Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Maxi-Cosi Mila manuale d’uso - BKManuals

Maxi-Cosi Mila manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Maxi-Cosi Mila. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Maxi-Cosi Mila o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Maxi-Cosi Mila descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Maxi-Cosi Mila dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Maxi-Cosi Mila
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Maxi-Cosi Mila
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Maxi-Cosi Mila
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Maxi-Cosi Mila non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Maxi-Cosi Mila e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Maxi-Cosi in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Maxi-Cosi Mila, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Maxi-Cosi Mila, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Maxi-Cosi Mila. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    www .maxi-cosi.com Mila 0 M / Max 15 Kg[...]

  • Pagina 2

    • EN - Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. • FR - Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver pour les besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant p[...]

  • Pagina 3

    EN Co ng rat ul at io ns o n your p ur c ha se . For t he ma xi mum pr ote ct io n and co mfor t of you r chil d, it is e ss enti al th at you re ad thro ugh t he ent ire ma nua l car eful ly an d foll ow all i nst ru ct io ns. FR No us vo u s fé li ci ton s p ou r vot re ac ha t . Pou r une pr ote ct io n max ima le et u n confo r t opt ima l de [...]

  • Pagina 4

    EN - Instructions for use/W arranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Modo de empleo/Garantia IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Modo de emprego/Garantia JA - 使用 説明書/保証書 PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja UK - Інструкції з експлуатації/?[...]

  • Pagina 5

    GB 39 FR 43 DE 47 NL 51 ES 55 IT 59 PO 63 JA 67 PL 71 UK 75 HR 79 SK 83 HE 87 39 33 Index 20 24 25 28 31 8 11 12 14 18[...]

  • Pagina 6

    X2 X2 + 6[...]

  • Pagina 7

    7 X2 X2 +[...]

  • Pagina 8

    8 1 2 PUSH CLICK! PUSH CLICK! PUSH CLICK![...]

  • Pagina 9

    9 3 A A CLICK! NO OK B CLICK! B A A CLICK! NO OK B CLICK! B A A CLICK! NO OK B CLICK! B A A CLICK! NO OK B CLICK! B A A CLICK! NO OK B CLICK! B[...]

  • Pagina 10

    4 NO OK NO OK NO OK NO OK 10[...]

  • Pagina 11

    11 1 2 PUSH CLICK! PUSH CLICK! PUSH CLICK![...]

  • Pagina 12

    2 PUSH CLICK! B B A 2 PUSH CLICK! B B A 1 2 2 PUSH CLICK! B B A 12[...]

  • Pagina 13

    13 3 4 2 PUSH CLICK! B B A 2 PUSH CLICK! B B A 2 PUSH CLICK! B B A[...]

  • Pagina 14

    14 a b OK OK a a b b a b OK OK a a b b a b OK OK a a b b a b OK OK a a b b 1 2[...]

  • Pagina 15

    a b OK OK a a b b a b OK OK a a b b 3 4 15[...]

  • Pagina 16

    16 5 6[...]

  • Pagina 17

    17 a a a a b b b b b a a a a b b b b b a a a a b b b b b 7 8[...]

  • Pagina 18

    18 b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b 1 2 b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b B B B A[...]

  • Pagina 19

    19 b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b 3 4 5 b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a O[...]

  • Pagina 20

    20[...]

  • Pagina 21

    21[...]

  • Pagina 22

    22[...]

  • Pagina 23

    23[...]

  • Pagina 24

    24[...]

  • Pagina 25

    25 1 2[...]

  • Pagina 26

    26 NO OK NO OK[...]

  • Pagina 27

    27[...]

  • Pagina 28

    28[...]

  • Pagina 29

    29[...]

  • Pagina 30

    30[...]

  • Pagina 31

    31[...]

  • Pagina 32

    32[...]

  • Pagina 33

    33[...]

  • Pagina 34

    34 1 2[...]

  • Pagina 35

    35 3[...]

  • Pagina 36

    36 4 5[...]

  • Pagina 37

    37 1 2[...]

  • Pagina 38

    38 3[...]

  • Pagina 39

    EN 39 Safety General Mila instructions Ou r pr od u c t s hav e be e n ca re fu lly d e si gn ed an d te s te d to e ns ur e you r ba by ’s s af e t y an d com fo r t . Co mp li es w it h s afe t y r eq ui re me nt s - Test ed i n an a pp ro ve d la bo ra tor y in ac cor da nc e wi th o rd er n o. 91-1292 - De ce mb er 1991 - EN 18 8 8 : 20 03 + [...]

  • Pagina 40

    EN 40 WA R N I N G : Always us e the harne ss provide d with the item . Rings for at taching an ex tra harne ss are on ea ch side, b esid e the seat b elt . WA R N I N G : Any load at t ache d to the handle af fe c t s the s tabilit y of the pram / pus hchair . WA R N I N G : Always us e the crotch s trap in combination with the wais t b el t . WA [...]

  • Pagina 41

    Chassis care advice 1. The product must be maintained regularly to provide full satisfaction. We advise you to check and if necessary clean mechanical parts every fortnight. 2. Wi pe t he f ra me w it h a cle an c lo th . Cle an an d dr y t ho ro ug hl y th e ch as si s , ev er y tim e yo u’ ve b ee n in m ud d y or s an d y are as , t o avo id r[...]

  • Pagina 42

    EN 42 W arranty We gu ara nt ee t ha t thi s p ro du c t wa s man uf ac t ur ed i n ac co rd an ce w ith t he c ur re nt Euro p ea n sa fe t y re qu ir em en t s an d qu ali t y st a nd ar ds w hi ch a re a pp lic a bl e to th is pr od uc t, a nd t ha t thi s p ro du c t i s fre e f ro m de fe c t s in w or km an sh ip a nd m at er ial a t th e tim[...]

  • Pagina 43

    FR 43 Sécurité Généralités sur la poussette Mila No s pr o dui t s on t ét é co nç us e t te s té s a ve c so in p ou r la s éc ur ité e t l e con fo r t d e vot re e nfa nt . C on fo rm e au x ex ig en ce s d e sé cu ri té - Tes té e n la bo ra toi re ag ré é se lo n le d é cre t n° 91-1 292 - dé ce m br e 1991 - EN 18 8 8 : 20 [...]

  • Pagina 44

    FR 44 A VERT ISSE MENT : T oujoursu tiliserleharnais lor sque celui - ci es t four ni avec l’ ar ticle. Des ann eaux pour la fixation d’ un harnais suppl émen taire sont situ és au niveau de la ceinture de maintien, de chaque côté. A VERT ISSE MENT : Le fait d’ accrocher au pou ss oir une charge influe sur la stabilité du lan[...]

  • Pagina 45

    FR 45 Conse i ls d ’ ent re t ie n du châssis 1. Pou r un e en tiè re s a ti sf ac t io n, v ot re poussette dépend d’ un ent retien ré gul ie r. Nou s vo us c on se ill on s d e con tr ôl er e t de n e t toy er a u be s oi n le s pa r tie sm é ca ni qu est ou sle s15jo ur s . 2. Ne t toy ez le c hâ s si s à l’aid e d ?[...]

  • Pagina 46

    FR 46 Garantie No us v ou s ga ra nti s so n s qu e ce p ro du it a é té fabriq ué c onformémen t aux normes de séc urité eu rop é en n es e t ex ig e nc es d e q ual it é ac t ue lle m en t en v ig ue ur p o ur ce p ro d ui t et qu ’au mom e nt d e so n a ch at p ar l e dé t aill an t, c e pr od ui t ét ai t ex em pt d e to u t dé fau[...]

  • Pagina 47

    DE 47 Sicherheit General Mila instructions Unsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt und getestet, um die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes zu gewährleisten. Entspricht den Sicherheitsanforderun - gen – Getestet in einem zugelassenen Laboratrium gemäß Richtlinie 91-1292 – Dezember 1991 – EN 1888:2003 + A1/ A2/A3 : 2005. 1. Di e [...]

  • Pagina 48

    DE 48 WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind. WARNUNG: Verwenden Sie stets den mitgelieferten Sicherheitsgurt. Die zusätzlichen Befestigungsringe befindensichaufjeder Seite im Bereich des Beckengurts. WARNUNG: Am Schieber befestigte Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit des Wagens. [...]

  • Pagina 49

    DE 49 W ARNUNG : V erwendung des Regenschutzes: V er wen den Sie die se aufgrun d der ho hen Wärmewirkung nicht bei hoher Sonneneinstr ahl ung. V er wen den Sie d en Rege ns chut z nicht ohne die Haub e. Nur unter Aufsicht ein es Er wachs ene n verwenden. Hinweise zur Pflege des Gestells : 1. Dam it S ie a m Pro d uk t l an ge Fr eu d e hab e n, [...]

  • Pagina 50

    DE 50 Garantie Wi r ga ran ti er en , da s s di es e s Pr od uk t d en gegenwärtig gülti gen Sic herheitsnormen en ts p ri cht u n d da ss e s zu m Ze it pu nk t d e s Kau f s du rc h de n Fac hh än dl er ke in e Konze p tio n s- u nd Fa br ik ati on s män g el auf wei ßt . I m Ver lau f de s He r s tel lu ng sp ro ze ss e s wu rd e da s P ro [...]

  • Pagina 51

    NL 51 V eiligheid Algemene aanwijzigen voor de buggy Mila Onzeproductenzijnmetzorgvervaardigden getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind. V oldoet aan de veiligheidsvereisten - In een goedgekeurd laboratorium getest volgens het decreet nr . 91-1292 - december 1991 - EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. D eze b ug gy i[...]

  • Pagina 52

    NL 52 W A ARSCH UWING : gebr uikaltijdhetharnas datbijhetpro duc t is geleverd. A an elke zijdezi jnterhoog te van de veiligheidsriem beve s tiging sring en voorzien voor e en ex tra harnas W A A RSC HU WI NG : de s tabiliteit van de bug gy wordt b eïnvloed do or enig gewicht dat e r aan wordt gehangen. W A ARSC[...]

  • Pagina 53

    53 NL Onderhoud van het frame: 1. Voo r ee n go e de p re s t at ie ve re is t u w bu gg ye enr eg el ma ti gon de rh ou d .Wi j rad e n aan o m na ar b e ho ef te de me ch an is ch e on d er de le n om d e t w ee weken te control eren en te rein igen. 2. Re ini g he t fr am e me t e en s c ho ne d oe k . Rei ni g he t fr am e na e l[...]

  • Pagina 54

    NL 54 Garantie Wi jga ran d er end atd itp ro du c ti sve r vaa rd ig d vol ge n s de Eu ro pe s e ve ili gh ei ds v er ei st en e n kw ali te it s no rm en d ie g el d en vo o r di t pr od uc t, end ath etp ro du c tv ri jisva nd ef ec t eni n vak ma ns c ha p en m at eri aa l op m om en t va n de aa[...]

  • Pagina 55

    ES 55 Seguridad Información general sobre el cochecito Mila Nu es t ro s pr od u c to s ha n si do d is eñ ad o s y testados debidament e, pensando en l a se gu ri da dyelc onf or tdes uhij o.Es t á n con fo rm e s con l as n o rma s d e se g uri da d y ha n sid o te s t ad o s en l ab or ato ri os a ut or iza do s , e[...]

  • Pagina 56

    ES 56 ADVERTENCIA : Utilice siempre el arné s si se suminis tra con el produ c to. A la altura del cinturón abdominal hay , a ambo s lados , anillos para fijarelarnésadicional ADVERTENCIA : Cualquiercargasujet a al manill ar afec t a a la es tabilidad de cochecito / silla . ADVERTENCIA : No utilice nunca la tira entrepierna s s[...]

  • Pagina 57

    57 ES Consejos de mantenimiento del chasis 1 . Par a qu e el c oc he r in da a la m á xim a sa ti sf ac ció n , es i mp re s cin di bl e re aliz ar u n mantenimiento. Le recomendamos que in sp e cci on e y lim pi e la s pi ez as m e cá ni ca s ca da 15 día s s i es n e ce sa ri o. 2. Lim pi e el c ha si s co n ay ud a de u n p añ o lim pi o. L[...]

  • Pagina 58

    ES 58 Garant ía Le g ara nt iza mo s qu e e s te p ro du c to h a si do fab ri ca d o de c onf or mi da d co n la s no rm as d e se gu ri da d eu ro pe as y c on l os r e qui si to s d e ca lid ad ac t ual me n te vi ge n te s pa ra e s te p ro du c to y q ue , en e l mo me nt o de s u co mp ra p or e l mi no ri st a , s e en co ntr ab a ex en to [...]

  • Pagina 59

    IT 59 Sicurezza Istruzioni generali per il passeggino Mila I no s tri p ro d ot t i so no s t at i id ea ti e co lla ud at i con c ur a pe r la s ic ure zz a e il co nf or t de l vos t ro ba mb ino . Co nf or me a lle e si g enz e di si cu re zz a - Test a to in l ab ora to ri a ut ori zz at i se co nd o il de cr et o n. 91-1292 - dice m br e 1991 [...]

  • Pagina 60

    IT 60 A V VERTENZ A : Utili zzare se mpre il sis tema di ritenuta fo rnito con l’ ar ticolo. Anelli per il fiss aggio di un si ste ma di ritenut a aggiuntivo sono posizionati su entrambi i lati all ’ a ltez z a d ell a ci ntu ra. A V VERTENZ A : Ogni pe so a t tacc ato al manico in fluisce sull a st abilità della carro zzina / passeggi no. A V[...]

  • Pagina 61

    IT 61 Consigli per la manutenzione del telaio: 1. Una manutenzione regolare vi garant isce una s o dd is fa zio ne c om pl e ta p e r il vo s tro pa ss e gg in o. V i co ns igl ia mo di c on tr oll ar e e all ’occ or re nz a pu lir e le p ar t i meccanic he ogni 1 5 giorni. 2. Puli te il t el aio c on u no p an no p uli to . Pul it e il te lai o [...]

  • Pagina 62

    IT 62 Garanzia Vi g ara nt iam o ch e q ue s to p ro do t to è s t at o fab b ric a to in c onf or mi tà a lla n o rma ti va di s ic ur ez za eu rop e a e ai re q ui sit i di q ual it à at tua lm en te in vig o re p er q ue s to a r ti co lo e c he , al m om en to de ll ’acqu is to d a pa r t e de l ri ven di to re , er a es e nte d a dif et t[...]

  • Pagina 63

    PT 63 Segurança Aspectos gerais sobre o carrinho de passeio Mila Os n o ss o s pr od ut os f or am co n ce bid o s e te s ta d os com c ui da do p ar a as s eg ur ar a s eg ur an ça e o con fo r to d a su a cri an ç a. Em c on fo rmi da d e com o s re qu is ito s d e se gu ra nç a – Tes ta d o em l ab or ató ri o ce r ti fic ad o s eg un d [...]

  • Pagina 64

    PT 64 A V ISO ! Utili zar sem pre o cinto se for forn ecido com o ar tigo. Ex is tem anéis p ara a fixaçã o de um cinto adicional em ca da um dos lados ,juntodocintode segurança. A V ISO ! Qualque r pe so ex tra coloca do na ( s ) pe ga ( s ) afec t a a es t abilidade do carrinho / alcofa. A V ISO ! Usar s emp re o conto de entre[...]

  • Pagina 65

    PT 65 Conselho de manutenção do chassis: 1. Par a um a sa ti sf aç ão t ot al , a su a c ad ei ra dep as s ei ode ves err eg ul arm e nt esuj ei t a a manutenção. Ac onselhamos que in sp e cci on e e lim p e, s e ne c es s ár io, a s pe ç as m e câ ni ca s to d os o s 15 dia s . 2. Lim p ar o ch a ss is c om u m pa no li [...]

  • Pagina 66

    66 PT Garantia Gar an tim o s qu e es t e pr od ut o fo i fab ri c ad o em con fo rm ida d e co m as n or ma s d e se gu ra nç a eu rop e ia s e re qu is ito s d e qu ali da de ac t ual me nt e em v ig o r pa ra e st e pr od u to e qu e no m om en to d e aq ui si çã o p el o rev en d ed or, es t e pr od ut o es t av a is en to d e qu al qu er d [...]

  • Pagina 67

    JA 67 安全 El e aの 一 般 的 な取り扱いにつ い て 弊 社 の 製 品 は 、お 子 様 に 安 全 に 、か つ 快 適 に 使 用 し て いた だ け る よ う慎重 に 設計 さ れ、 試験が実 施さ れ て い ます 。 安 全基準はし っ か り と 満た し て お り ま す。 - 指令番 号 9 1 [...]

  • Pagina 68

    JA 68 注意:  常 に本製品付 属の ハ ー ネ ス を使用 し て く ださい 。 追 加 のハー ネスを取り付 け る リ ン グ は 、シ ー ト ベ ル ト 脇 の 両 側 面 に あ り ま す。 注意:  ハ ンドル に 物 を ぶ ら 下 げ る と 、 ベ ビー カ ーの安定性 が 悪 く な り ?[...]

  • Pagina 69

    JA 69 シャー シ の お 手 入 れ に つ いて の アドバ イ ス 1. 本製 品を完全に満足い く よ う にお使いい ただ く に は、 定期的な メ ンテ ナ ン スが必要 と な り ます 。 必要 な場合 は機械的 なパ ー ツ は2週間 に 1 回 く ら い の頻 度で確認し 、 ク リ ー ニ[...]

  • Pagina 70

    JA 70 保証 本製 品は、 最新の欧 州安全標 準に従っ て製 造さ れています 。 本 製 品 に 適 用され る品 質 基 準 およ び 本製 品は 、 ご 購入の時点では、 素材につい ても 欠陥 の な いよ う に製造 さ れ て い ます 。 製造行程 に おいて 、 本 製 品 はさま ?[...]

  • Pagina 71

    PL Bezpieczeństwo Ogólne instrukcje Mila Na sz e pr od uk t y z os t ał y st a ran ni e za pr oje k to wan e i s pra wdz on e, a by z ap ew ni ć dzie c ku b ezpi e cz eń s t wo i w ygo d ę. Zg o dny z w y mo ga mi b ezp ie c ze ńs t w a – Sp raw dzo ny w za t wi er dzo nym l ab o rat ori um z p o st a no wi eni e m nr 91-1 292 – G ru dzi[...]

  • Pagina 72

    PL OSTRZEŻENIE : Należ y zaws ze uż y wać s zelek raz em z prod uk tem. Kółka do zac zepiania dodatkowych szelek znajdują się po każdej stronie ob ok pa sa. OSTRZEŻENIE : Każde obciążenie rąc zki wp ł y wa na st abilnoś ć wózk a / space rówki. OSTRZEŻENIE : Należ y zaws ze stos ować zest aw składają c y się dwó ch pasów .[...]

  • Pagina 73

    PL Wskazó wki dot ycz ące k onser wacji ram y: 1. Ab y uz ys ka ć p e łn e za d owo le ni e z pr od uk t u, n al eż y db a ć o je go r eg ul ar ną kons e r wa cj ę. Z ale c am y sp raw dz an ie cz y s to ś ci i w ra zie kon ie c zn oś ci cz y s zc zen ie c zę ś ci m e ch ani c zny ch co 2 tyg odni e. 2. Nal eż y p r ze tr ze ć ram ę [...]

  • Pagina 74

    PL Gwar ancja Gwa ran tu je my, że nin ie js z y pr od uk t zo s t ał w yprod ukowany zgodnie z aktualnymi europej skimi w y mo ga mi b ezp ie c ze ńs t wa i n or ma mi ja koś ci od no s zą c y mi si ę do t eg o w y ro bu o raz że w c hwi li za kup u je s t wo lny o d wa d pro d ukc yj nyc h i ma te ria ło w y ch . W pro ce s ie pr o du kcj[...]

  • Pagina 75

    UK Безпека Загальні інструкції Mila Наш і вир об и було р ет е льн о скон с тру й ов ано т а випр о був а но д ля з аб ез пе чен ня бе зп еки т а ком фо рт у ва шої ди т ини. Ві дпо ві дніс т ь до ви мог б ез ?[...]

  • Pagina 76

    UK УВАГА: Завж ди вик ористовуйт е пас ки безпеки, вс т анов лені на виробі . Кіль ц я д ля кріплен ня додатков их па скі в є на ко жному боці пор яд із реме нем безпеки. УВАГА: Бу дь- як е наванта женн[...]

  • Pagina 77

    UK Пора ди щодо догляду за шасі: 1. Д л я за бе зп еч ення м акс има л ьно го за до во лен ня ві д вир о бу с лід рег уляр но й ог о об с лу г ову в ат и. Ми ра ди мо пе ре віря т и та пр и по тр еб і очи ща ти ?[...]

  • Pagina 78

    UK Гарантія Ми га ра нт уєм о, що д аний п ро ду к т бул о вироблено відповідно ді ючим європейським вимо га м б езп ек и, а та кож , що на м оме нт прид ба ння ц ей пр од ук т н е має де фе к ті в в са мом [...]

  • Pagina 79

    HR Si g ur no st Op će Mi la up ute Na ši pr oi z vo di su p a žlji vo ko nst ru ir an i i ispi t an i ka ko bi v a šem dj et etu j am čil i sig ur nos t i ud ob nos t. U dov ol jav a si gur no snim z a htj ev im a – Isp it an o u ov la št en om la b or ato r iju u sk la du s no rm om b r. 9 1- 1292 - pro sin ac 1991 - EN 1888 :2003 + A1 / [...]

  • Pagina 80

    HR UPOZORENJE: Uvijek koris tite pojaseve k oji su i sporučeni s proizvodom. Na svakoj s e strani, pored pojasa sjedal ice, nalaze prsteni za prič vr šćivanje dod atnih poja sev a. UPOZORENJE: Svaki teret dodan na ručk e utječe n a stabilnost d ječ jih k olica. UPOZORENJE: Uvijek koris tite remen za prepone zajedno s remenom za struk. UPOZOR[...]

  • Pagina 81

    HR Savjeti za njegu okvira dječjih kolica: 1. Pro iz vo d se m o ra re do vi to o dr ž ava ti kako b i u po tp un os t i za do vol jio . Sav je tu je mo p ro vj er u i ukol iko je po tr eb no , či š će nj e me ha ni čk ih d ije lo va sv aka d va t je dn a. 2. Ob ri ši te o k vi r či s to m tka nin o m. K ako bi st e izb je gli s t v ara nj [...]

  • Pagina 82

    HR Jamstvo Jam č im o da j e ova j pr oiz vo d p roi zv e de n su kla dn o va že ći m Euro p sk im s igu rn o sn im za htj ev ima i s t a nd ar dim a k val it et e koji s e od no s e na ov aj p roi zv od , te d a ov aj pr oiz vo d u tr en ut ku ku p nje n em a ne do s t at ak a u izra di i m at er ija lu . Ti je kom pr oc es a p roi z vo dnj e p[...]

  • Pagina 83

    SK Bezpečnosť Všeobecné pokyny Mila Na š e v ý ro bk y b ol i st a ro st liv o sko nš t ru ov an é a te s tova né , ab y s a za is til a b ezp e čn os ť , a ko aj po ho dl ie vá š ho d ie ť ať a . Sp ĺň a be zp eč no s tn é po žia dav k y – Tes tov an é v op ráv n en om lab o rat ór iu v sú la de s n ar iad e ním č . 91-[...]

  • Pagina 84

    SK V ÝST R A H A : Vždy používajte pop ruhy , k toré sú súč as ťou tohto v ýro bku. Krúžk y na pripevn enie doplnkových pop ruhov sa nachá dzajú na obo ch stranách ve dľa bezpeč nos tnéh o pásu. V ÝST R AH A : Akákoľvek záť až na ruko väti ovply vní st abilitu k o číka. V ÝST R AH A : Vždy používajte pracku pásu v[...]

  • Pagina 85

    SK Pok yny týkajúce s a údr žby rám u : 1. Ab y v ý rob o k po s k y to val p ln oh od no tn ý úži to k , tre b a v y koná vať p ra vi de lnú úd rž bu . O dp o rú č am e vám k až dé d va t ý ždn e v y kon áva ť kon tro lu me ch an ick ý ch č a s tí a v p ríp ad e p ot re by ich v yč is ti ť . 2. Ut rit e rám č i st ou[...]

  • Pagina 86

    SK Záruka Ru čím e z a to, že t en to v ýro b ok s pĺ ňa s úč a s né eu róp s ke be zp eč no s tn é p oži ad av k y a no rmy kv ali t y, k to ré s a v z ťa hu jú na t en to t y p v ý ro bkov, a že v mo m en te ná ku pu n eo b sa hu je n ed o s ta tk y v sp ra cova ní a ni v p ou ži t ých m at er iál o ch . V pr oc es e v ý [...]

  • Pagina 87

    HE 87 WARNING: Checkthatthe pram bodyorseatu nitattachm ent devicesarec orrectl yengagedb eforeuse.  WARNING: Thisproduc tisnotsu itablef orrunningors kating .  WARNING: Toavoidth eriskof suffoc ation,keepallp lastic bagsandpac ka[...]

  • Pagina 88

    Index HE 88 WARNING: Checkthatthe prambod yorseatunitattac hment devicesarecor rectlyeng agedbefor euse.  WARNING: Thisproductis notsuitab leforrunning orskating .  WARNING: Toavoidther iskofs uffocation,k eepallplastic bagsandpac[...]

  • Pagina 89

    HE 89 ENGLISH תירבע  Readtheseinst ructionscar efull ybeforeuseand keepthem forfutureref erence. Yourchild’ss afetyma ybeaffec tedifyoudonot followthese instructions.  Congratulationsony ourpurchase. Toensurem aximum protectionand?[...]

  • Pagina 90

    [...]

  • Pagina 91

    [...]

  • Pagina 92

    www .maxi-cosi.com ..0528500 DOREL FRANCE S.A. Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE DOREL BELGIUM BITM Brussels International T rade Mart Atomiumsquare 1, BP 177 1020 Brussels BELGIQUE / BELGIE DOREL (U.K). L TD Hertsmere House, Shenley Road, Borehamwood Hertfordshire WD6 1TE UNITED KINGDOM DOREL GERMANY Augustinusstraße 9 c D-50[...]