Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic manuale d’uso - BKManuals

Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Mastercook in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Mastercook GE 3419 ZSB Dynamic. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    PL RU EN INSTRUKCJA MONT A¯U I U¯YTKOW ANIA INSTRUCTION MANUAL KGE-3410ZB DYN KGE-3410ZX DYN KGE-341 1ZX DYN KGE-341 1ZLX DYN KGE-3419ZSB DYN KGE-3419ZSX DYN KGE-3412ZSB DYN KGE-3415ZSB DYN KGE-3415ZSX DYN KGE-3415ZLX DYN KGE-3416ZB Plus KGE-3416ZX Plus ÈÍÑ ÒÐÓÊÖÈß ÏÎ OÁ Ñ ËÓÆÈÂ ÀÍÈÞ È ÝÊÑÏËÓ À Ò ÀÖÈÈ[...]

  • Pagina 2

    1 6.8.1 6.8.2 6.6.1 1.1.1 a) KGE 3412ZSB DYN KGE 341 1ZX DYN KGE 341 1ZLX DYN KGE 3410ZB DYN KGE 3410ZX DYN KGE 3419ZSB DYN KGE 3419ZSX DYN c) b)[...]

  • Pagina 3

    2 10.1.1 10.2.1 10.5.1 7.4.1 8.1.1 KGE 3415ZSB DYN KGE 3415ZSX DYN KGE 3415ZLX DYN KGE 3416ZB Plus KGE 3416ZX Plus d) e) 10.3.1 10.3.2 10.3.3 10.3.4 10.3.5 10.3.6 10.3.7 10.5.2[...]

  • Pagina 4

    3 10.8.1 10.8.2 1 1.1.1 1 1.8.1 1 1.8.2 1 1.9.2 1 1.9.1 1 1.3.1 1 1.2.1 1 1.4.1 1 1.9.3 1 1.10.1 1 1.10.2 1 1.10.3 1 1.10.4 12.2.1 12.3.1 12.4.1[...]

  • Pagina 5

    4 12.5.1 12.5.2 12.5.3 12.5.4[...]

  • Pagina 6

    5 PL 2.1 Przeznaczenie Kuchnia jest przeznaczona do przygotowywania potraw wyłącznie w gospodarstwie domowym. Stosowanie jej do innych celów jest niedozwo- lone. 2.2 Klasa urządzenia – 1 (wolnostojące) 2.3 Kategoria gazu - II 2ELwLs3B/P 2.4 Moc znamionowa palników: Palnik mały – 1,0 kW Palnik średni – 1,75 kW Palnik duży – 3,0 kW 2[...]

  • Pagina 7

    6 PL gwarancyjnej wyrobu. Brak takiego potwier- dzenia unieważnia gwarancję. W przypadku awarii urządzenia, zwłaszcza 8. przy ulatnianiu się gazu lub wystąpieniu zwar- cia, urządzenie należy wyłączyć i niezwłocznie skontaktować się z autoryzowanym zakładem serwisowym. Uszkodzonej kuchni nie wolno użytkować. Producent nie ponosi odp[...]

  • Pagina 8

    7 PL nikiem. Przed zdjęciem naczyń z palników należy zmniej - – szyć płomień lub zgasić go całkowicie. Palniki utrzymywać w należytej czystości. Nie – dopuszczać do wykipienia potraw i zalewania palników . 6.1.Po rozpakowaniu urządzenia sprawdzić, czy nie ma ono widocznych uszkodzeń. Jeśli kuchnia została uszkodzona podczas t[...]

  • Pagina 9

    8 PL 8.1 Kuchnie wyposażone w przewód zasilający z wtyczką powinny być podłączone do gniazd- ka sieciowego wyposażonego w prawidłowo podłączony bolec ochronny (8.1.1) 8.2 W kuchniach wyposażonych w przewód zasi- lający bez wtyczki należy podłączyć wtyczkę. Przewód podłączyć do wtyczki z prawidło- wym uziemieniem. Przed podł[...]

  • Pagina 10

    9 PL drzwi piekarnika i uruchomić go na ok. 30 minut. Piekarnik powinien być pusty . Pokrętło wyboru funkcji ustawić na pozycji lub , a pokrętłem regulatora temperatury ustawić 250 0 C. Powstający przy tym dym i zapach są nieznaczne, jeśli zadba się o wystarczającą wentylację pomieszczenia, np. przez otwarcie okien. Po ostudzeniu, pi[...]

  • Pagina 11

    10 PL 4 – lampka oświetlenia piekarnika 5 – perforowana osłona 6 – czujnik temperatury 1 1.2 Pokrętło wyboru funkcji (1 1.2.1) umożliwia wybranie najbardziej odpowiedniej funkcji dla danej potrawy . Można je obracać w obie strony . Poniżej są opisane funkcje piekarnika. Ogrzewanie z góry Funkcja służy do mocniejszego zapiekania po[...]

  • Pagina 12

    11 PL celu utrzymania temperatury . 1 1.6 Elektroniczny programator Programator umożliwia sterowanie pracą piekarnika w cyklu automatycznym lub półautomatycznym. Zastosowanie programatora nie wyklucza możliwo - ści ręcznego sterowania pracą piekarnika. Opis programatora znajduje się w oddzielnej instruk - cji. 1 1.7 Lampka oświetlenia pie[...]

  • Pagina 13

    12 PL do pieczenia mięsa stawiać na ruszcie a nie na blasze, w centralnym miejscu piekarnika (1 1.10.3 i 1 1.10.4), przy wybieraniu parametrów pieczenia należy – uwzględnić rodzaj naczynia; naczynia w za - leżności od rodzaju materiału, grubości ścian i barwy mają różne przewodnictwo cieplne. Pieczenie mięsa w sosie własnym, najle[...]

  • Pagina 14

    13 PL Wypieki z wykorzystaniem nawiewu T abela 5 Rodzaj wypieku T emperatura [ 0 C] Czas pieczenia [godz:min] Bezy 100 1:00 - 1:10 Babka piaskowa 160 1:05 - 1:10 Babka drożdżowa 160 1:00 - 1:10 Ciasto drożdżowe 175 0:40 - 0:45 Placek z kruszonką 175 0:20 - 0:30 Placek z owocami 175 0:40 - 0:55 Biszkopt 160 0:30 - 0:40 Opiekanie na ruszcie T ab[...]

  • Pagina 15

    14 PL 12.2 Czyszczenie pokrywy Aby ułatwić czyszczenie kuchni, można zdemonto - wać pokrywę. Demontaż: pokrywę całkowicie otworzyć, – chwycić ją oburącz za boki, unieść w górę i wy - – ciągnąć z kuchni (12.2.1). Pokrywę umyć miękką ściereczką z dodatkiem de - tergentu, opłukać, wytrzeć do sucha i odstawić na bok. 12[...]

  • Pagina 16

    15 PL Jeżeli podczas użytkowania urządzenia wystąpią • zakłócenia, należy sprawdzić na podstawie niżej Problem Rozwiązanie Iskrownik nie zapala gazu lub nie zawsze go zapala Sprawdź, czy kuchnia jest podłączona do sieci elektrycznej. – Wyczyść i osusz elementy palnika i iskrownik. – Sprawdź, czy nakrywki palników i kołpaki [...]

  • Pagina 17

    16 PL Z piekarnika wydobywa się dym Przy opiekaniu powstający dym jest zjawiskiem normalnym. Otwórz okna, aby przewietrzyć pomieszczenie. – Po wystudzeniu piekarnika, wyczyść jego wnętrze a szczególnie rożen. – Podczas opiekania potraw używaj tacy ociekowej. – Nie działa oświetlenie piekarnika 1. Sprawdź, czy kuchnia jest podłą[...]

  • Pagina 18

    17 RU Кухонные плиты соо тве тствую т требов аниям следующих директив: 2006/95/WE – низков оль тные эл ектрические изделия 2004/108/WE – э лектромагнитная сов местимо сть 90/396/ЕЕС – основные тре бования к[...]

  • Pagina 19

    18 RU пункта, что должно быть отме чено в г арантийной книжке изде лия. Отсутствие соотве тств ующей отме тки означае т по терю гарантии. 8. В случае поломки устройства, в особенности при уте чке г [...]

  • Pagina 20

    19 RU следует набросить на баллон мокрое одеяло и закрыть вентиль баллона. Запрещается использов ание поврежденног о ба ллона! Не ставить на решетках плиты деформиро- – ванной или нестабильной[...]

  • Pagina 21

    20 RU • Шланг не може т быть пере л оман или сжат и должен быть доступен на всей длине. • Шланг не до лжен про лега ть в непосред- ственной б лизости от исто чник ов тепла (макс. 50°С). • Протекающий ?[...]

  • Pagina 22

    21 RU 8.1 Кухонные плиты, укомплектованные силовым кабе лем с вилкой, должны быть по дс оединены к розе тке с правильно подключенным штырем заземления (8.1.1) 8.2 В кухонных плитах, укомплектованных с[...]

  • Pagina 23

    22 RU закр ыть вен тиль конфор ки и не во зобн овлять попытки зажжения конфорки на протяжении 1 минуты. 10.6 Гашение к онфорок Повернуть ручку по движению час овой стрелки и установить ее в по зиции[...]

  • Pagina 24

    23 RU Раз морозка При испо льзовании этой функции включен вентилятор, который равномерно распреде ляе т тепло вокруг б лю да. Т аким образ ом, одерживае тся одноро дное размораживание пищевых пр[...]

  • Pagina 25

    24 RU темпера туру , соотве тствующую б лю ду , напри- мер 200°С (1 1.9.3). 4. В кухонных плитах с программа тором можно запрограммирова ть работу духов ого шкафа. 5. После завершения запекания, ручки выбо[...]

  • Pagina 26

    25 RU ственно в нагре тый духовой шк аф и запекать, как описано выше. В случае, е сли наблю дается сильное паро- образов ание во время запекания сильно влажных блюд, рекомендуется накрыть посуду к[...]

  • Pagina 27

    26 RU Вид теста Т емпература [°С] Время приго товл ения [час. : мин.] Бизэ 100 1:00 – 1:10 Песочное тест о 160 1:05 – 1:10 Дрожжевое т есто 160 1:00 – 1:10 Дрожжевой пирог 175 0:40 – 0:45 Пирог с обсыпкой 175 0:20 – 0:30 Пирог с ?[...]

  • Pagina 28

    27 RU 12.2 Очистка крышки В це лях об легчения процесса о чистки крышки, существ уе т возмо жность ее снять. Демонтаж крышки: полностью о ткрыть крышку – взять ее двумя рук ами за бока, припо днять ?[...]

  • Pagina 29

    28 RU В гарантийный период все возмо жные ремонты, • кроме перечисленных ниже, должен выполнять авт оризированный сервисный пункт . Если во время эксплуат ации устройств а во з- • никнут помехи,[...]

  • Pagina 30

    29 RU На деталях из нержавеющей стали (inoх) образую тся пятна, которые невозможно у далить с помощью ст андартных средств Повер хности из нержавеющей стали – чистите после каждого загрязнения, и[...]

  • Pagina 31

    30 RU Т акой знак информируе т , что данное обору дование после завершения ег о эксплуа тации не мо жет быть помещено вместе с другими отхо дами домашнего хозяйств а. Польз оват ель об язан сда ть [...]

  • Pagina 32

    31 EN The appliances comply with the following Directives: 2006/95/WE – The Low V oltage Directive 2004/108/WE – 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility 90/396/EEC – The Gas Appliances Directive NOTE! Before installing and operating the appliance, please read this in- struction manual carefully . All graphic illustrations contained in this [...]

  • Pagina 33

    32 EN ranty null and void. 8. In the event of failure, particularly gas leaks or short-circuits, turn the appliance off and contact your authorized service centre immediately . A faulty appliance must not be used until repaired. 9. The manufacturer declines any responsibility for injury or damage due to the improper installation, connection to a fa[...]

  • Pagina 34

    33 EN transport. 6.2. Remove all stickers from the appliance. Clean all parts of the cooker thoroughly to remove the re - maining glue. 6.3. The room where the cooker is to be installed should be dry and well ventilated 6.4. The position of the cooker should ensure free access to all controls. It is not recommended to place the appliance on the bas[...]

  • Pagina 35

    34 EN check the connections for soundness. – 7.4 Adjusting the gas taps The adjustment of hob burner taps is accomplished by setting the ame on the burner in the simmering position. Adjusting the taps: open the gas ow with the knob and light the bur - – ner to be adjusted, set the knob in simmering ame position – , and then, maintain[...]

  • Pagina 36

    35 EN 10.1 Gas burners (g. 10.1.1) A – sparker B – end of thermocouple (ame safety device) 10.2 Knobs The gas ow in particular burners is opened and clo - sed with the use of knobs tted on the gas taps. Be - fore turning the burner on, make sure that the knob you are about to turn corresponds to the burner which is to be used. The b[...]

  • Pagina 37

    36 EN can be rotated in both directions. Shown below are functions applicable for oven. Lower heater turned on Heat is delivered by the lower heater located bene - ath the oor of the oven. This function allows for extra heating the bottom surface of the dish. It is recom - mended to use this function during the last 10 – 15 minutes of baking. [...]

  • Pagina 38

    37 EN when the temperature adjustment knob has been set to a particular temperature and goes off when the selected temperature has been reached in the oven. When the oven is being used, the light will turn on or of f, thereby signalling that the heaters have been automatically switched on to maintain the temperature in the oven or switched off when[...]

  • Pagina 39

    38 EN meat should be placed on the gridiron (cen - trally) and not on the tray (g. 1 1.10.3 and 1 1.10.4), when selecting cooking parameters, take the – type of cookware to be used into consideration; dishes have different levels of heat conduction depending on their material, wall thickness and colour . Stewing meat is best when done using th[...]

  • Pagina 40

    39 EN Grilling T able 6 Dish Time [min] on one side Time [min] on the other side Chicken steak and cutlets 8 - 10 6 - 10 Joint of pork 10 - 12 6 - 8 Sausages 8 - 10 6 - 8 Kebabs 7 - 8 5 - 6 Beef steak 6 - 7 5 - 6 Joint of beef 10 - 12 10 - 12 V eal cutlet 6 - 8 6 - 8 V eal steak 6 - 7 5 - 6 Chicken - a half 10 - 15 (on the inside) 10 - 12 (on the o[...]

  • Pagina 41

    40 EN tention to electric heaters, temperature sensor and the oven lamp; do not change position of sensor setting. T o facilitate cleaning of the oven you can remove • the oven door . Removing the oven door: open the door completely , – lock the hinges (g. 12.5.1) at each side by tting – clip 1 onto catch 2 of hinge bow 3 (g. 12.5.2)[...]

  • Pagina 42

    41 EN Problem Solution Gas burners fail to ignite Check to make sure the rubber hose supplying gas from the gas cylin - – der is not squeezed. Check to make sure the gas main valve is open. – Check to make sure the gas cylinder is not empty . – In case a new cooker has been installed or the gas cylinder has been – replaced with a new one, t[...]

  • Pagina 43

    42 EN Oven light does not function 1. Check to make sure the cooker is connected to the electrical mains. 2. The bulb is burnt or not screwed all the way in. Disconnect the cooker from the electrical mains before xing the fault. Unscrew glass bowl 1 from light socket 2 and screw bulb 3 all the – way in or replace the bulb with a new one (bulb [...]

  • Pagina 44

    Energia ul. ¯migrodzka 143, 51-130 WROC£AW e-mail: kontakt@fagormastercook.pl infolinia 0703 103 131 www.m astercook.pl FagorMastercook S.A. F AG OR MASTERCOOK A F A G O R G R O U P C O M P A N Y 03.2010 C600830I4[...]