Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Melissa 645-077 manuale d’uso - BKManuals

Melissa 645-077 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Melissa 645-077. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Melissa 645-077 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Melissa 645-077 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Melissa 645-077 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Melissa 645-077
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Melissa 645-077
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Melissa 645-077
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Melissa 645-077 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Melissa 645-077 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Melissa in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Melissa 645-077, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Melissa 645-077, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Melissa 645-077. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    SE Kaffebryggar e ................................................................................2 DK Kaffemaskine ................................................................................5 NO Kaffetrakter ....................................................................................8 FI Kahvinkeitin ..................................[...]

  • Pagina 2

    INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din kaffebryggar e, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder kaffebryggar en för första gången. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi föreslår även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Normal användnin[...]

  • Pagina 3

    BESKRIVNING A. Av-/på-knapp (On/Of f) B. Värmeplatta C. Filterhållare D. Lock E. V attenbehållar e F. V attennivåmätare G. Kanna ANVÄNDNING • Öppna locket. Häll i önskad mängd vatten. V attenmängden kan kontr olleras med hjälp av skalan på vattenbehållaren. • Sätt i kaffefiltr et och fyll därefter med önskad mängd kaffe. Stä[...]

  • Pagina 4

    A VKALKNING Kalket i vanligt kranvatten gör att avlagringar kan bildas inuti kaffebryggar en. Dessa kalkavlagringar kan avlägsnas med ättiksyra (INTE vanlig vinäger) eller avkalkningsmedel som går att köpa i bl.a. livsmedelsbutiker . 1. Blanda 100 ml ättiksyra med 300 ml kallt vatten, eller följ instruktionerna på förpackningen till avkal[...]

  • Pagina 5

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye kaffemaskine, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager kaffemaskinen i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske kaffemaskinens funktioner . SIKK[...]

  • Pagina 6

    OVERSIGT A. Tænd/Sluk knap (On/Off) B. V armeplade C. Filterholder D. Låg E. V andbeholder F. V andstandsmåler G. Kande BRUG • Åben låget. Hæld den ønskede mængde vand i. V andstanden kan afmåles på vandtanken. • Isæt kaffefilter og fyld der efter den ønskede mængde kaffe i filter et. Luk derefter låget. • Sæt glaskanden på va[...]

  • Pagina 7

    5. For at fjerne de sidste rester af kalk og eddikesyre skal du hælde en kande koldt vand i vandbeholderen, tænde for kaffemaskinen og lade vandet løbe igennem. 6. Lad friskt vand løbe igennem maskinen 3 gange (som beskrevet under punkt 5)! 7. Kaffemaskinen er nu klar til brug igen. MILJØTIPS Når elektriske produkter ikke længer e fungerer ,[...]

  • Pagina 8

    INNLEDNING For å få mest mulig glede av den nye kaffetrakter en din ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHETSREGLER Normal bruk av kaffetrakter en • Feilaktig b[...]

  • Pagina 9

    OVERSIKT A. Av/på-bryter B. V armeplate C. Filterholder D. Lokk E. V annbeholder F. V annstandsmåler G. Glasskolbe KAFFETRAKTING • Sett kaffetrakter en på en plan overflate, f.eks. en kjøkkenbenk. Sett støpselet i stikkontakten. • Åpne lokket til vannbeholderen. Fyll på ønsket mengde vann. V annivået ser du på siden av vannbeholderen.[...]

  • Pagina 10

    A VKALKING V annet i springen inneholder kalk som kan føre til kalkavleiringer inne i kaf fetrakteren. Kalkavleiringene kan fjernes ved hjelp av eddiksyre (IKKE vanlig husholdningseddik) eller avkalkingsmiddel som du får kjøpt i supermarked osv . 1. Bland 100 ml eddiksyre med 300 ml kaldt vann, eller følg anvisningene på emballasjen til avkalk[...]

  • Pagina 11

    JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta kahvinkeittimestäsi. Lue turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä kahvinkeittimen eri toimintoihin myöhemminkin. TURV AOHJEET Kahvinkeittimen käyttö • Kahvinkeittim[...]

  • Pagina 12

    SELITYKSET A. ON/OFF B. Lämpölevy C. Suodatinpidike D. Kansi E. V esisäiliö F. V edenpinnan osoitin G. Lasipannu KÄYTTÖ • Avatkaa kahvinkeittimen kansi. Kaatakaa vesi säiliöön, jossa on vedenmäärän osoitin. Laittakaa suodatinpussi suppiloonn ja sen jälkeen haluamanne kahvimäärä suodattimeen. Sulkekaa kansi. • Laittakaa lasipannu[...]

  • Pagina 13

    5. Poista kalkkikerroksen ja etikkahapon jäämät kaatamalla vesisäiliöön kannullinen kylmää vettä ja kytkemällä kahvinkeitin päälle, jotta vesi kulkee keittimen läpi. 6. Juokseta raikasta vettä laitteen läpi kolme kertaa (kohdassa 5 kuvatulla tavalla). 7. Kahvinkeitin on taas käyttövalmis. YMPÄRISTÖN HUOMIOONOTTO Kun sähkölaite[...]

  • Pagina 14

    INTRODUCTION To get the best out of your new coffee maker , please read thr ough these instructions carefully befor e using it for the first time. Pay particular attention to the safety measures. W e also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can r emind yourself of the functions of the coffee maker . SAFETY ME[...]

  • Pagina 15

    KEY A. On/Off switch B. Hotplate C. Filter basket D. Lid E. W ater container F. W ater level indicator G. Carafe OPERA TION YOUR COFFEE MAKER • Place your coffee maker on a flat, level surface, such as a countertop. Plug the unit into an outlet. • Open the watertank lid. Pour in the desired amount of water . The water level is indicated on the [...]

  • Pagina 16

    DESCALING The lime content of ordinary tap water means limescale may be deposited inside the coffee maker . This limescale may be loosened using acetic acid (NOT ordinary vinegar) or descaler , available in supermarkets, etc. 1. Mix 100 ml acetic acid with 300 ml cold water , or follow the instructions on the descaler packaging. 2. Pour the solutio[...]

  • Pagina 17

    EINLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihr er neuen Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzei[...]

  • Pagina 18

    • Eine warme Glaskanne niemals auf eine nasse oder kalte Oberfläche stellen. • Niemals eine Kanne mit Rissen, defektem Griff oder sonstigen Beschädigungen benutzen. PRODUKTBESCHREIBUNG A. Ein/Aus-T aste B W armhalteplatte C. Filter D. Deckel E. W asserbehälter F. Füllstandsanzeige G. Kanne ANWENDUNG • Deckel öffnen und die gewünschte Me[...]

  • Pagina 19

    ENTKALKEN Aufgrund von Kalk im W asser wird sich nach längerem Gebrauch in der Kaf feemaschine Kalk absetzen. Der Kalk kann durch Essigsäure (NICHT dur ch Haushaltsessig) oder einen handelsüblichen Entkalker gelöst werden. 1. 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem W asser mischen oder den Anweisungen für den Entkalker folgen. 2. Lösung in den W[...]

  • Pagina 20

    WPROWADZENIE Przed pierwszym u˝yciem ekspresu do kawy idé-line nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z do∏àczonà instrukcjà obs∏ugi. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji i korzystanie z niej w razie potrzeby. WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZE¡STWA Aby zmniejszyç ryzyko po˝aru, pora˝enia elektrycznego lub obra˝eƒ cia∏a, podczas kor[...]

  • Pagina 21

    ELEMENTY SK¸ADOWE A. Wy∏àcznik On/Off. B. Podgrzewacz C. Pojemnik na filtr D. Pokrywa E. Zbiornik na wod´ F. Wskaênik poziomu wody G. Dzbanek PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM Przed zaparzeniem pierwszego dzbanka kawy zaleca si´ przeprowadzenie pe∏nego cyklu parzenia przy u˝yciu wy∏àcznie zimnej wody, bez kawy i papierowego filtra. Pozwoli to u[...]

  • Pagina 22

    zmywaków Êciernych lub innych materia∏ów Êciernych, poniewa˝ mogà one zarysowaç lub uszkodziç farb´ na obudowie urzàdzenia. ODWAPNIANIE - Odk∏adanie si´ kamienia mo˝e doprowadziç do zatkania instalacji wewnàtrz ekspresu do kawy. Aby zapewniç prawid∏owe dzia∏anie urzàdzenia, nale˝y regularnie usuwaç osad, poniewa˝ odk∏ad[...]

  • Pagina 23

    ВВЕДЕНИЕ Для испо льзования все х возмо жностей новой к офеварки внима тельно прочтите данные инструкции пере д ее первым испо льзованием. Уделите особое внимание мерам пре досторо жности. Р?[...]

  • Pagina 24

    • Не испо льзуйте емкость при наличии трещин, расша танной или поврежденной ручки либо иных повреждений. ОПИС АНИЕ A. Выключатель On/Of f (Вкл./Выкл.) B. Нагревательный элемент (по д стеклянной емк ?[...]

  • Pagina 25

    ОЧИСТКА • Пере д чистк ой выньте штепсельную вилку из электророзетки и дайте к офеварк е остыть. • Стеклянную емк ость мо жно мыть обычным моющим сре дством. • Лучше всег о выполнять о чистку [...]

  • Pagina 26

    26 645-077_IM 28/09/05 9:37 Side 26[...]