Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Miele DA239-3 manuale d’uso - BKManuals

Miele DA239-3 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Miele DA239-3. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Miele DA239-3 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Miele DA239-3 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Miele DA239-3 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Miele DA239-3
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Miele DA239-3
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Miele DA239-3
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Miele DA239-3 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Miele DA239-3 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Miele in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Miele DA239-3, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Miele DA239-3, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Miele DA239-3. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Operating and Installation Instr uctions V entilation System D A 239-3 T o pr event accidents and machine damage, read these instructions before installation or use. UV M.-Nr . 05 853 540[...]

  • Pagina 2

    2[...]

  • Pagina 3

    IMPORT ANT SAFETY INSTR UCTIONS Guide to the appliance Functional description Operation Main power switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 T urning on the fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Selecting the power le[...]

  • Pagina 4

    Read these Operating Instructions carefully bef ore installing or using the V entilation System. This appliance is intended for residential use only . Use the appliance only for its intended purpose. The manufacturer cannot be held responsible for damages caused by improper use of the hood. This appliance complies with current safety requir ements.[...]

  • Pagina 5

    This equipment is not designed for maritime use or for use in mobile installations such as caravans or aircraft. However , under certain conditions it may be possible for an installation in these applications. Please contact the nearest Miele dealer or the T echnical Service Department with specific requir ements. Before servicing or cleaning the u[...]

  • Pagina 6

    , W ARNING - T O REDUCE THE RISK OF A RANGE T OP GREASE FIRE: Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. Always turn the hood “ON” when cooking at high heat or when cooking flaming foods. Clean ventilating fans frequently . Grease s[...]

  • Pagina 7

    Installation , W ARNING T o reduce the risk of fire only use metal ductwork. When installing the hood, follow the recommended minimum safety distances between a Miele cooktop and the hood: – 22" (55 cm) above electric cooktops, – 26" (65 cm) above gas cooktops, – 26" (65 cm) above an open grill. If local building codes requir e[...]

  • Pagina 8

    Guide to the appliance 8[...]

  • Pagina 9

    a Chimney e xtension b Chimney c Canopy d Overhead lighting e Grease filter f Control panel g Main power switch h Light button This button turns the light on and off and also dims the light. The lighting can be used independently of the fan. i On/Off button j Fan po wer level b uttons Four fan speed selection k Delay ed Shut Down This button activa[...]

  • Pagina 10

    The ventilation hood works by air extraction. The air is drawn in and cleaned by the grease filters and directed outside. The hood comes equipped with a non-return flap . This flap automatically closes when the hood is turned off so that no exchange of outside air and room air can occur . When the hood is turned on, the air pressure of the exhaust [...]

  • Pagina 11

    Main power switch Press the main power switch to "I". The fan and the lighting can now be operated. If the appliance is not going to be used for a long period of time (e.g. while vacationing) turn the appliance off by pressing the main power switch to "0". The next time it is turned on, the hood will operate at the level previou[...]

  • Pagina 12

    T urning off the fan ^ Press the On/Of f button to turn the fan off. The indicator goes out. A utomatic Safety Shut Off The fan will turn off automatically 10 hours after the last button was activated. The lighting however will remain on. ^ Press the On/Of f button to turn the fan back on again. T urning the lighting on/off The overhead lighting ca[...]

  • Pagina 13

    Grease filter timer A timer monitors the hours of fan operation. The indicator for the grease filter will light after 30 hours of operation. The grease filters must then be cleaned. After the grease filters have been cleaned and put in place, the grease filter timer must be reset. ^ T o do this, press the gr ease filter button for about 3 seconds. [...]

  • Pagina 14

    Reprogramming the grease filter timer The grease filter timer is pr eset to 30 hours. This time can be lengthened or shortened to 20, 30, 40 or 50 hours. – A time of 20 hours should be programmed in kitchens with frequent pan or deep frying. – A time of 20 hours should also be programmed if the kitchen is only used occasionally . Otherwise grea[...]

  • Pagina 15

    Before cleaning or servicing the hood, disconnect it from the power supply by either removing the fuse, unplugging it from the outlet or manually "tripping" the circuit breaker . Cleaning the casing , Never use abrasive cleaners, scouring pads, steel wool or caustic (oven) cleaners on the hood. They will damage the surface. ^ All external[...]

  • Pagina 16

    Grease filters The reusable metal gr ease filters remove solid particles from the vented kitchen air (grease, dust, etc). The grease filters should be cleaned every 3 - 4 weeks or whenever the grease filter indicator lights. A dirty filter is a fire hazard. ^ T o remove the gr ease filters press the locking clips in towards the middle of the filter[...]

  • Pagina 17

    Changing the light bulb Before changing the light bulbs, disconnect the hood from the power supply by either removing the fuse, unplugging it, or manually "tripping" the circuit br eaker . When in use halogen bulbs become extremely hot, and they can burn your hands. Do not attempt to change the bulbs until they have had sufficient time to[...]

  • Pagina 18

    In the event of a fault which you can not correct yourself please contact: – Y our Miele Dealer or – The Miele T echnical Service Department USA 1-800-999-1360 techserv@mieleusa.com CDN 1-800-565-6435 service@miele.ca When contacting the T echnical Service Department, please quote the model and serial number of your appliance. These are shown o[...]

  • Pagina 19

    Installation Instr uctions[...]

  • Pagina 20

    20[...]

  • Pagina 21

    Disposal of packing material The cardboar d box and packing materials protect the appliance during shipping. They have been designed to be biodegradable and recyclable. Please recycle. T o prevent suf focation of children, ensure that any plastic wrappings, bags etc. are disposed of safely and kept out of their reach. Disposal of an old appliance O[...]

  • Pagina 22

    Installation accessories 22[...]

  • Pagina 23

    a 2 Protective shields prevent scratches to the chimney during installation. b 2 hose clips for securing the exhaust ducting to the exhaust connection. c 1 reducing collar for use with 5" (125 mm) exhaust ducting. d 1 non-return flap e Upper retaining plate secures the chimney extension. f Lower retaining plate g Locking plate secur es the can[...]

  • Pagina 24

    The majority of the weight of the installed V entilation System will be supported by the motor assembly . Its mounting bracket must be firmly attached to the stud framing behind the drywall. If studs are not located in the requir ed locations, a plywood backing (min. 1 / 2 " (13mm) thick) spanning at least two studs must be installed. Failure [...]

  • Pagina 25

    All electrical work should be perfor med by a qualified electrician in strict accordance with national and local safety regulations. Installation, repairs and other work by unqualified persons could be dangerous. The manufactur er can not be held responsible for unauthorized work. Ensure that power to the appliance is OFF while installation or repa[...]

  • Pagina 26

    Standard unit height H : 32 1 / 2 " - 42 1 / 8 " (825 - 1070 mm) T o fit the chimney , distance A between the top of the chimney and the ceiling must be at least 7 / 8 " (20 mm). Cut out area in wall or ceiling for entrance of 6" (150 mm) ductwork, with reducing collar 5" (125 mm). Metric Con version table mm Inch 25 1 95 3[...]

  • Pagina 27

    Do not install this hood over cooktops burning solid fuel. When installing the hood, make sure that the following minimum safety distance ( S ) between the top of a Miele cooking surface and the bottom of the hood is: - 22" (55 cm) above electric cooktops - 26" (65 cm) above gas cooktops - 26" (65 cm) above an open grill For non-Miel[...]

  • Pagina 28

    Attaching the hood and motor assembl y to the wall The chimney and chimney extension are attached to the wall using 2 retaining plates. The motor assembly is attached separately using 4 screws. T o layout the loctaions for the plates and motor assembly: ^ Draw a vertical line, centered on the cooktop, on the wall where the hood will be installed. ^[...]

  • Pagina 29

    ^ Drill the 4 marked holes for the upper and lower retaining plates using a 1 / 8 " (3 mm) diameter bit. ^ Screw the upper and lower r etaining plates securely to the wall. ^ Screw the 2 motor assembly support screws into the marked locations. Allow the screw heads to pr otrude about 1 / 4 " (5 mm) so the motor can hang on them. Inserting[...]

  • Pagina 30

    ^ Place the upper holes of the motor assembly over the 2 mounting screws in the wall. ^ Making sure the assembly is level, drill through the 2 r emaining holes on the edge of the mounting bracket using a 1 / 8 " (3 mm) diameter bit. ^ Secure the assembly to the wall using the top 2 screws only . Installation 30[...]

  • Pagina 31

    Attaching the canop y ^ Hang the canopy from the motor assembly by placing the holes at the rear over the hooks on the lower edge of the assembly . Be careful not to pinch any wires. ^ Secure the canopy by guiding the 2 remaining scr ews through the locking plate and the holes in the motor assembly (see illustration). Tighten the screws. Connecting[...]

  • Pagina 32

    Before connecting the appliance read the "W arning and Safety Instructions" and the "Electrical data" sections. Electrical connection ^ Plug the connectors on the canopy into the corresponding r eceptacles left and right of the motor assembly . Insert the 4 prong connector into the rear and the 3 pr ong connector into the front [...]

  • Pagina 33

    The shields will protect the finish of the extension during the rest of the installation. Once the installation is complete these shields can be removed. ^ Peel off the backing fr om the tape on the protective shields. ^ Stick the shields on the sides of the chimney extension (see illustration). ^ Carefully ease apart the sides of the chimney and s[...]

  • Pagina 34

    ^ Secure the chimney to the motor assembly and lower retaining plate with the remaining scr ews. ^ Remove the grease filters. ^ Adjust the angle of the canopy by tightening the screw located on its interior . T urn the screw clockwise to raise the canopy and counter -clockwise to lower it. Tighten as much as necessary to level the front of the cano[...]

  • Pagina 35

    , W ARNING Danger of toxic fumes. Gas cooking appliances release carbon mono xide that can be harmful or fatal if inhaled. The exhaust gases extracted b y the hood should be vented outside of the building onl y. Do not terminate the exhaust ducts in attics, garages, crawlspaces, etc. T o reduce the risk of fire, onl y use metal ductwork. Please rea[...]

  • Pagina 36

    – If the exhaust is ducted into an inactive flue, the air must be expelled parallel to the flow direction of the flue. Never connect an exhaust hood to an active chimney , dryer vent, vent flue, or room venting ductwork. Seek professional advice befor e connecting an exhaust hood vent to an existing, inactive chimney or vent flue. Condensate trap[...]

  • Pagina 37

    37[...]

  • Pagina 38

    38[...]

  • Pagina 39

    39[...]

  • Pagina 40

    M.-Nr . 05 853 540 / 01 Alteration rights reserved / 4103 This paper was bleached without the use of chlorine.[...]