Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Marmitek GB843 manuale d’uso - BKManuals

Marmitek GB843 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Marmitek GB843. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Marmitek GB843 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Marmitek GB843 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Marmitek GB843 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Marmitek GB843
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Marmitek GB843
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Marmitek GB843
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Marmitek GB843 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Marmitek GB843 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Marmitek in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Marmitek GB843, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Marmitek GB843, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Marmitek GB843. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    PROGUARD 800 20265 / 20080610 • GB843 TM © ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ® USER MANUAL 2 GEBRAUCHSANLEITUNG 6 GUIDE UTILISA TEUR 1 1 MODO DE EMPLEO 1 5 MANUALE D’ISTRUZIONI 2 0 GEBRUIKSAANWIJZING 24 PROGUARD800 ™ SERIES GB843 GLASS BREAK SENSOR proguard_ug_covers 12-06-2008 09:25 Pagina 3[...]

  • Pagina 2

    1 © M ARMITEK[...]

  • Pagina 3

    GB843 2 SAFETY WA RNINGS • To prevent short circuits, this product should only be used inside and onl y in dry spaces. Do not expose the components to rain or moisture. Do not use the product close to a bath, swimming pool etc. • Do not expose the components of your systems to extremely high temperatures or bright light sources. • In case of [...]

  • Pagina 4

    3 © M ARMITEK For best detection: x The sensor must always be in direct line of sight of all windows to be protected. x If mounting on the wall, try to install the sensor directly opposite the protected window. If this is not possible, adjoining side w alls are also a good location. x If mounting on the ceiling, install the sensor 2-3m into the ro[...]

  • Pagina 5

    GB843 4 INSTALLATION PROCEDURE Figure B.7: GB843 (cover off) 1. Open the housing using a small flat-head screwdriver to separate the base from the cover. 2. Remove the insulator separating the battery from the contacts on the battery holder. When you apply power and the Tamper switch is open, the GB843 enters Test mode duri ng which a transmission [...]

  • Pagina 6

    5 © M ARMITEK HAND CLA P TEST The Hand Clap test enables you to test the GB843 while in Normal mode. This test checks the sensors power supply, microphone and circuit board. To perform a Hand Clap test Clap your hands loudly under the sensor; the LED flashes twice but an alarm is not generated. TECHNICAL DATA Antenna: Built-in Whip Frequency: 868.[...]

  • Pagina 7

    GB843 6 Abbildung B.6: Akustischer Sensor und Mäße des Erfassungsbereiches (plattes, gestärktes, laminiertes a nd verdrahtetes Glas) SICHERHEITSHINWEISE • Um Kurzschluss vorzubeugen, dieses Produkt bitte ausschließ lich innerhalb des Hauses und nur in trockenen Räumen nutzen. Setzen Sie die Komponenten nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Nich[...]

  • Pagina 8

    7 © M ARMITEK Sensorenreichweite: x Falls auf der Dec ke, oder auf der gegenüberliegenden Wand, oder auf benachbarten Wände montiert wird, ist die maximale Reichweite für eine Platte oder verdrahtes, laminiertes und gestärktes Glas von 6m. x Für Antirüstungs versehenes Glas, ist die maximale Reichweite von 3.65m. Minimale empfohlene Glassgr?[...]

  • Pagina 9

    GB843 8 x Vermeiden Sie feuchte Räume – der GB843 ist nicht hermetisch abgeschlossen. Überflüssige Feuchtigkeit kann eventuell einen kurzen und falschen Alarm erzeugen. Zu vermeidende Bereiche: x Glasluftblaez im mer x Andere kleine akustische Wohse n und Glasvestibülbereiche x Laute Küchen x Autogaragen in Wohnsiedlungen x Kleine Gebrauchsr[...]

  • Pagina 10

    9 © M ARMITEK 5. Nach der Registration, drücken Sie auf dem Deckelschalter des GB843 um den Test Modus zu beenden. 6. Suchen Sie sich einen geeigneten Montierungsort, entsprechend den Richtlinien im vorherigen Abschnitt, aus. 7. Bevor Sie die Ei nheit permanent montieren, testen Sie den akustischen Sensoren und d en Überträger von der exakten M[...]

  • Pagina 11

    GB843 10 TECHNISCHEN DATEN Antenne: Integrierte Peitsche Frequenz: 868.35MHz FM Strom: 3.6V ½ AA Lithiumbatterie Aktueller Stromverbrauch: 25mA (in Transmission) 30μA (in Bereitschaft) Microfon: Allrichtungselectret Maximaler Erfassungsbereich: 6m (Scheibe, gehärtet, laminiertes und verdrahtes Glass); 3.65m (rüstungsüberzogenes Glass) RFI Immu[...]

  • Pagina 12

    11 © M ARMITEK AVERTISSEMENTS DE SECURITE • Afin d'éviter un court-circuit, ce produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, et uniquement dans des endroits secs. Ne pas exposer les composants à la pluie ou à l'humidité. Ne pas utiliser à côté de ou p rès d'une baignoire, une piscine, etc. • Ne pas exposer[...]

  • Pagina 13

    GB843 12 Epaisseur de vitre: x Verre de vitrine: 2,4mm à 6,4mm x Tempérée: 3,2mm à 6,4mm x Filaire: 6,4mm x Laminée: 3,2mm à 6,4mm Pour une excellente détection: x Le détecteur doit toujours être en ligne de vue directe avec toutes les fenêtres devant être protégées. x Pour une installation sur le mur, essayez d’installer le détecte[...]

  • Pagina 14

    13 © M ARMITEK x Petites pièces d’utilités x Escaliers x Petites salles de bain x Autres petites pièces fortement ac oustiques Pour une protection de bris de vitre dans des applications de ce genre, utilisez des détecteurs de choc sur les fenêtres ou les cadres de fenêtre connectés à l’émetteur universel US832. PROCÉDURE D’INSTALLA[...]

  • Pagina 15

    GB843 14 8. Défoncez les déc oupes des trous de montage sur le co uvercle arrière. 9. Installez l’unité au mur en utilisant les vis de montage fournies. 10. Inscrivez le numéro de l a zone sur l’autocollant fourni et affixez le à l’interieur du courvercle avant pour une référence future. 11. Fermez le couvercle avan t en vous assurant[...]

  • Pagina 16

    15 © M ARMITEK AVISOS DE SEGURID A D • Para evitar un cortocircuito, este producto solamente se usa en casa y en habitaciones secas. No exponga los componentes del sistema a la lluvia o a la humedad. No se use cerca de una bañera, una piscina, etc. • No exponga los componentes del sistema a temperaturas ext remamente altas o a focos de luz fu[...]

  • Pagina 17

    GB843 16 Alcance del Sensor: x Si montado en el techo, la pared fronteriza o las paredes vecinas, el alcance máximo es de 6m para vidrio de placa, vidrio endurecido, laminado y con nervios. x Para vidrio inastillable, el alcance máximo es de 3,65m. Tamaño Mínimo de Vidrio Recomendado: x 0.3m x 0.6m Gordura de Vidrio: x Placa: 2.4mm a 6.4mm x En[...]

  • Pagina 18

    17 © M ARMITEK x Áreas a Evitar: x Esclusas de aire de vidrio y zaguanes de vidrio x Cocinas ruidosas x Garajes de residencias x Lavaderos pequeños x Escaleras caja x Cuartos de baño pequeños x Otras habitaciones pequeñas y acústicamente vivas Para la protección de desechos de vidrio en tal es sitios, utilice sensores de choques en las vent[...]

  • Pagina 19

    18 © M ARMITEK 1. Para abrir el gabinete, inserte un pequeño destornillador para separar la base de la tapa. 2. Quite el aislador que separa la batería de los contactos en el soporte de la ba t er í a . Cuando aplique la alimentación y el switch del tamper esté abierto, el GB843 entrará en modo test durante el cual una transmisión será env[...]

  • Pagina 20

    19 © M ARMITEK ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Antena: Incorporada Frecuencia: 868,35MHz FM Alimentación: 3.6V ½ AA Litio Consumo Corriente: 25mA transmisión), 30μA (standby) Micrófono: Omnidireccional Cobertura Máxima: 6m Inmunidad RFI: 20V/m Temperatura Operación: 0 to 50°C Protección contra Fuego: Gabinete de Plástico ABS Dimensiones: 108 [...]

  • Pagina 21

    GB843 20 PRECAUZIONI DI SICUREZZ A • Per evitare il pericolo di cor tocircuito utilizzare questo prodotto esclusivamente al coperto e in luoghi asciutti. Non esporre i componenti di questo prodotto a pioggia o umidità. Non utilizzare vicino alla vasca da bagno, piscina, ecc. • Non esporre i componenti del sistema a temperature eccessivamente a[...]

  • Pagina 22

    21 © M ARMITEK Spessore del vetro: x Semplice: 2.4mm a 6.4mm x Temperato: 3.2mm a 6.4mm x Retinato: 6.4mm x Laminato: 3.2mm a 6.4mm Per un migliore rilevamento: x Il sensore deve sempre su una linea di visuale diretta, con le finestre da proteggere. x Se montato a parete, cercare di installare il sensore di fronte alla finestra da proteggere, se q[...]

  • Pagina 23

    GB843 22 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE Figura B.7: GB843 (senza copertu ra) 1. Aprire il contenitore con un piccolo cacciavite e separare la base dal frontale. 2. Rimuovere l’isolante che separa la batte ria dai contatti. Ad alimentazione inserita e Tamper switch è aperto, il sensore GB843 entra in Test mode, durante il quale, una trasmissione vien[...]

  • Pagina 24

    23 © M ARMITEK SEMPLICE TEST Questa prova, consente di testare GB843 mentre si trova in Normal mode. E’ possible controllare lo stato della batteria ed il corretto funzionamento del microfono. Per fare questo, battere in modo energico le mani x Nelle immediate vicinanze del sensore (sotto il sensore); il LED lampeggia due volte, ma nessun allarm[...]

  • Pagina 25

    GB843 24 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN • Om kortsluiting te voorkomen, dient dit product ui tsluitend binnenshuis gebruikt te worden, en alleen in droge ruimten. Stel de componenten niet bloot aan regen of vocht. Niet naast of vlakbij een bad, zwembad, etc. gebruiken. • Stel de componenten van uw systeem niet bloot aan extreem hoge temperaturen of [...]

  • Pagina 26

    25 © M ARMITEK Glas dikte: x Standaard: 2,4mm tot 6,4mm x Gehard: 3,2mm tot 6,4mm x Bedraad: 6,4mm x Gelamineerd: 3,2mm tot 6,4mm Het beste voor detectie: x De sensor dient altijd in het zicht van de te beschermen ramen te hangen. x Als u hem op de muur wilt monteren, doe dit dan bij voorkeur op de muur tegenover de ramen. Is dit niet mogelijk, da[...]

  • Pagina 27

    26 © M ARMITEK Voor deze ruimtes kunt u het best een schok-sensor geb ruiken om de ramen te beveiligen. Deze plaatst u op het raam of het kozijn en bevestigt deze aan een US832 universele zender. INSTALLATIEPROCEDURE Figuur B.7: GB843 (zonder afdekk ing) 1. Open de behuizing door met een platte schroevendraaier tussen de afdekplaat en de achterpla[...]

  • Pagina 28

    27 © M ARMITEK 11. Plaats de voorkant terug op de achterplaat tot u een klik hoort. HAND KLA P TEST Met de hand klap test kunt u de GB843 t esten terwijl deze in normale mode staat. Deze test controleert de voeding, microfoon en elektronica. Om de hand klap test uit te voeren klapt u hard onder de sensor. De LED licht 2 keer op en er wordt geen al[...]

  • Pagina 29

    GB843 28 DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Marmitek BV, declares that this ProGuard GB843 is in compliance with the essential requirements and other relevant prov isions of the follow ing Directives: Directive 1999/5/E C of the European Parliament and of the Council o f 9 March 1999 on radio equipment and telecommuni cations terminal equipment and [...]

  • Pagina 30

    29 © M ARMITEK Marmitek BV declara que este ProGuard GB843 cumple con las ex igencias esenciales y con las demás reglas relevantes de la directriz: Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, d e 9 de marzo de 1999 , sobre equipos radioeléctricos y equipos terminal es de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su con formidad D[...]

  • Pagina 31

    GB843 30 Copyrights Marmitek is a trademark of Marmidenko B.V.  GB843 is a trademark of Marmitek B.V. All rights reserved. Copyright and all other propriet ary rights in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V. Any use of the Content, but without limitation, d[...]

  • Pagina 32

    proguard_ug_covers 12-07-2007 14:21 Pagina 10[...]