Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Milwaukee 6180-20 manuale d’uso - BKManuals

Milwaukee 6180-20 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Milwaukee 6180-20. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Milwaukee 6180-20 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Milwaukee 6180-20 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Milwaukee 6180-20 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Milwaukee 6180-20
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Milwaukee 6180-20
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Milwaukee 6180-20
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Milwaukee 6180-20 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Milwaukee 6180-20 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Milwaukee in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Milwaukee 6180-20, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Milwaukee 6180-20, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Milwaukee 6180-20. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR HEAVY-DUTY 14" ABRASIVE CUT-OFF MACHINE EXTRA ROBUSTE TRONÇONNEUSE 355 mm (14") À DISQUE ABRASIF SIERRA TRONZADORA ABRASIVA DE 355 mm (14"), HEAVY DUTY TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQU[...]

  • Pagina 2

    page 2 GENERAL SAFETY RULES 1. Keep work area clean and well lit. Cluttered, dark work areas invite accidents. 2. Avoid dangerous environments. Do not use your power tool in rain, damp or wet locations or in the presence of explosive atmo- spheres (gaseous fumes, dust or flammable materials). Remove materials or debris that may be ignited by sparks[...]

  • Pagina 3

    page 3 SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS - ABRASIVE CUT-OFF MACHINES Wheel Instructions 1. Use only the edge (not the sides) of the wheel for cutting. Do not allow the wheel to twist or bind. 2. Keep hands and body away from the rotating wheel. Do not wear loose clothing when using this tool. 3. S tore cut-off wheels with care. Do not drop them or subje[...]

  • Pagina 4

    page 4 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Trigger 2. Lock-out hole (not shown) 3. Handle 4. S tationary guard 5. Moveable guard 6. FIXTEC nut 7. Hinged latch 8. Abrasive cut-off wheel 9. Quick release lever 10. Vise handle 1 1 . Vise 12. Base 13. Vise plate 14. Quick adjust fence 15. S pring loaded fence bolt 16. Fence lock lever 17. Angle indicator 18. Tra[...]

  • Pagina 5

    page 5 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and poss[...]

  • Pagina 6

    page 6 OPERATION Using the T ransport Lock The transport lock secures the handle for transporting and storing the tool. T o release the transport lock, push down the handle and pull out the transport lock. T o lock the transport lock, push down the handle and push in the transport lock. Removing and Installing Cut-Off Wheels (Fig. 1) The cut-off ma[...]

  • Pagina 7

    page 7 Supporting the Workpiece and Adjusting the Vise and Fence System (Figs. 4 & 5) The adjustable vise and fence system holds the workpiece in the de- sired position. The vise plate and fence can be moved backward or forward and can be adjusted to any angle between 90° and 45°. When adjusting the system, the vise and fence should be positi[...]

  • Pagina 8

    page 8 Maintaining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro- gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Check for loose screws, misalignment, binding of moving parts, improper mount- ing, broken parts and any other condition t[...]

  • Pagina 9

    page 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS A VERTISSEMENT! 1. Conservez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les endro[...]

  • Pagina 10

    page 10 25. Rangez les outils que vous n'utilisez pas au sec dans un endroit sûr , hors de la portée des enfants. 26. Ne laissez jamais l'outil en marche sans surveillance. Avant de vous en éloigner , coupez le courant et attendez qu'il soit complètement arrêté. 27. Décelez les pièces défectueuses. A vant de vous servir de l[...]

  • Pagina 11

    page 11 4. Installez l’outil solidement sur une surface plane et de niveau. 5. Branchez l’outil sur une prise dont le voltage est conforme à celui qui est indiqué sur sa fiche signalétique. 6. Ne touchez pas aux tronçons tant qu’ils ne sont pas refroidis. 7. N’essayez jamais de couper un matériau d’une jauge supérieure à la capacit[...]

  • Pagina 12

    page 12 Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité da[...]

  • Pagina 13

    page 13 Utilisation du verrou de transport Le verrou de transport verrouille la poignée vers le bas pour permettre le transport et le rangement de l’outil. Pour dégager le verrou de transport, poussez la poignée vers le bas et tirez le verrou de transport. Pour verrouiller le verrou de transport, poussez la poignée vers le bas et poussez le v[...]

  • Pagina 14

    page 14 Sélection d’une pièce La machine abrasive à tronçonner de MILWAUKEE est conçue pour couper de l’acier et du béton. Elle n’est pas recommandée pour la coupe du bois ou du plastique. N’essayez P AS d’installer une lame dentée sur l’outil. Fig. 6 V errouille-hors trou Gâchette Pour régler le système d’étau et de guide[...]

  • Pagina 15

    page 15 MAINTENANCE Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de mainte- nance. Ne faites pas vous-même le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. Entretien de l’outil Gardez[...]

  • Pagina 16

    page 16 AREA DE TRABAJO INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES Se debe seguir todas las instrucciones a continuación para evitar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES 1. Mantenga limpia y bien iluminada el area detrabajo. Las áreas desordenadas y obscuras favorecen [...]

  • Pagina 17

    page 17 28. Utilice los accesorios correctos. Consulte este manual para sa- ber cuáles son los accesorios correctos; puede ser peligroso utilizar accesorios incorrectos. Asegúrese de que los accesorios se encuentran bien instalados y han recibido el mantenimiento adecuado. No olvide poner los protectores o dispositivos de seguridad al instalar un[...]

  • Pagina 18

    page 18 Instrucciones para el disco abrasivo 1. Para cortar , use solo las orillas (no los lados) del disco. No permita que el disco se doble o deforme. 2. Mantenga el cuerpo y las manos lejos del disco giratorio. No use ropas sueltas cuando use esta herramienta. 3. Almacene con cuidado los discos abrasivos. No los deje caer o los exponga a un calo[...]

  • Pagina 19

    page 19 1. Gatillo 2 . El hoyo del cierre patronal (no se muestra) 3. Mango 4. Guarda estacionaria 5. Guarda movible 6. Tuerca FIXTEC 7. Seguro abisagrado 8. Muela de recortar abrasiva 9. Palanca de liberación rápida 10. Mango del tornillo de banco 1 1. T ornillo de banco 12. Base 13. Placa del tornillo de banco 14. Guía de ajuste rápido 1 5 . [...]

  • Pagina 20

    page 20 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende d[...]

  • Pagina 21

    page 21 Fig. 3 Cerrar Cómo usar el bloqueo de transporte El bloqueo de transporte bloquea el mango para transportar y almacenar la herramienta. Para liberar el bloqueo de transporte, empuje el mango hacia abajo y tire del bloqueo de transporte hacia fuera. Para bloquear el bloqueo de transporte, empuje el mango hacia abajo y empuje el bloqueo de t[...]

  • Pagina 22

    page 22 Cómo seleccionar una pieza de trabajo La T ronzadora Abrasiva MIL WAUKEE ha sido diseñada p ara cortar acero y concreto. NO se recomienda para cortar madera o plástico. NO intente instalar una cuchilla dentada en la herramienta. Para ajustar el sistema de tornillo de banco y guía para una pieza de trabajo en particular , siga el procedi[...]

  • Pagina 23

    page 23 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa re[...]

  • Pagina 24

    58-14-6180d4 10/04 Printed in Taiwan MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MIL WAUKEE prides it self in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® . Y our satisfaction with our products is very important to us! If you enco[...]