Sprache ä nder n ( “ CHANGE LANGU AGE ” ) 2. Funktionsgrenzen ( “ Funktion ausw ahlen ” ) 3. Ausw ahl der Betriebsar t ( “ Betriebsar t wahlen ” ) 4. Ä nderung der Anzeige ( “ Anzeige betriebsart ” ) Eintrag 2 Einstellung der angezeigten Sprache (1) Einstellung der Funktionsgrenzen bei der Bedienung (Operation [...]

  • Pagina 26

    26 2. Bedienung 2.10.2. Genaue Einstellung [4] – 1. Einstellung CHANGE LANGU A GE (Sprache ä ndern) Die Sprache des Punktmatrix-Displays kann eingestellt w erden. • Dr ü ck en Sie die T aste [ MENU] G , um die Sprache einzustellen. 1 Japanisch (JP), 2 Englisch (GB), 3 Deutsch (D), 4 Spanisch (E), 5 Russisch (R U), 6 Italienisch (I), 7 Chinesi[...]

  • Pagina 27

    27 2. Bedienung [4] – 4. Einstellung der Anzeige (1) T emper atureinstellung in ° C/ ° F • Zur Umschaltung der Einstellung dr ü ck en Sie die T aste [ ON/OFF] D . 1 ° C: F ü r die T emperatur wird die Einheit Celsius ( ° C) verw endet. 2 ° F: F ü r die T emperatur wird die Einheit F ahrenheit ( ° F) verwendet. (2) Einstellung der Anzei[...]

  • Pagina 28

    28 4. Fehlerbehebung In allen folgenden F ä llen Hauptschalter aussc halten und Ihren H ä ndler um Kundendienst bitten: • Die Betriebslampe (der Fernbedienung) b linkt. • Die Schalter arbeiten nicht einwandfrei. • T rennschalter schaltet h ä ufig aus (oder Sicherung brennt h ä ufig durch). • W asser ist aus V ersehen in die Anlage gerat[...]

  • Pagina 29

    29 SEZ-KA35V A K ü hlung Heizung 3,5 4,0 11.900 13.600 1,06 1,10 SEZ-KA35V A 10-13 Std. : 30 (3) Max. : 50 (5) 30-35 33,5 SUZ-KA35V A 48 1,05 35 Modell Funktion Stromversorgung Kapazit ä t kW BTU/h Eingang kW Innenanlage Durchflu ß Ho-Ni CMM Ä u ß erer Pa (mmaq) Gebl ä se statischer Druc k Ger ä uschpegel Ho-Ni dB (A) Gewicht kg Au ß enanla[...]

  • Pagina 30

    30 1. Consignes de sécurité ....................................................................................................... ........................................................ 30 2. Fonctionnement .............................................................................................................. ...........................[...]

  • Pagina 31

    31 s 2.1. Description de la “ FONCTION DE REDEMARRA GE A UTO- MA TIQUE ” • Cet appareil est é quip é de la fonction de red é marrage automatique. Lorsqu ’ il est remis sous tension, le climatiseur se met automatiquement à fonctionner dans le mode demand é par la t é l é commande au moment de sa mise hors tension. • Si l ’ apparei[...]

  • Pagina 32

    32 ▼ ▼ Vitesse de ventilateur ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 Informations concernant les c limatiseurs multi-systemes (Ap- pareil exterieur de [...]

  • Pagina 33

    33 N ° d ’ op. Sunda y Monday ··· Saturday No . 1 No . 2 ··· No . 8 • 8:30 • ON • 23 ° C • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF ▲ <R é glage de l ’ op é ration 1 pour dimanche> D é marrer le conditionneur d ’ air à 8:30, av ec la temp é - rature à 23 ° C. <R é glage de l ’ op[...]

  • Pagina 34

    34 8. Apr è s av oir eff ectu é les r é glages n é cessaires des é tapes 5, 6 et 7, appuyez sur le bouton 4 Filter pour valider ces inf ormations. pour effacer les v aleurs actuelles de l ’ op é ration choisie , appuyez et rel â chez rapidement le bouton 1 Chec k (Clear) une f ois. * Le r é glage du temps affich é devient “— : —”[...]

  • Pagina 35

    35 TIMER ON OFF Hr AFTER SIMPLE 1 6 5 Réglage du programmateur ˚ C ˚ C SIMPLE 7 ˚ C ˚ C ON Hr AFTER SIMPLE 7 2. Fonctionnement s s s s s Comment régler le programmateur simple 1. Assurez-vous que v ous ê tes sur un é cran de contr ô le standard, et que le t é - moin du programmateur simple s ’ affiche (en 1 ). Quand tout autre chose que[...]

  • Pagina 36

    36 ON Hr AFTER SIMPLE ˚ C ˚ C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ 3 heures apr è s le d é marrage du programmateur Au d é marrage du programmateur Affiche le r é glage de d é - marrage du programma- teur (les heures restant avant le d é marr age). l ’ Affichage change pour montrer le r é glage d ’ arr ê t du programmateur (les heu- res[...]

  • Pagina 37

    37 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C 1 ˚ C ˚ C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 Lock Indicator 2. Fonctionnement 5. Appuyez sur le bouton 2 Mode (Entr é e) pour terminer la proc é dure de r é - glage et retourner à l ’é cran de contr ô[...]

  • Pagina 38

    38 ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C FILTER 2.9. A utres indications 2.9.1. Commande centralis é e ● S ’ affiche lorsque le f onctionnement est contr ô l é par un contr ô leur central, etc. Les f onctionnements r é duits sont illustr é s ci-dessous. • ON/OFF (y compris le fonctionnement de la minuterie[...]

  • Pagina 39

    39 → 2. Fonctionnement 2.10. S é lection des fonctions de la commande à distance Le r é glage des fonctions de la commande suiv antes peut ê tre modifi é à l ’ aide du mode de s é lection des fonctions de la commande à distance. Modifiez le r é glage au besoin. 2.10.1. Organigramme de s é lection des fonctions [1] Arr ê tez le climat[...]

  • Pagina 40

    40 2. Fonctionnement 2.10.2. Réglage détaillé [4]–1. Réglage CHANGE LANGU AGE (Modification de la langue) La langue d’affichage de l’écran à pix els peut être sélectionnée. • Appuy ez sur la touche [ MENU] G pour modifier la langue. 1 Japonais (JP), 2 Anglais (GB), 3 Allemand (D), 4 Espagnol (E), 5 Russe (R U), 6 Italien (I), 7 Chi[...]

  • Pagina 41

    41 [4] – 4. R é glage de l ’ affichage (1) R é glage de l ’ affichage de la temp é rature ° C/ ° F • P our commuter le r é glage, appuy ez sur la touche [ ON/OFF] D . 1 ° C: L ’ unit é de temp é rature ° C est utilis é e. 2 ° F: L ’ unit é de temp é rature ° F est utilis é e. (2) R é glage de l ’ affichage de la temp [...]

  • Pagina 42

    42 Conseils concernant l ’ emplacement Evitez d ’ installer le climatiseur dans les endroits suivants : • O ù il y a risque de fuite de gaz inflammable. Pr é caution: N ’ installez pas l ’ appareil dans un endroit o ù il pourrait y avoir une fuite de gaz combustible. Si le gaz fuit et s ’ accumule autour de l ’ appareil, il y aura [...]

  • Pagina 43

    43 SEZ-KA35V A Cooling Chauffage 3,5 4,0 11.900 13.600 1,06 1,10 SEZ-KA35V A 10-13 Std. : 30 (3) Max. : 50 (5) 30-35 33,5 SUZ-KA35V A 48 1,05 35 Mod è le Fonction Alimentation principale Puissance kW BTU/h Entr é ek W Appareil int é rieur D é bit d ’ air Faible-Elev é CMM Pression statique Pa (mmaq) V entilateur ext é rieure Niveau de bruit[...]

  • Pagina 44

    44 1. V eiligheidsvoorschriften .................................................................................................... ......................................................... 44 2. Gebruik ..................................................................................................................... ...........................[...]

  • Pagina 45

    45 s 2.1. Beschrijving van de functie “ A UTO REST ART ” • Dit apparaat is uitgerust met de functie A uto Restar t (automatisch opnieuw star- ten). W anneer de netv oeding wordt ingeschakeld, start de airconditioner automa- tisch in de werkstand die was ingesteld met de afstandsbediening voordat de stroomtoevoer werd onderbroken. • Als de a[...]

  • Pagina 46

    46 Informatie o ver de multi system-airconditioner (Buiten unit: MXZ-LIJN) s s s s s Bij de Multi-System-airconditioner (buitenunit: MXZ-lijn) kunt u twee of meer binnenuniten op éé n b uitenunit aansluiten. Afhankelijk van de capaciteit kunt u meer dan twee binnenuniten tegelijk in werking hebben. • Wanneer u probeert meer dan twee binnenunite[...]

  • Pagina 47

    47 2. Gebruik Op No . Sunday Monda y ··· Saturday No . 1 No . 2 ··· No . 8 • 8:30 • ON • 23 ° C • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF ▲ <Operation 1-instellingen voor zondag> Start de airconditioner om 8.30 uur , met een ingestelde temperatuur van 23 ° C. <Operation 2-instellingen voor elk [...]

  • Pagina 48

    48 8. Nadat u bij de stappen 5, 6 en 7 de juiste instellingen hebt ingev oerd, dr ukt u op Filter 4 om de waarden te v ergrendelen. Als u de huidige reeks waarden v oor de geselecteerde handeling wilt verwijde- ren, drukt u eenmaal op Check (Clear) 1 en laat deze snel w eer los. * De weergegev en tijd v erandert in “—:—” en de instellingen [...]

  • Pagina 49

    49 TIMER ON OFF Hr AFTER SIMPLE 1 6 5 Timer instellen ˚ C ˚ C SIMPLE 7 ˚ C ˚ C ON Hr AFTER SIMPLE 7 2. Gebruik s s s s s Enkelvoudige timer instellen 1. Zorg dat u het standaard bedieningsscher m v oor u hebt en dat de indicator v an de enkelv oudige timer 1 op het displa y wordt weergege ven. Als niet de enkelv oudige timer wordt weergegev en,[...]

  • Pagina 50

    50 ON Hr AFTER SIMPLE ˚ C ˚ C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ 3 uur na het star ten van de timer Bij het starten van de timer Displa y toont de ON-in- stelling van de timer (res- terende uren tot ON). Display toont de OFF-in- stelling van de timer (res- terende uren tot OFF). De weergegev en tijd is OFF (7 uur) – ON (3 uur) = 4 uur. 7 uur na[...]

  • Pagina 51

    51 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C 1 ˚ C ˚ C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 V ergrendelingsin- dicator 2. Gebruik 5. Druk op Mode (Retur n) 2 om de instelprocedure af te sluiten en terug te keren naar het standaard bedieningsscherm. 6. Als[...]

  • Pagina 52

    52 ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C FILTER 2.9. Andere indicaties 2.9.1. Centrally Controlled (Centrale besturing) ● W ordt weergegev en als er een bedieningshandeling wordt uitgev oerd via het bedieningspaneel CENTRAAL REGELEN. Hieronder treft u een ov erzicht aan van de handelingen die niet kunnen w orden uit[...]

  • Pagina 53

    53 → Item 1 1. De taal wijzigen ( “ CHANGE LANGU AGE ” ) 2. Functiebegrenzing ( “ FUNCTION SELECTION ” ) 3. Standkeuz e ( “ MODE SELECTION ” ) 4. Display wijzigen ( “ DISP MODE SETTING ” ) Item 2 Instelling displaytaal (1) Instelling begrenzing bedrijfsfuncties (bedrijfsblokkering) ( “ LOCKING FUNCTION ” ) (2) Instelling gebru[...]

  • Pagina 54

    54 2. Gebruik 2.10.2. Details van de instellingen [4] – 1. Instelling CHANGE LANGU A GE (taal wijzigen) De taal in het matrixdisplay kan worden geselecteerd. • Druk op de [ MENU]-toets G om de taal te wijzigen. 1 Japans (JP), 2 Engels (GB), 3 Duits (D), 4 Spaans (E), 5 Russisch (R U), 6 Italiaans (I), 7 Chinees (CH), 8 Fr ans (F) [4] – 2. Fun[...]

  • Pagina 55

    55 A B Probleem Het apparaat koelt of v erwarmt niet goed. Het apparaat houdt op voordat de inge- stelde temperatuur in de v erwarmings- stand wordt bereikt. Het binnenapparaat stoot een witte ne- vel uit. De indicatielampjes van de afstandsbe- diening gaan niet branden wanneer dez e wordt gebruikt. Op het display v an de afstandsbediening wordt ?[...]

  • Pagina 56

    56 Muur , etc. Installatieplaats V ermijd installatie van de airconditioner op de volgende plaatsen: • W aar ontvlambaar gas kan lekken. V oorzichtig: Installeer de airconditioner niet op plaatsen waar mogelijk ontvlambaar gas lekt. Gelekt gas rond de airconditioner veroorzaakt mogelijk een ontploffing. • In de buurt van machineolie. • In zou[...]

  • Pagina 57

    57 SEZ-KA35V A Koelen V erwarmen 3,5 4,0 11.900 13.600 1,06 1,10 SEZ-KA35V A 10-13 Std. : 30 (3) Max. : 50 (5) 30-35 33,5 SUZ-KA35V A 48 1,05 35 Model Functie Stroomtoev oer Capaciteit kW BTU/h Inv oer kW Binnenapparaat Luchtstrom (Lo-Hi) CMM Externe statische Pa (mmaq) V entilator druk Geluidsniveau (Lo-Hi) dB (A) Gewicht kg Binnenapparaat Geluids[...]

  • Pagina 58

    58 1. Medidas de Seguridad ........................................................................................................ ...................................................... 58 2. Manejo ...................................................................................................................... ...............................[...]

  • Pagina 59

    59 s 2.1. Descripci ó n de la funci ó n de reencendido autom á tico “ A UTO REST ART FUNCTION ” • Este aparato dispone de una funci ó n de reencendido autom á tico. El equipo, al encenderse, vuelve autom á ticamente al mismo modo de funcionamiento selec- cionado desde el mando a distancia antes de apagarlo desde el interruptor princi- p[...]

  • Pagina 60

    60 2. Manejo ▼ ▼ Vitesse de ventilateur ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 Informaci ó n sobre los equipos de aire acondicionado multisistema (Uni[...]

  • Pagina 61

    61 N ° de op. Sunda y Monday ··· Saturda y No . 1 No . 2 ··· No . 8 • 8:30 • ON • 23 ° C • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF ▲ <V alores de Operaci ó n 1 para el domingo> Iniciar el funcionamiento del acon- dicionador de aire a las 8:30, con la temperatura fijada en 23 ° C. <V alores de[...]

  • Pagina 62

    62 8. Despu é s de realizar las configuraciones apropiadas en los P asos 5, 6 y 7, pulse el bot ó n Filter 4 para guardar los valores . Par a borrar los v alores actualmente configurados para la oper aci ó n seleccio- nada, pulse y suelte r á pidamente el bot ó n Check (Clear) 1 una v ez. * El valor de la hora mostrada cambiar á a “— : ?[...]

  • Pagina 63

    63 TIMER ON OFF Hr AFTER SIMPLE 1 6 5 Configuraci ó n del temporizador ˚ C ˚ C SIMPLE 7 ˚ C ˚ C ON Hr AFTER SIMPLE 7 2. Manejo s s s s s C ó mo configurar el temporizador simple 1. Aseg ú rese de que se encuentra en una pantalla de control est á ndar y de que el indicador de temporizador simple se muestra en la pantalla (en 1 ). Cuando se m[...]

  • Pagina 64

    64 ON Hr AFTER SIMPLE ˚ C ˚ C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ 3 horas despu é s del inicio del temporizador Al inicio del temporizador La pantalla muestr a la configu- raci ó n de encendido del tempo- rizador (las horas restantes para llegar al encendido). La pantalla cambia para mos- trar el valor de apagado del tem- porizador (las horas re[...]

  • Pagina 65

    65 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C 1 ˚ C ˚ C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 Indicador de bloqueo 2. Manejo 5. Pulse el bot ó n Mode (Return) 2 para completar el procedimiento de configu- raci ó n y regresar a la pantalla de control est ?[...]

  • Pagina 66

    66 ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C FILTER 2.9. Otras indicaciones 2.9.1. Centrally Contr olled ● Aparece cuando el funcionamiento se controla desde el controlador central o sis- tema similar . A continuaci ó n se muestra el funcionamiento restringido . • ON/OFF (incluyendo el funcionamiento del temporizador[...]

  • Pagina 67

    67 → Í tem 1 1. Cambio de idioma ( “ CHANGE LANGU AGE ” ) 2. L í mite de funciones ( “ SELECCI Ó N DE FUNCI Ó NES ” ) 3. Selecci ó n de modo ( “ SELECCI Ó N DE MODO ” ) 4. Cambio de indicador ( “ MOSTRAR MODO ” ) Í tem 2 Ajuste del idioma que aparece en el indicador (1) Ajuste del l í mite de funciones (bloqueo de funcione[...]

  • Pagina 68

    68 2. Manejo 2.10.2. Ajuste detallado [4] – 1. Ajuste de Cambio de idioma Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de puntos. • Presione el bot ó n [ MENU] G para cambiar el idioma. 1 Japon é s (JP), 2 Ingl é s (GB), 3 Alem á n (D), 4 Espa ñ ol (E), 5 Ruso (R U), 6 Italiano (I), 7 Chino (CH), 8 Franc é s (F) [4] – 2. L[...]

  • Pagina 69

    69 A B Problema La unidad no refrigera ni calienta muy bien. La unidad detiene su funcionamiento antes de alcanzar la temperatur a ajusta- da en el modo de calefacci ó n. La unidad interior expulsa un v aho blan- co . Los indicadores del controlador remoto no se encienden cuando se activ a. Se visualiza en el controlador remoto la indicaci ó n CE[...]

  • Pagina 70

    70 Lugar para la instalaci ó n Evite instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares: • Donde pudiera gotear gas inflamable. Cuidado: No instale la unidad en lugares en los que pueda haber fugas de gas inflamable. Si se producen fugas de gas y é ste se acumula se podr í a producir una explosi ó n. • Donde haya mucho aceite de m[...]

  • Pagina 71

    71 SEZ-KA35V A Fr í o Calor 3,5 4,0 11.900 13.600 1,06 1,10 SEZ-KA35V A 10-13 Std. : 30 (3) M à x. : 50 (5) 30-35 33,5 SUZ-KA35V A 48 1,05 35 Modelo Funci ó n T ensi ó n P ortencia kW BTU/h Entrada kW Unidad interior Caudal Lo-Hi CMM Presi ó n est á tica Pa (mmaq) V entilador exterior Nivel de ruidos Lo-Hi dB (A) Peso kg Unidad exterior Nivel[...]

  • Pagina 72

    72 1. Misure di sicurezza ......................................................................................................... ........................................................... 72 2. Funzionamento ............................................................................................................... ..........................[...]

  • Pagina 73

    73 s 2.1. Descrizione della “ FUNZIONE DI RIA VVIO A UT OMA TICO ” • Questa unit à è dotata della funzione di riavvio automatico. Quando l ’ interruttore generale dell ’ unit à è stato acceso, il condizionatore d ’ aria comincer à a funzionare nella stessa modalit à di funzionamento impostata con il telecomando prima del- l ’ in[...]

  • Pagina 74

    74 2. Funzionamento ▼ ▼ Informazioni relative al condizionatore dell ’ aria m ulti system (Sezione esterna: serie MXZ) s s s s s condizionatore dell ’ aria Multi System (sezione esterna: serie MXZ) pu ò col- legare pi ù di due unit à ad una singola sezione esterna. Conformemente alla capacit à , è possibile far funzionare simultaneamen[...]

  • Pagina 75

    75 N. op. Sunday Monda y ··· Saturday No . 1 No . 2 ··· No . 8 • 8:30 • ON • 23 °C • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF ▲ <Impostazioni Operazione 1 per Domenica> Avviare il condizionatore alle 8.30, ad una tempera- tura di 23 °C . <Impostazioni Operazione 2 per tutti i giorni> Spegnere[...]

  • Pagina 76

    76 8. Dopo av er effettuato le impostazioni appropriate ai passaggi 5, 6 e 7, premere il pulsante 4 “ Filter ” per confermare i valori. P er cancellare i v alori correntemente impostati per l ’ operazione selezionata, premere una volta e rilasciare rapidamente il pulsante “ Check (Clear) ” 1 . *L ’ impostazione dell ’ ora visualizzata[...]

  • Pagina 77

    77 TIMER ON OFF Hr AFTER SIMPLE 1 6 5 Impostazione del timer ˚ C ˚ C SIMPLE 7 ˚ C ˚ C ON Hr AFTER SIMPLE 7 s s s s s Come impostare il timer semplice 1. Assicurarsi che sia visualizzata la schermata di controllo standard e che l ’ indi- catore corrispondente al timer semplice 1 sia visualizzato sul displa y . Quando è visualizzato una modali[...]

  • Pagina 78

    78 ON Hr AFTER SIMPLE ˚ C ˚ C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ 3 ore dopo l ’ avvio del timer All ’ avvio del timer Sul display viene visualizzata l ’ impostazione di accensione (ON) del timer (il numero di ore che manca all ’ accensione del timer). Sul display viene visualizzata l ’ impostazione di spegnimento (OFF) del timer (il num[...]

  • Pagina 79

    79 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C 1 ˚ C ˚ C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 Indicatore “ Loc k ” 5 . Premere il pulsante “ Mode ” (Return) 2 per completare la procedura d ’ impostazione e tornare alla schermata di controllo stand[...]

  • Pagina 80

    80 ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C FILTER 2.9. Altre indicazioni 2.9.1. Centrall y Controlled (Contr ollo centralizzato) ● Viene visualizzato quando il funzionamento è controllato dal sistema di controllo centrale , ecc. Le operazioni limitate sono indicate sotto . • ON/OFF (incluso il funzionamento del tim[...]

  • Pagina 81

    81 2.10. Selezione delle funzioni del comando a distanza L ’ impostazione delle funzioni del comando a distanza elencate di seguito pu ò essere modificata mediante la modalit à di selezione delle funzioni del comando a distanza. Modificare l ’ impostazione se necessario. 2.10.1. Flusso di selezione delle funzioni [1] Arrestare il climatizzato[...]

  • Pagina 82

    82 2.10.2. Impostazione dettagliata [4] – 1. Impostazione CHANGE LANGU AGE (Cambia lingua) La lingua visualizzata nel display a matrice di punti pu ò essere selezionata. • P er cambiare lingua, premere il pulsante [ MENU] G . 1 Giapponese (JP), 2 Inglese (GB), 3 T edesco (D), 4 Spagnolo (E), 5 Russo (RU), 6 Italiano (I), 7 Cinese (CH), 8 F ran[...]

  • Pagina 83

    83 A B Inconveniente L ’ unit à non raffredda o riscalda molto bene. L ’ unit à si arresta prima di arrivare alla tem- peratura impostata in modalit à riscalda- mento. Dalla sezione interna esce una nebbiolina bianca. Le spie del regolatore a distanza non si accendono quando vengono attiv ate le funzioni corrispondenti. Viene visualizzato il[...]

  • Pagina 84

    84 P osizione di installazione Evitate di installare il condizionatore nelle seguenti posizioni: • Dove potrebbero esserci perdite di gas infiammabili. Attenzione: Non installate l ’ unit à in luoghi caratterizzati dalla presenza di perdite di gas in- fiammabili. In caso di perdita e di raccolta di tali gas attorno all ’ apparecchio, vi è i[...]

  • Pagina 85

    85 SEZ-KA35V A Raffreddamento Riscaldamento 3,5 4,0 11.900 13.600 1,06 1,10 SEZ-KA35V A 10-13 Std. : 30 (3) Max. : 50 (5) 30-35 33,5 SUZ-KA35V A 48 1,05 35 Modello Funzione Alimentazione corrente P ortenza kW BTU/h Potenza assorbita kW Sezione interna Portata d ’ aria bassa/alta CMM Pressione statica Pa (mmaq) V entilatore esterna Livello sonoro [...]

  • Pagina 86

    86 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ ................................................................................................ ........................................... 86 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ......................................................................................................................[...]

  • Pagina 87

    87 s 2.1. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ “∞À∆√ª∞∆∏ ∂¶∞¡∂∫∫π¡∏™∏” • ∏ ÌÔÓ¿‰· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ì ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Â·ÓÂÎΛÓËÛ˘. ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ÙÚÔÊÔ[...]

  • Pagina 88

    88 ▼ ▼ ∆·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· Ù· Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· Multi (?[...]

  • Pagina 89

    89 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˚C SUN ON WEEKLY PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 2 42 3 A9 7 8 0 4 1 3 B 1 ˚ C SUN ON WEEKLY 6 7 5 ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (¤Ó·ÚÍË ‹ ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜) * ¢ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙[...]

  • Pagina 90

    90 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˚ C ˚ C TIME SUN WEEKLY 0 ˚ C ˚ C TIME SUN WEEKLY 0 ON Hr AFTER SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 2A 9 0 4 1 B ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ˚ C TIMER SUN ON OFF WEEKLY 1 9 8 8. ∞ÊÔ‡ οÓÂÙ ÙȘ ηٿÏÏËÏÂ?[...]

  • Pagina 91

    91 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TIMER ON OFF Hr AFTER SIMPLE 1 6 5 ƒ‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ˚ C ˚ C SIMPLE 7 ˚ C ˚ C ON Hr AFTER SIMPLE 7 ON Hr AFTER SIMPLE 4 1 3 2 ∂Ó¤ÚÁÂÈ· (On ‹ Off) * ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Ú‡ıÌÈÛË, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È “— —”. ƒ‡ıÌÈÛË[...]

  • Pagina 92

    92 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ON Hr AFTER SIMPLE ˚ C ˚ C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ ™ÙȘ 3 ÒÚ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ™ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ¤Ó·Ú͢ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓÔ?[...]

  • Pagina 93

    93 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C 1 ˚ C ˚ C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 ¢Â›ÎÙ˘ ÎÏÂȉÒÌ·ÙÔ˜ AFTER TIMER OFF AUTO OFF 5 1 4 ƒ‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ˚ C ˚ C AUTO OFF 6 [...]

  • Pagina 94

    94 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C FILTER ON/OFF ERROR CODE ∞Ó ¤¯ÂÙ ÂÈÛ¿ÁÂÈ Î¿ÔÈÔÓ ÙËÏÂʈÓÈÎfi ·ÚÈıÌfi ÙÔÓ ÔÔ›Ô ÌÔÚ›Ù ӷ ηϤÛÂÙ Û ÂÚ›ÙˆÛË Î¿ÔÈÔ˘ ÚÔ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜, ÛÙËÓ Ôı[...]

  • Pagina 95

    95 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2.10. ∂ÈÏÔÁ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ∏ Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ·ÎfiÏÔ˘ıˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ[...]

  • Pagina 96

    96 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2.10.2. §ÂÙÔ̤ÚÂȘ Ú‡ıÌÈÛ˘ [4]–1. ƒ‡ıÌÈÛË CHANGE LANGUAGE (∞§§∞°∏ °§ø™™∞™) ªÔÚ› Ó· ÂÈϯı› Ë ÁÏÒÛÛ· Ô˘ ı· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÎԢΛ‰ˆÓ. • ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› [ MENU] G ÁÈ· Ó?[...]

  • Pagina 97

    97 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· [4]–4. ƒ‡ıÌÈÛË ·ÏÏ·Á‹˜ ÂӉ›ÍÂˆÓ (1) ∂ÈÏÔÁ‹ ÌÔÓ¿‰·˜ ̤ÙÚËÛ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÆC/ÆF • °È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› [ ON/OFF] D . 1 ÆC : ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ë ÌÔÓ¿‰· ıÂÚ?[...]

  • Pagina 98

    98 ÃÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ÙÛ· ·Ú·Î¿Ùˆ ̤ÚË. • ŸÔ˘ ÌÔÚ› Ó· ‰È·ÚÚ¤Ô˘Ó Â‡ÊÏÂÎÙ· ·¤ÚÈ·. ¶ƒ√™√Ã∏: ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· Û ̤ÚÔ˜ fiÔ˘ Ì?[...]

  • Pagina 99

    99 SEZ-KA35VA æ‡ÍË £¤ÚÌ·ÓÛË 3,5 4,0 11.900 13.600 1,06 1,10 SEZ-KA35VA 10-13 Std. : 30 (3) ª¤Á. : 50 (5) 30-35 33,5 SUZ-KA35VA 48 1,05 35 ªÔÓÙ¤ÏÔ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ∞fi‰ÔÛË kW BTU/h πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ kW ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ¶·ÚÔ¯‹ ·¤Ú· (÷ÌËÏ‹-À[...]

  • Pagina 100

    100 1. Precauções de Segurança ..................................................................................................... ................................................. 100 2. Funcionamento ............................................................................................................... ...............................[...]

  • Pagina 101

    101 s 2.1. De scri çã o da “ FUN ÇÃ O DE REARRANQUE A UT OM Á TICO ” • Esta unidade est á equipada com a fun çã o de rearranque autom á tico. Quando a fonte de energia principal é ligada, o aparelho de ar condicionado inicia o funcio- namento automaticamente no mesmo modo que tinha sido configurado com o controlo remoto antes da ene[...]

  • Pagina 102

    102 ▼ ▼ V elocidade da ventoinha ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 Informa çõ es para o parelho de ar condicionado m ulti-siste- ma (Unidade par[...]

  • Pagina 103

    103 2. Funcionamento ˚ C SUN ON WEEKLY PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 2 42 3 A9 7 8 0 4 1 3 B 1 ˚ C SUN ON WEEKLY 6 7 5 Mostra a opera çã o seleccionada (ON (LIGADO) ou OFF (DESLIGADO)) * N ã o aparece, se a opera çã o n ã o tiv er sido definida. Mostra a temperatura definida [...]

  • Pagina 104

    104 2. Funcionamento ˚ C ˚ C TIME SUN WEEKLY 0 ˚ C ˚ C TIME SUN WEEKLY 0 ON Hr AFTER SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 2A 9 0 4 1 B Configura çã o de temporizador ˚ C TIMER SUN ON OFF WEEKLY 1 9 8 8. Uma vez conclu í dos os passos 5, 6 e 7 prima o bot ã o Filter (Filtro) [...]

  • Pagina 105

    105 2. Funcionamento TIMER ON OFF Hr AFTER SIMPLE 1 6 5 Programa çã o do temporizador ˚ C ˚ C SIMPLE 7 ˚ C ˚ C ON Hr AFTER SIMPLE 7 ON Hr AFTER SIMPLE 4 1 3 2 Ac çã o (Ligar ou desligar) * Se n ã o existir nenhuma programa çã o , aparece “— —” . Configura çã o de temporizador s s s s s Como configurar o temporizador simples 1. [...]

  • Pagina 106

    106 2. Funcionamento ON Hr AFTER SIMPLE ˚ C ˚ C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ Tr ê s hor as depois de o tempor izador ter sido iniciado Quando o temporizador é iniciado Aparece no mostrador a programa çã o ON (e as horas que f altam para ON). Aparece a programa çã o OFF (e as horas que fal- tam para OFF). A programa çã o que apa- rec[...]

  • Pagina 107

    107 2. Funcionamento ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C 1 ˚ C ˚ C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 Indicador Lock (Bloquear) AFTER TIMER OFF AUTO OFF 5 1 4 Configura çã o do temporizador ˚ C ˚ C AUTO OFF 6 7 AUTO OFF 7 ˚ C ˚ C AFTER OFF A[...]

  • Pagina 108

    108 2. Funcionamento ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C FILTER ON/OFF ERROR CODE Se tiv er introduzido o n ú mero de telefone para onde se de ve ligar no caso de algum problema, esse n ú mero aparece no mostrador . (Pode f az ê -lo em Function Selection. Para mais inf or ma çõ es, consulte a sec çã o 2.10.) [...]

  • Pagina 109

    109 2. Funcionamento 2.10. Selecção de função do contr olo remoto As definições das funções do controlo remoto que se seguem podem ser alteradas atra vés do modo de selecção de função do controlo remoto. Altere a definição conforme necessário. 2.10.1. Fluxograma de selecção de função [1] Desligue o aparelho de ar condicionado pa[...]

  • Pagina 110

    110 2. Funcionamento 2.10.2. Defini çã o detalhada [4] – 1. defini çã o de AL TERAR IDIOMA O idioma que aparece no visor por matriz de pontos pode ser seleccionado. • Prima o bot ã o de [ MENU] G para alterar o idioma. 1 japon ê s (JP), 2 ingl ê s (GB), 3 alem ã o (D), 4 espanhol (E), 5 russo (RU), 6 italiano (I), 7 chin ê s (CH), 8 fr[...]

  • Pagina 111

    111 2. Funcionamento [4] – 4. Defini çã o de altera çã o do visor (1) Defini çã o do visor da temper atura ° C/ ° F • Par a alterar a defini çã o , pr ima o bot ã o de [ ON/OFF] D . 1 ° C: É utilizada a unidade de temperatura ° C. 2 ° F: É utilizada a unidade de temperatura ° F. (2) Defini çã o do visor da temper atur a do ar[...]

  • Pagina 112

    112 Local de instala çã o Evite instalar o ar condicionado nos seguintes lugares. • Onde puder haver fugas de g á s inflam á vel Cuidado: N ã o instale a unidade onde possa haver fuga de g á s inflam á vel. Se houver fuga e concentra çã o de g á s em torno da unidade, pode haver explo- s ã o. • Onde houv er muito ó leo de m á quina[...]

  • Pagina 113

    113 SEZ-KA35V A Arrefecimento Aqueciment 3,5 4,0 11.900 13.600 1,06 1,10 SEZ-KA35V A 10-13 Std. : 30 (3) M á x. : 50 (5) 30-35 33,5 SUZ-KA35V A 48 1,05 35 Modelo Fun çã o Corrente Capacidade kW BTU/h Entrada kW Unidade interior Fluxo de ar LO/HI CMM Press ã o est á tica Pa (mmaq) V entoinha ext. N í vel de ru í do LO/HI dB (A) Peso kg Unidad[...]

  • Pagina 114

    114 1. Säkerhetsåtgärder ........................................................................................................... ........................................................ 114 2. Drift ....................................................................................................................... ........................[...]

  • Pagina 115

    115 2.1. Beskrivning av den “ A UT OMA TISKA OMST ARTNINGSFUNKTIONEN ” • Denna enhet ä r utrustad med en automatisk omstartningsfunktion. N ä r huvud- str ö mbrytaren s ä tts p å kommer luftkonditioneringen att automatiskt starta i samma l ä ge som det l ä ge som var inst ä llt med fj ä rrkontrollen innan luftkonditioneringen st ä n[...]

  • Pagina 116

    116 2. Drift ▼ ▼ Fl ä kt- hastighet ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 Information f ö r m ulti-system luftkonditionering (Utomhus- enhet: MXZ se[...]

  • Pagina 117

    117 2. Drift ˚ C SUN ON WEEKLY PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 2 42 3 A9 7 8 0 4 1 3 B 1 ˚ C SUN ON WEEKLY 6 7 5 Visar vald å tg ä rd (P Å eller A V) * Visas inte om ingen å tg ä rd har angivits. Visar temperaturinst ä llningen * Visas inte om ingen temperatur har angivits. Vis[...]

  • Pagina 118

    118 2. Drift ˚ C ˚ C TIME SUN WEEKLY 0 ˚ C ˚ C TIME SUN WEEKLY 0 ON Hr AFTER SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 2A 9 0 4 1 B Timerinst ä llningar ˚ C TIMER SUN ON OFF WEEKLY 1 9 8 8. N ä r ö nskade inst ä llningar har gjor ts i steg 5, steg 6 och steg 7 tr ycker du p å fi[...]

  • Pagina 119

    119 2. Drift TIMER ON OFF Hr AFTER SIMPLE 1 6 5 Timerinställning ˚ C ˚ C SIMPLE 7 ˚ C ˚ C ON Hr AFTER SIMPLE 7 ON Hr AFTER SIMPLE 4 1 3 2 Å tg ä rd (p å eller av) * “— —” visas om det inte finns n å gon inst ä llning. Timerinst ä llning s s s s s Så här anger du enkel timer 1. F ö rs ä kra att du visar standardk ontrollsk ä [...]

  • Pagina 120

    120 2. Drift ON Hr AFTER SIMPLE ˚ C ˚ C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ Vid 3 timmar efter att timern startats N ä r timern star tas Display en visar timerns inst ä llning f ö r P Å ( å ter- st å ende timmar till P Å ). Displa yen ä ndras till att visa timerns inst ä llning f ö r A V ( å terst å ende tid till A V). Den tid som visa[...]

  • Pagina 121

    121 2. Drift ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C 1 ˚ C ˚ C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 L å sindikator AFTER TIMER OFF AUTO OFF 5 1 4 Timerinst ä llning ˚ C ˚ C AUTO OFF 6 7 AUTO OFF 7 ˚ C ˚ C AFTER OFF AUTO OFF 6 7 5. T r yck sedan p [...]

  • Pagina 122

    122 2. Drift ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C FILTER ON/OFF ERROR CODE Om du har angivit att ett telefonn ummer ska ringas upp i h ä ndelse av prob lem visar sk ä rmen detta nummer. (Du kan ange det under Funktionsval. Mer informa- tion ges i sektion 2.10.) Inomhusenhetens kylmediumadress Felk od Inomhusenhetsn[...]

  • Pagina 123

    123 2. Drift 2.10. Funktionsval f ö r fj ä rrk ontrollen Inst ä llningarna f ö r f ö ljande fj ä rr kontrollfunktioner kan ä ndr as med fj ä rrkontrollens funktionsv alsl ä ge. Ä ndra inst ä llningar na vid beho v . 2.10.1. Fl ö desdiagram f ö r funktionsval [1] Star ta fj ä rrkontrollens funktionsv alsl ä ge genom att stoppa luftkon[...]

  • Pagina 124

    124 2. Drift 2.10.2. Detaljerade inst ä llningar [4] – 1. Inst ä llningen CHANGE LANGU A GE (BYT SPR Å K) Du kan v ä lja spr å k som visas p å display en. • T ryck p å knappen [ MENU] G om du vill byta spr å k. 1 Japanska (JP), 2 Engelska (GB), 3 T yska (D), 4 Spanska (E), 5 Ryska (R U), 6 Italienska (I), 7 Kinesiska (CH), 8 F ranska (F[...]

  • Pagina 125

    125 2. Drift [4] – 4. Ä ndra visningsinst ä llningen (1) Inst ä llning f ö r temper aturvisning ° C/ ° F • T r yck p å knappen [ ON/OFF] D om du vill byta inst ä llning. 1 ° C : T emperaturenheten ° C anv ä nds . 2 ° F : T emperaturenheten ° F anv ä nds . (2) Inst ä llning f ö r visning av insugningsluftens temper atur • T r y[...]

  • Pagina 126

    126 Installationsplats Undvik att istallera luftk onditioneringsapparaten p å f ö ljande platser . • D ä r brandfarliga gaser kan l ä cka ut. F ö rsiktighet: Installera inte enheten p å platser d ä r brandfarlig gas kan l ä cka ut. Om gasl ä cakage uppst å r och gas samlas kring enheten kan det f ö rorsaka explo- sion. • D ä r det f[...]

  • Pagina 127

    127 SEZ-KA35V A Svalt V armt 3,5 4,0 11.900 13.600 1,06 1,10 SEZ-KA35V A 10-13 Std. : 30 (3) Max. : 50 (5) 30-35 33,5 SUZ-KA35V A 48 1,05 35 Modell Funktion Str ö mf ö rs ö rjning Kapacitet kW BTU/tim Ineff ekt kW Inomhusenhet Luftfl ö de (L å g-H ö g) CMM F ö rh ö jt statiskt Pa (mmaq) Fl ä kt tryck Ljudniv å (L å g-H ö g) dB (A) Vikt [...]

  • Pagina 128

    Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. • Low Voltage Directive 73/23/ EEC • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ 336/ EEC This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG.,[...]