Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Milwaukee 6390 manuale d’uso - BKManuals

Milwaukee 6390 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Milwaukee 6390. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Milwaukee 6390 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Milwaukee 6390 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Milwaukee 6390 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Milwaukee 6390
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Milwaukee 6390
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Milwaukee 6390
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Milwaukee 6390 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Milwaukee 6390 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Milwaukee in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Milwaukee 6390, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Milwaukee 6390, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Milwaukee 6390. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW WITH TILT-LOK™ HANDLE SCIES CIRCULAIRES INDUSTRIELLES AVEC POIGNEE « TILT-LOK™ » SIERRA CIRCULAR P ARA TRABAJO PESADO CON EMPUÑADURA TIL T -LOK™ (INCLINABLE-FIJABLE) OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MAN[...]

  • Pagina 2

    page 2 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. 2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. 3. Keep bystanders, children, and visitors away while operat- ing a p[...]

  • Pagina 3

    page 3 1. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. 2. DANGER! Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing. If both hands are holding the saw , they cannot be cut by the blade. K[...]

  • Pagina 4

    page 4 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and poss[...]

  • Pagina 5

    page 5 FUNCTIONAL DESCRIPTION Double Insulated Symbology Canadian S tandards Association Underwriters Laboratories, Inc. Depth of Cut at 45° 0 to 1-13/16" 0 to 1-13/16" Blade Size 7-1/4" 7-1/4" Catalog No. 6390 6394 Depth of Cut At 90° 0 to 2-15/32" 0 to 2-15/32" Arbor 5/8" 5/8" No Load RPM 5800 5800 V olts[...]

  • Pagina 6

    page 6 Removing and Replacing Positive-Lok ® Cords (Fig. 1) Cat. No. 6394 MILWAUKEE’S exclusive Positive-Lok ® Cords provide instant field re- placement or substitution. The Positive-Lok ® feature secures the cord firmly to the tool. Adjusting Depth (Fig. 4 & 5) 1. Unplug tool. 2. T o adjust the depth of the cut, hold the saw by the T ilt-[...]

  • Pagina 7

    page 7 Adjusting Bevel Angle (Fig. 6 & 7) 1. Unplug tool. 2. T o adjust the angle of the cut, hold the saw by the T ilt-Lok™ handle and loosen the bevel adjusting lever by lifting it up towards the blade (Fig. 6). Adjusting Tilt-Lok™ Handle Angle (Fig. 8 & 9) This circular saw is equipped with an adjustable handle. The Tilt-Lok™ featu[...]

  • Pagina 8

    page 8 Causes and Operator Prevention of KICKBACK: KICKBACK is a sudden reaction to a pinched, bound or mis- aligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator . When the blade is pinched or bound tightly by the kerf, or cut- ting slot, closing down, the blade stalls and the motor reaction drives [...]

  • Pagina 9

    page 9 4. If making a partial cut, restarting in mid-cut or correcting direction, allow the blade to come to a complete stop. T o resume cutting, center the blade in the kerf, back the saw away from cutting edge a few inches, pull the trigger and re-enter the cut slowly . 5. If the saw binds and stalls, maintain a firm grip and release the trigger [...]

  • Pagina 10

    page 10 When cutting masonry , use a dry cutting diamond blade. Make succes- sive passes at depths of less than 1/4" to achieve the desired depth. Cutting at a depth of more than 1/4" will damage the wheel. Frequently clean dust from air vents and guards. Always wear a dust mask. When cutting light gauge sheet metal, use an aluminum oxide[...]

  • Pagina 11

    page 11 Maintaining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro- gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Check for loose screws, misalignment, binding of moving parts, improper mount- ing, broken parts and any other condition [...]

  • Pagina 12

    page 12 1. V eillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. 2. N’utilisez pas d’outils électriques dans une atmosphère ex- plosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles q[...]

  • Pagina 13

    page 13 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE — SCIES CIRCULAIRE 1. Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. 2. DANGER! N’approchez pas les mains d[...]

  • Pagina 14

    page 14 Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité da[...]

  • Pagina 15

    page 15 Double Isolation Pictographie l'Association canadienne de normalisation (ANCOR) Underwriters Laboratories Inc. T ension CA et CD DESCRIPTION FONCTIONNELLE Profondeur de coupe à 45° 0 à 1-13/16" (0 à 46mm) 0 à 1-13/16" (0 à 46mm) Calibre de lame 7-1/4" (184mm) 7-1/4" (184mm) No de Catalogue 6390 6394 Profondeur[...]

  • Pagina 16

    page 16 MONTAGE DE L'OUTIL Retrait et remplacement du cordon à verrou Positive-Lok ® (Fig. 1) No de Cat. 6394 Le cordon Positive-Lok ® exclusif à MILWAUKEE est facile à changer ou remplacer sur place. Le verrou Positive-Lok ® maintient fermement le cor- don fixé à l’outil. Installation et retrait de la lame (Fig. 2 et 3) 1. Débranch[...]

  • Pagina 17

    page 17 REMARQUE : Les options de positionnement de la poignée Tilt-Lok™ varient selon le réglage de la profondeur . Si vous désirez obtenir de plus amples informations, consultez la section « Réglage de la profondeur ». 5. Appuyez sur le levier de verrouillage jusqu’à ce qu’il se remette automatiquement en place dans la poignée. Vis [...]

  • Pagina 18

    page 18 MANIEMENT Causes du retour d’outil et prévention par l’utilisateur : Le « retour d’outil » est une brusque réaction au pincement, au coincement ou au désalignement de la lame de scie, qui amène la scie à sauter hors du matériau vers l’utilisateur . Lorsque le trait de scie, ou l’entaille de coupe se resserre et que la lame[...]

  • Pagina 19

    page 19 APPLICATIONS Sélection des différentes positions de la poignée Tilt-lok™ (Fig. 14, 15 et 16) Grâce aux réglages de la poignée Tilt-Lok™, l’utilisateur peut obtenir des angles d’attaque optimum. Elle est équipée de huit (8) crans de positionnement rapide (Fig. 14). Consultez la section intitulée « Réglage de la poignée Ti[...]

  • Pagina 20

    page 20 Coupe borgne (Fig. 19) Une coupe borgne est une coupe effectuée pour pratiquer une ouverture au milieu d’un matériau lorsqu’il est impossible de commencer la coupe au bord. Nous recommandons l’emploi d’un passe-partout Sawzall ® ou d’une scie sauteuse pour ce genre de coupe. T outefois, si vous êtes dans l’obligation d’emp[...]

  • Pagina 21

    page 21 MAINTENANCE Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. A VERTISSEMENT! Entretien de l?[...]

  • Pagina 22

    page 22 LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Mantenga el área de trabajo limpia e iluminada. Las mesas de trabajo desordenadas y las áreas con poca iluminación propician los accidentes. 2. No opere[...]

  • Pagina 23

    page 23 REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD — SIERRAS CIRCULARES 1. Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Est as tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar , póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. 2. ¡PELIGRO! Mantenga las ma nos lejos de la cuchilla y de[...]

  • Pagina 24

    page 24 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende d[...]

  • Pagina 25

    page 25 DESCRIPCION FUNCIONAL Con doble aislamiento Simbología Canadian S tandards Association Underwriters Laboratories, Inc. V oltaje de corriente continua y alterna Profundidad de Corte a 45° 0 - 1-13/16" (0 hasta 46mm) 0 hasta 1-13/16" (0 hasta 46mm) Diam. de Disco 7-1/4" (184mm) 7-1/4" (184mm) Número de Catálogo 6390 63[...]

  • Pagina 26

    page 26 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA Remoción y reemplazo de Cables Positive-Lok ® (Fig. 1) Cat. No. 6394 Los exclusivos Cables Positive-Lok ® de MILWAUKEE proporcionan reemplazo o sustitución al instante en el lugar de trabajo. La función del Positive-Lok ® asegura el cable firmemente a la herramienta. 1. Para remover el Cable Positive-Lok ®[...]

  • Pagina 27

    page 27 Cómo ajustar el ángulo del bisel (Fig. 6 y 7) 1. Desconecte la herramienta. 2. Para ajustar el ángulo de corte, sostenga la sierra por la empuñadura Tilt-Lok™ (inclinable-fijable) y afloje la palanca de ajuste de bisel, levantándola hacia la cuchilla (Fig. 6). Fig. 6 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 7 3. Sujete la empuñadura frontal y gire la sie[...]

  • Pagina 28

    page 28 OPERACION ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Desconecte la herramienta antes de cambiar algún accesorio o de hacerle algún ajuste. Causas del contragolpe y formas en que el operador puede prevenirlo: El contragolpe es una reacción repentina ocasionad[...]

  • Pagina 29

    page 29 Selección de las posiciones de la empuñadura Tilt-Lok™ (inclinable-fijable) (Fig. 14, 15 y 16) La empuñadura Tilt-Lok™ (inclinable-fijable) es una característica que le permite al usuario ajustar el ángulo de la empuñadura para lograr la mejor posición de corte. La empuñadura Tilt-Lok™ (inclinable-fijable) tiene ocho (8) reten[...]

  • Pagina 30

    page 30 Corte de concreto y metal No obstante que las sierras circulares MILWAUKEE están primordialmente diseñadas para cortar madera, pueden tambien usarse para cortar con- creto y metal, usando los discos abrasivos adecuados o discos abrasivo de carburo de silicio. Cuando corte concreto, use un disco abrasivo de carburo de silicio. Haga varias [...]

  • Pagina 31

    page 31 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa re[...]

  • Pagina 32

    58-14-6390d3 06/02 Printed in U.S.A. MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION A Comp any within the Atlas Copco Group 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service T o locate the factory S ERVICE C ENTER or authorized service station nearest you, call 1-800-414-6527 TOLL FREE • NA TIONWIDE Monday-Fri[...]