Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Magnat Edition Two manuale d’uso - BKManuals

Magnat Edition Two manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Magnat Edition Two. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Magnat Edition Two o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Magnat Edition Two descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Magnat Edition Two dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Magnat Edition Two
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Magnat Edition Two
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Magnat Edition Two
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Magnat Edition Two non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Magnat Edition Two e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Magnat in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Magnat Edition Two, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Magnat Edition Two, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Magnat Edition Two. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    EDITION TWO EDITION TWO LIMITED 2 KANAL LEISTUNGSVERSTÄRKER 2 CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICA TEUR DE PUISSANCE À 2 CANAUX BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/W ARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICA T DE GARANTIE[...]

  • Pagina 2

    Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur V erfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country . Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.[...]

  • Pagina 3

    4 D 9 GB 13 F 18 NL 23 I 28 E 33 38 S 42 RUS 47 CHN 52 J 57 Abbildungen/Illustrations P[...]

  • Pagina 4

    D 4 D Sehr geehrter MAGNA T -Kunde, mit dem Besitz des Car HiFi Leistungsverstärkers EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. können Sie Ihre hohen Ansprüche an die Klangwiedergabe im Auto auf souveräne W eise erfüllen. Der EDITION TWO/ EDITION TWO LIMITED. eröf fnet neue Qualitäten der Car HiFi-Wiedergabe im Auto; sei es die beeindruckende Leistu[...]

  • Pagina 5

    5 D Bass Boost 0...12 dB bei 45 Hz V ersorgung + 12V (10 – 15 V), Minus an Masse Sicherung 1 x 30 A Abmessungen (B x H x T) 221 x 57 x 236 mm Gewicht 2,15 kg TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHAL TEN 2. BESONDERHEITEN · Komplementäre Gegentaktendstufe · Automatische Ein-/Ausschaltung über Autoradio · S tufenlos einstellbare Hoch- und T iefpassfilt[...]

  • Pagina 6

    6 D Zuerst stellen Sie die V erbindung zwischen der GND-Klemme des Verstärkers sowie dem Minuspol der Batterie her . Es ist sehr wichtig, eine gute Verbindung herzustellen. Schmutzreste sind sorgfältig vom Anschlusspunkt der Batterie zu entfernen. Ein lockerer Anschluss kann eine Fehlfunktion oder S törgeräusche und V erzerrungen zur Folge habe[...]

  • Pagina 7

    7 D 5.2 TIEFP ASSFIL TER MIT REGELBARER ÜBERGANGSFREQUENZ Wird der V erstärker als Subwooferverstärker benutzt, stellen Sie den Schalter (3) auf „LPF“. Stellen Sie am Regler (4) die gewünschte Übergangsfrequenz ein. Damit ist das Filter den klanglichen Erfordernissen des verwendeten T ieftöners anpassbar . Die hohe Flankensteilheit des Fi[...]

  • Pagina 8

    8 D BILD 3 BRÜCKENBETRIEB MIT STEREO-AUTORADIO Soll der V erstärker eine höhere Leistung erzielen zum Betrieb eines Subwoofers, dann sind die Anschlüsse und Einstellungen wie in Bild 3 vorzunehmen. Der Einsatz des verwendeten T iefpassfilters wird in Kapitel 5.2 beschrieben. (1) Zum Autoradio, Ausgang links (2) Zum Autoradio, Ausgang rechts (3)[...]

  • Pagina 9

    9 GB Dear MAGNA T Customer , The EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. car hi-fi power amplifier will enable you to satisfy your high demands on sound reproduction in your car . With its impressive deep-bass power reserves, low harmonic content and neutral reproduction, the EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. takes car hi-fi to new heights. The amplifi[...]

  • Pagina 10

    10 GB Sizes (W x H x D) 221 x 57 x 236 mm Weight 2.15 kg SUBJECT TO TECHNICAL CHANGE 2. FEA TURES · Complementary push-pull final stage · Automatic switching on/off via car radio · Infinitely adjustable high pass and low p ass filters · Infinitely variable bass equalisation · Adjustable input sensitivity · Bridgeable 2-/1-channel mode · T ri[...]

  • Pagina 11

    11 GB Now connect the car hi-fi receiver ’ s remote control connection to the amplifier ’ s REM control jack. A cable with a cross-section of 0.75 mm² is sufficient for connecting the amplifier’s REMOTE connection and the control device. 4.2 AUDIO CABLES When installing the audio cable between the cinch output of your car receiver and the ci[...]

  • Pagina 12

    12 GB 5.5 OUTPUTS FOR CONNECTING ADDITIONAL AMPLIFIERS The input signal of the INPUT connections L and R (1) is forwarded directly to the OUTPUT (7) L and R jacks. The OUTPUT connections allow the use of additional amplifiers without requiring additional T -plugs and cables. FIG . 1 POWER SUPPL Y / REMOTE SWITCH-ON CONNECTION (1) GND terminal for t[...]

  • Pagina 13

    13 F T rès cher client de MAGNA T Avec l’acquisition de l’amplificateur de puissance EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. du Car Hi- Fi, vous pouvez satisfaire à la perfection vos hautes exigences pour la restitution sonore dans votre voiture. Le EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. offre de nouvelles qualités pour la restitution sonore du Car H[...]

  • Pagina 14

    14 F Ecart signal / bruit (IEC A) > 100 dB Sensibilité d’entrée LOW LEVEL INPUT 0,4 – 4 V Impédance d’entrée LOW LEVEL INPUT 20 kOhm Filtre passe-bas 40 – 300 Hz, 12 dB par octave Filtre passe-haut 40 – 300 Hz, 12 dB par octave Bass Boost 0…12 dB à 45 Hz Alimentation +12 V (10 – 15 V), négatif à la masse Fusible 1 x 30 A Dim[...]

  • Pagina 15

    15 F 4. BRANCHEMENTS 4.1 ALIMENT A TION ELECTRIQUE ET ALLUMAGE AUTOMA TIQUE Recommandation importante: A vant que vous ne commenciez avec l’installation, sép arez la borne positive de la batterie afin d’éviter tout risque de court- circuit. Le câblage électrique habituel n’est pas suf fisant pour les besoins d’un amplificateur de puissa[...]

  • Pagina 16

    16 F 5. ELEMENTS D’UTILISA TION DE L ’APP AREIL ET ENTREE / SORTIE 5.1 REGLAGE DE LA SENSIBILITE D’ENTREE La sensibilité d’entrée peut être adaptée à chaque autoradio ou lecteur de cassettes. A cet ef fet, tournez le régulateur de volume sonore de votre radio sur la position de réglage médiane, et ajustez le régulateur de niveau d?[...]

  • Pagina 17

    17 F FIGURE 2 FONCTIONNEMENT DE LA STÉRÉO Si l’amplificateur est commandé par un autoradio avec 2 canaux de sortie et connecté à 2 haut-parleurs, dans ce cas là, les branchements et les réglages sont à faire comme décrits sur la figure 2. En cas d’utilisation de l’amplificateur pour des haut-parleurs satellites, le filtre passe-haut [...]

  • Pagina 18

    18 NL Geachte MAGNA T - klant, met uw nieuwe car hifi eindversterker EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. kunt u op soevereine wijze beantwoorden aan uw hoge eisen aan de klankweergave in de auto. De EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. biedt nieuwe kwaliteiten op het gebied van car hifi-weergave in de auto; door de indrukwekkende capaciteitsreserve vo[...]

  • Pagina 19

    19 NL Bas boost 0...12 dB bij 45 Hz V oeding +12 V (10 – 15 V), min aan massa Zekering 1 x 30 A Afmetingen (B x H x D) 221 x 57 x 236 mm Gewicht 2,15 kg TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN 2. BIJZONDERHEDEN · Complementaire balanseindtrap · Automatische in-/uitschakeling via de autoradio · T raploos instelbare hoog- en laagdoorlaatfilter · T [...]

  • Pagina 20

    20 NL De versterkeraansluiting +12 V wordt nu met een stroomkabel met geïntegreerde zekering met de plus- pool van de accu verbonden. De zekering moet zich in de buurt van de accu bevinden, de kabel van de pluspool van de accu naar de zekering mag uit veiligheidsoverwegingen niet langer zijn dan max. 60 cm. Plaats de zekering pas na afloop van all[...]

  • Pagina 21

    21 NL 5.3 HOOGDOORLAA TFIL TER MET REGELBARE KANTELFREQUENTIE Als de versterker wordt gebruikt als versterker voor satellietluidsprekers (midden-/hogetonenluidsprekers) zet de regelaar (3) dan op „HPF“. S tel met regelaar (4) de gewenste kantelfrequentie in. Op die wijze worden alleen frequenties boven de ingestelde kantelfrequentie versterkt. [...]

  • Pagina 22

    22 NL AFBEELDING 4 MONO - BEDRIJF MET EEN AUTORADIO MET SUBWOOFER-UITGANG (1) Naar de autoradio, subwoofer-uitgang (2) Subwoofer AFBEELDING 5 BEDIENINGSELEMENTEN EN IN-/UITGANGEN (1) Laagniveau-ingang (2) Bass-Boost-regelaar (3) Keuzeschakelaar hoogdoorlaatfilter (HPF) / laagdoorlaat filter (LPF) / lineair (FULL) (4) Overgangsfrequentieregelaar laa[...]

  • Pagina 23

    23 I Gentile cliente MAGNA T , entrando in possesso dell’amplificatore Car HiFi EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED., Le sará possibile soddisfare pienamente le Sue esigenze ad alto livello per quanto riguarda la riproduzione sonora in auto. Il EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. apre nuove frontiere nella qualitá della riproduzione Car HiFi, sia [...]

  • Pagina 24

    24 I Filtro passa alto 40 – 300 Hz, 12 dB per ottava Bass boost 0…12 dB con 45 Hz Alimentazione +12 V (10 – 15 V), Negativo a massa Dispositivo di protezione 1 x 30 A Dimensioni (L x A x P) 221 x 57 x 236 mm Peso 2,15 kg CON RISERV A DI APPORT ARE MODIFICHE TECNICHE 2. P ARTICOLARITÀ · Livello finale di controfase complemetare · Accensione[...]

  • Pagina 25

    25 I Innanzitutto creare un collegamento tra il morsetto GND dell’amplificatore e il polo negativo della batteria. É molto importante creare un buon collegamento. Eliminare accuratamente residui di sporcizia dal punto di collegamento con la batteria. Un collegamento allentato puó avere come conseguenze un malfunzionamento o disturbi e distorsio[...]

  • Pagina 26

    26 I 5.2 FIL TRO P ASSA BASSO CON FREQUENZA DI TRANSIZIONE REGOLABILE Se l’amplificatore viene utilizzato come amplificatore subwoofer , mettere l’interruttore (3) su „LPF“. Registrare sul regolatore (4) la frequenza di transizione desiderata. In questo modo il filtro é adattabile alle esigenze acustiche del tono basso impiegato. L ’alta[...]

  • Pagina 27

    27 I FIGURA 3 FUNZIONAMENTO A PONTE CON AUTORADIO STEREO Se l‘amplificatore deve ottenere una potenza piú alta per azionare un subwoofer , allora sono da preferire i collegamenti e le regolazioni della figura 3. L ’impiego del filtro passa basso utilizzato viene descritto nel capitolo 5.2. (1) Per l’autoradio, uscita a sinistra (2) Per l’a[...]

  • Pagina 28

    28 E Estimado cliente de MAGNA T : Con el amplificador HiFi para coches EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. podrá hacer realidad sus altas exigencias referentes al sonido en su coche. El EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. hace posible conseguir una calidad de reproducción del sonido sin par; bien sea mediante su impresionante reserva de potencia p[...]

  • Pagina 29

    29 E Bass Boost 0...12 dB a 45 Hz Suministro +12 V (10 – 15 V), negativo a tierra Fusible 1 x 30 A Dimensiones (A x A x P) 221 x 57 x 236 mm Peso 2,15 kg RESERV ADOS LOS DERECHOS DE REALIZAR CAMBIOS TÉCNICOS 2. CARACTERÍSTICAS · Paso de salida en contrafase complementario · Encendido/Apagado automático por radio de coche · Filtro de paso al[...]

  • Pagina 30

    30 E Una vez realizado esto, la conexión del amplificador de +12V se unirá mediante un cable eléctrico con fusible integrado al polo positivo de la batería. El fusible deberá estar situado cerca de la batería, y la longitud del cable del polo positivo que va desde la batería al fusible deberá ser inferior a 60 cm. por motivos de seguridad. [...]

  • Pagina 31

    31 E 5.3 FIL TRO DE P ASO AL TO CON FRECUENCIA DE TRÁNSITO REGULABLE Si se va a utilizar el amplificador para altavoces satélite (alt avoces de tonos medios/altos), ponga el conmutador (3) en la posición “HPF“. Ponga el regulador (4) en la frecuencia de transición deseada. Así, sólo se amplificarán las frecuencias superiores a la frecuen[...]

  • Pagina 32

    32 E ILUSTRACIÓN 4 FUNCIONAMIENTO MONO CON UNA RADIO CON SALIDA SUBWOOFER (1) A la radio del coche, salida subwoofer (2) Subwoofer ILUSTRACIÓN 5 ELEMENTOS DE MANDO, ENTRADAS Y SALIDAS (1) Entrada de bajo nivel (2) Regulador Bass-Boost (3) Conmutador opcional lineal (FULL) / filtro de p aso bajo (LPF) / filtro de paso alto (HPF) (4) Regulador de f[...]

  • Pagina 33

    33 P Prezado cliente da MAGNA T , Ao possuir o amplificador de potência para sistemas de Car HiFi EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED., poderá satisfazer de modo soberano às suas exigências de qualidade de som no seu veículo. O EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. traz uma nova qualidade para Car HiFi em carros, seja através da impressionante res[...]

  • Pagina 34

    34 P Bass boost 0...12 dB com 45 Hz Alimentação + 12 V (10...15 V), negativo ligado à massa Fusível 1 x 30 A Dimensões (L x A x P) 221 x 57 x 236 mm Peso 2,15 kg RESERV ADOS OS DIREITOS DE AL TERAÇÕES TÉCNICAS 2. CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS · Estágio final simétrico complementar · Liga/desliga automático através do auto-rádio · Filtr[...]

  • Pagina 35

    35 P Ligar agora o terminal +12 V do amplificador com um cabo de alimentação com fusível integrado. O fusível deveria se encontrar próximo à bateria. Por motivos de segurança, o comprimento do cabo entre o pólo positivo da bateria e o fusível deve ser menor que 60 cm. O fusível deve ser colocado somente após a conclusão de todos os trab[...]

  • Pagina 36

    36 P 5.3 FIL TRO P ASSA-AL TO COM FREQU NCIA DE TRANSIÇÃO REGULÁVEL Caso o amplificador deva ser utilizado para altifalantes satélites (altifalantes de tom médio/alto), posicionar o selector (3) “HPF”. Ajustar no regulador (4) a frequência de transição desejada. Desta maneira, são amplificadas somente frequências acima da frequência [...]

  • Pagina 37

    37 P FIG . 4 REGIME MONO COM UM AUT O-RÁDIO COM SAÍDA P ARA SUBWOOFER (1) Para o auto-rádio, saída do subwoofer (2) Subwoofer FIG . 5 ELEMENTOS DE COMANDO E ENTRADAS/SAÍDAS (1) Entrada de nível baixo (2) Regulador Bass boost (3) Selector para linear (FULL) / filtro p assa-alto (HPF) / filtro passa-baixo (LPF) (4) Regulador de frequência de t[...]

  • Pagina 38

    38 S Bäste MAGNA T – kund! Genom köpet av Car HiFi effekt förstärkaren EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. kan ni tillfredsställa era höga anspråk på ljudåtergivningen på ett suveränt sätt. EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. öppnar nya kvalitéer inom Car HiFi-ljudåtergivningen i bilen, oavsett om det gäller den enorma effektreserve[...]

  • Pagina 39

    39 S Säkring 1 x 30 A Mått (B x H x D) 221 x 57 x 236 mm Vikt 2,15 kg VI FÖRBEHÅLLER OSS RÄTTEN TILL TEKNISKA ÄNDRINGAR 2. SÄRSKILDA KÄNNETECKEN · Komplementär mottaktsslut steg · Automatisk T ill/Från koppling via bilradio · S teglös justerbar hög- och lågpassfilter · S teglöst reglerbar equalisering av bastoner · Justerbar ing?[...]

  • Pagina 40

    40 S Anslut nu Car HiFi-receiverns remotekabel till styrutgången REM på förstärkaren. För kopplingen mellan förstärkarens REMOTE-anslutning och styrenheten är en kabel med en area av 0,75 mm² tillräcklig. 4.2 AUDIOKABEL Vid inst allation av audiokabeln mellan bilradions Cinch-utgång och förstärkarens Cinch-ingång i bilen ska audio- oc[...]

  • Pagina 41

    41 S 5.5 UTGÅNGAR TILL ANSLUTNING A V YTTERLIGARE FÖRSTÄRKARE Ingångssignalen från INPUT anslutningarna L och R (1) vidarekopplas direkt till utgångsanslutningarna OUTPUT (7) L och R. OUTPUT anslutningar möjliggör ytterligare anslutning av förstärkare ut an extra T - kontakt och kabel. BILD 1 STRÖMFÖRSÖRJNINGS- / FJÄRRSTYRNINGSANSLUTN[...]

  • Pagina 42

    42 RUS[...]

  • Pagina 43

    43 RUS[...]

  • Pagina 44

    44 RUS[...]

  • Pagina 45

    45 RUS[...]

  • Pagina 46

    46 RUS[...]

  • Pagina 47

    47 CHN[...]

  • Pagina 48

    48 CHN[...]

  • Pagina 49

    49 CHN[...]

  • Pagina 50

    50 CHN[...]

  • Pagina 51

    51 CHN[...]

  • Pagina 52

    52 J[...]

  • Pagina 53

    53 J[...]

  • Pagina 54

    54 J[...]

  • Pagina 55

    55 J[...]

  • Pagina 56

    56 J[...]

  • Pagina 57

    57 2 1[...]

  • Pagina 58

    58 3[...]

  • Pagina 59

    59 4[...]

  • Pagina 60

    60 5[...]

  • Pagina 61

    Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNA T HiFi-Produktes geworden. MAGNA T HiFi- Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNA T HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesam[...]

  • Pagina 62

    G ARANTIEKARTE W ARRANTY C ARD Ty p / Ty p e Serien-Nr . / Serial-No. Name und Anschrift des Händlers / S tempel Name and address of the dealer / st amp Käufer /Customer Name /Name S traße /S treet PLZ, Ort /City Land /Country Nur gültig in V erbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum / buying date[...]

  • Pagina 63

    [...]

  • Pagina 64

    Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-S tr . 9 • D-50259 Pulheim • Germany T el. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www .magnat.de[...]